GALI - Salut

Búlgar

Contacte

Plaça Ferrater Mora, 1

2n pis

17071 Girona

Telf. 972.41.88.20

gali@udg.edu


Búlgar

 

1. El cos humà

 

És un fet conegut que cada llengua representa la realitat d’una manera que li és pròpia i que el lèxic es distribueix privilegiant o ocultant determinades distincions. En búlgar hi ha un sol terme per referir-se al que en català es designa amb dos, cama i peu, però distingeix, com feia el llatí, entre ‘home = ésser humà’ i ‘home = persona de sexe masculí’.

 

krak    
cama i peu
 
 
čovék 
home = ésser humà 
mǎž  
home = persona de sexe masculí

 

 

2. Relacions entre les emocions / estats psicològics i les parts del cos

 

3. Signes i símptomes
 
4. Malalties
 
5. Tabús a la conversa
 
6. Termes de parentiu

 

Les paraules que es refereixen als membres d’una família no sempre es poden traduir per una paraula que sigui del tot equivalent en una altra llengua. En búlgar trobem els termes següents:

 

 
brat 
germà 
 bátko 
 germà més gran
 sestrá 
 germana
 káka
 germana més gran
 zet 
 gendre, cunyat (marit de la germana)
 déver
 cunyat (germà de la dona)
 badžanák
 concunyat (marit de la germana de la dona)
 šurej  
 concunyat (germà de la cunyada)
 snahá
 nora, cunyada (dona del germà)
 baldắza 
 cunyada (germana de la muller)
 zắlva
 cunyada (germana del marit)
 etắrva  
 concunyada

 

 

7. Termes bàsics per als colors

 

8. Espai i temps a la parla (ara / aleshores vs. ara / abans / després) i en el llenguatge gestual
 
9. Comptant amb els dits i les mans
 
10. Respostes a preguntes a la parla i en el llenguatge gestual (quan sí vol dir no i no vol dir sí o el cap es mou al revés)   
 
En búlgar, i en altres llengües, el moviment del cap que es fa per respondre sí o no és el contrari del que faríem en català.