GALI - Salut

Antecedents

Contacte

Plaça Ferrater Mora, 1

2n pis

17071 Girona

Telf. 972.41.88.20

gali@udg.edu


Antecedents del grup en el tema de la llengua, la immigració i la salut

L’any 2003, tots els investigadors dels GALI vam començar a treballar en l’elaboració d’un conjunt de vocabularis i guies de conversa mèdica en diverses llengües de la immigració, inicialment a través d’un conveni amb l’aleshores Departament de Sanitat i Seguretat Social (després Departament de Salut) de la Generalitat de Catalunya. Les llengües que ens vam proposar d’incloure eren l’àrab, l’amazic, el xinès, el soninké, el mandinga, el wòlof, el fula, el romanès, l’ucraïnès, el tagal i el panjabi. En aquest projecte, a més dels lingüistes, hi van participar professionals de l’àmbit de la salut (metges, personal d’infermeria, d’unitats d’atenció a l’usuari, treballadors socials, etc.) i immigrants parlants de cada una de les llengües. Per motius aliens a la nostra voluntat, els resultats aconseguits en aquest projecte no es va poder acabar ni difondre de la manera que teníem prevista.

 

Més informació del projecte a:

 

L. Gràcia i C. Bou (2006): “Lenguas, inmigración y comunicación en los centros de salud”. Actas del I Congreso Nacional de Lingüística Clínica. Universitat de València. (pdf)

 

L. Gràcia (2010): “Recerca sobre diversitat lingüística en l’àmbit escolar i mèdic: els projectes del GALI” / Untersuchung über Sprachdiversität im Schul und Medizinbereich: die Projekte des GALI”. P. Comellas i C. Lleó (eds.): Recerca i gestió del multilingüisme: algunes propostes des d’Europa / Mehrsprachigkeitsforschung und Management: europäische Ansichten. Münster: Waxmann Verlag GmbH (p. 277-288 / 289-303).