Confessions of a Mask |
Desconegut |
1973 |
Christmas 1973 |
To Tom, a partner in the search...with much affection from |
Europa und die Seele des Ostens |
[il·legible] |
1990 |
32950 |
Für Raimundo [il·legible] für Wohnungen im europäischen Haus von |
Diatopía e historia ante Hispanoamérica |
[il·legible] |
1983 |
XII/83 |
Para Raimundo , este palo de ciego si bien no lo es mi amistad |
The Cloud of Unknowing |
Progoff, Ira |
|
|
for Raymond Panikkar on behalf the original author with appreciation |
Ganxoneries |
Pugnau Vidal, Joaquim |
2001 |
|
Feliç canvi de mil.leni 2000-2001 + Que la joia de viure cada dia per lenriquiment humà li dongui llarga vida |
Lecologisme |
Puig i Boix, Josep |
1991 |
setembre 1991 |
Per en Raimon, en recordança dels bons moments passats a Tavertet. |
Yoga, relaxation, meditation : a western trained biologist takes a new look at an age old eastern science |
Puri, Gopal |
1974 |
27138 |
Raimundo, with love and regards |
Metaphysical foundations of Teilhard de Chardins thought |
Raf. Savari |
1996 |
18.1.96 |
To Panikkarji, with warm regards, but no obligation to read, friend. |
Die Philosophie von Sri Aurobindo im Hinblick auf Person |
Rager, Günter |
1967 |
23.II.67 |
Ihnen lieber Herr Dr.Panikkar, in Dankbarkeit für den Gedankenaustausch mit Ihnen und für Ihre Hilfe |
Terminologie raisonnée du boudhisme chinois |
Raguin, Yves |
1986 |
le 7 juillet 1986 |
A Shanta in fraternal hommage (a la primera pàgina : Kodaikkanal 28,10,1986) |
Quand la misère chassela pauvreté |
Rahnema, Majid |
2003 |
Printemps 2003 |
Pour Raimon Panikkar, le cher vestige d la Sagesse parfaite dans le monde(voir p.321 et bien dautres qui manquent sa presence) de la part dun ami fidèle /A Raimon Panikkar qui est pour moi lar-en-ciel qui a dü paraître le temps dun goutte deau dans lentre-temps des premières lumières. Avec toute mon affection fidèle. |
Myth and symbol |
Raman, N. S. S. |
|
|
[il·legible] |
Ramon Llull a les amèriques: Bartolomé de las casas deixeble del doctor Mallorquí? |
Ramon |
1998 |
4 de maig de 1998 |
A en Raimon Panikkar, amb la vella i fidel amistat dun altre |
Logic of Topos and the religious worldview |
[il·legible] |
1987 |
June 15, 87 |
For Raimundo, in Santa Barbara under the glorious blue sky |
Palabra y materia |
Ramona |
|
Juny 09 |
Estimat Raimón, Penso que disfrutaràs tant la conferencia com els poemes que hi ha dins aquest petit llibre. Amb tendresa |
Seven Arrows |
Rapp, Roger i Vadeboncoeur, Yakshi |
1976 |
Aug 25 1976 |
May we dance forever the Sun Dance facing in every direction With much love |
Iqbals concept of God |
Raschid, M.S. |
1982 |
February, 1982 |
To Professor Raimundo Panikkar in admiration and respect |
Interculturalidad y religión |
Raúl |
|
|
Para Raimón con el aprecio y la amistad |
Qohelet |
Ravasi, Gianfranco |
2001 |
37219 |
A Raimon Panikkar, grande maestro methorios, amico e fratello con tutta lammirazione e la vicinanza interiore di |
Verso lAltro. Le religioni dal conflitto al dialogo |
Raveri, Massimo |
2004 |
09.03.04 |
A un (?) e maestro dello spirito con tutta la mia (?) |
Yoga and the teaching of krishna |
Ravi |
1998 |
Sept 98 |
For Raimon with affection and warm regards. God bless! |
Biografía del vacío |
Ribas Massana, Albert |
2002 |
novembre 2002 |
A Raimon Panikkar, amb afecte, respecte, admiració i reconeixement. Una forta abraçada |
LEsperit en un punt |
Ribot, Pere |
1995 |
8 doctubre de 1995 |
A en Raimon Panikar, en penyora dafecte [il·legible] i com lEsperit en un punt. Sempre, |
La fede è un bagaglio lieve |
Riches, Pierre |
|
|
Don Raimon, For yours 50 years with much and long affection. |
Riken no Ken |
[il·legible] |
1987 |
22-IX-87 |
for Raimundo with all my best |
Las letras latinas del siglo XII en Galicia, León y Castilla |
Rico, Francisco |
|
|
Con cordiales saludos de |
The One Life |
Riem Natale, Antonella |
2009 |
14 set. 2009 |
A Raimon incontrato nel inner sanctuary della parola |
Il senso del sacro nelle culture e nelle religioni |
Ries, Julien |
2006 |
38881 |
Au cher ami Raimon Panikkar, grand spécialiste du dialogue interreligieux. Tres cordial hommage |
The Life and teachings of Sai Baba of Shirdi |
Rigopoulos, Antonio |
|
|
To Prof. Raimundo Panikkar. Con gratitudine e stima profonde, |
Hinduismo |
Rigopoulos, Antonio |
2005 |
27 ottobre 2005 |
A Raimundo Panikkar, maestro impareggiabile di Parole/Vac e Silenzi/Maunam, di umanità e libertà/Moksa! Con gratitudine e devozione, |
Guru, the spiritual master in Eastern and Western traditions : authority and charisma |
Rigopoulos, Antonio |
2005 |
27 October 2005 |
To Raimundo Panikkar, ...tasmai srigurave namah! |
Dattalaharí .Londa di Datta |
Rigopoulos, Antonio |
1999 |
17 maggio 1999 |
Al professor R.Panikkar, questa ondata celebrate Datatreye, supreme Jñanamurtis. Con riconoscenze |
Dattàtreya |
Rigopoulos, Antonio |
1999 |
17 maggio 1999 |
Al professor R.Panikkar, questa monografia sullavatàra Datta, volto dellAssoluto. Con profonda stima e gratitudine |
Philosophie des lebendigen Geistes |
Rintelen, Fritz-Joachim |
1978 |
/78 |
Im Freundschaft [il·legible] |
Tractat sobre els principis |
Rius Camps, Josep |
1990 |
23 set. 1990 |
Al meu bon amic Raimon, amb qui tinc un deute pendent. |
Mysticism : sacred and profane |
[il·legible] |
1959 |
4-6 :xi:1959 |
To Dr. RAYMOND PANIKKAR from the Cambridge Broterhood of the Ascension with gratitude and affection |
Bhagavad Gita |
Riviere, Jean M. |
|
|
A Raimundo Panikkar en souvenir dune vieille amitié spirituelle et en hommage à son cheminement difficile et admirable, sarva mangalam pour tous. En amitié sur le mème chemin |
Kâlachakra. Initiation tantrique du Dalaï-Lama |
Rivière, Jean M. |
|
|
à R.Panikkar en souvenir amical...les chemins de la vie ont détranges détours et nous nous rencontrons ainsi de temps en temps. Jespère que la prochaine fois sera bientot // (notes de Panikkar) Glossaire p.224. bodhicitta nest pas un terme technique tantrique -il appartient ou sutra-yana; au voeu de bodhisattva- indispensable pour toute initiation tantrique- mais pas dorigine tantrique et pratiqué en dehors du tantrisme - Voir le texte majeur dAtisa oú le sujet est [il·legible] = Bodlipathapradipa- où il reprend dailleurs le texte remarquable de Santideva, Bodhicoryavatara qui débute par son chapitre Bodhicittanusanisa-! (Voir trad. Amalia pp 55 suites) or, ce texte nest pas tantrique! |
Lift Every Voice |
Ro, Young-Chan |
1990 |
6-23,1990 |
To Professor Raimundo Panikkar with appreciation |
The Korean Neo-Confucianism of Yi Yulgok |
Ro, Young-Chan |
1989 |
VI-5.1989 |
For my most inspiring teacher, Professor Raimundo Panikkar |
Il sogno di mose |
Roberta |
2007 |
15.04.07 |
A Raimon con mucho amor |
An essay on the development of christian doctrine |
Robinson, John - David |
1961 |
|
For Tom ODea: essay on the dilemma of institucionalism in the Church underway again, huh? |
The use of the Fourth Gospel for christology today |
Robinson, John A.T. |
|
|
With warm regards |
De immigrants a ciutadans |
Rocabayera, Conxita |
2004 |
38332 |
Amb tota ladmiració i afecte. El seguim a distància des de fa temps. Esperem pguer comptar amb la seva presència a Sant Adrià |
Worte wie Klang in der Stille |
Roland |
1999 |
15-17 Mai 1999 |
Für Raimon in Freude + Dankbarkeit, Dein Roland |
Menschen und Shicksale |
Roland |
1998 |
March 6-16, 1998 |
To the Cosmo-Philarmonic Maestro Raimon in memory of 10 most inspiring days in Tavertet- deeply grateful OM SHANTI OM |
Can Christians learn from other religions? |
[il·legible] |
1965 |
1 Dec 65 |
Father Raymond Panniker with gratitude for our meeting |
Wohin geht der Mensch? / Hugo M. Enomiya-Lassalle ; mit einem Geleitwort des Niedersa¨chsischen Ministerpra¨sidenten Ernst Albert und einem Vorwort von Carl Friedrich von Weizsa¨cker ; herausgegeben von Roland Ropers |
Ropers, Roland |
1989 |
Ostern 1989 |
Für Raimundo Panikkar mit herzlichen wünschen. [il·legible] |
Eine Welt - eine Menschheit - eine Religion : auf dem Weg ins innere Universum |
Ropers, Roland R. |
2007 |
15 November 2007 |
Dir, lieber Raimon, im Freude, Dankbarheit und im Herzen sehr tief verbunden. Umarmung Dein Roland |
Geburtsstunde des neuen Menschen |
Ropers, Roland R. |
1998 |
3.XI.1998 |
Für Raimon zum 80. Geburtstag von Herzen Dein Roland |
Gift from the sea |
Ropers, Roland R. |
1985 |
13. Márz 85 |
|
Ce qui nous fait penser. La nature et la règle |
Roselyne |
1998 |
|
A Raimon, avec toute mon affection |
Einstein aujourdhui |
Roselyne |
|
|
A Raimon, comme une sorte de retour à son amour de jeunesse de la mecanique quantique et la cience. |
Comme sil voyait linvisible |
Roselyne |
|
En la fête de la Ste. Trinité |
comme sil voyait linvisible il tint ferme De tout coeur |
Einführung in das Symbol-verständnis |
Rosenberg, Alfons |
|
|
Für Prof. Pannikar herzlich zugeegnet |
Durchbruch zur Zukunft |
Rosenberg, Alfons |
|
|
In herzlicher Verbundenheit für Panikkar und dankbar |
Gasparo Contarini and his friends |
Ross, J.B. |
|
|
For an old friend, congratulations on your book, warm regards |
Trece poemas reconstituidos del libro I |
[il·legible] |
1981 |
16-II-81 |
A María, con un fuerte abrazo |
Mission dans une société dynamique |
Rossel, Jacques |
1967 |
5-8 sept. 67 |
To professor R. Panikkar in remberence of his stay in the Basel Mission house Basel, 5-8 sept.67. Our analyses compare! But our conclusions on Her.... |
Pluralismo e armonia |
Rossi, Achille |
1990 |
8 settembre 1990 |
A Raimundo perchè sappia riconoscere tutto quello che li appartiene, con grande riconoscenza |
Insieme. Racconto raggionato di unesperienza educativa |
Rossi, Achille |
1996 |
35355 |
A Raimon perchè possa conoscere laltra metà della mia vita. Con affetto |
Solar Yoga |
Rosso Cicogna, Carolina |
1989 |
12 September 1989 |
A Janakisaman |
The work of Robert Adam |
Rotuela, Carmen |
|
|
Prof. Penikkar, Gracias mil por la experiencia, ha sido sin duda alguna en gran honor escucharle y compartir durante 10 semana su immensa sabiduria |
Montre-moi Ton Visage! |
Rougier, Stan |
|
|
A Raymond que je frequente depuis 1971. Avec una immense gratitude |
Tardor : converses amb un capellà retirat |
Rovira Tenas, Josep |
1987 |
7 Març 1987 |
A Maria Gonzalez-Haba eminent en el saber (dos doctorats) però encara més eminent en amabilitat i sol·licitud BEN CORDIALMENT |
Una Iglesia preocupante |
Rovira Tenas, Josep |
1995 |
1 dagost 1995 |
A Raimon PANIKKAR amic i mestre, fraternalment |
Radical Christianity : a reading of recovery |
Rowland, Christopher |
1989 |
11 August 89 |
Raymund To remind you of our meeting in Cambridge |
Experimenting with truth |
Roy, Rustum |
|
|
For Raimundo with admiration & affection |
Servire la comunione dell chiese |
[il·legible] |
|
|
Con viva amicizia |
Besos y abrazos |
Ruano, María Francisca |
|
|
Desde mi vida de cuentista en Ávila |
Moral y nueva cultura |
Rubert de Ventós, Xavier |
1973 |
Març 73 |
Per tu, Raimon |
Teatro sobre teatro |
Ruibal, José |
1979 |
29030 |
A Raimundo que va encantando la voz del mundo |
El hinduismo y su actualidad |
Ruiz Calderón, Javier |
|
|
Para Raimon Panikkar, con afecto y agradecimiento, |
Systematic theology |
Runyan, Mary Edith |
1960 |
May 14, 1960 |
To Dr. R.Panikkar, In appreciation of some few but long conversations on theologyshere in India |
Thomas More. The Kings good servant |
Rupp, Gordon |
1989 |
August 1989 |
To Peter Walker from Gordon Rupp Feb.1980 To Raymond Panikkar from [il·legible] |
Satan |
Russell, Jeffrey |
1982 |
January. 1982 |
Raimundo Panikkar with thanks, admiration and friendship |
Variaciones del habla |
Sala, Arturo Emilio |
2004 |
Octubre del 2004 |
Querido Maestro Raimon Panikkar, humildemente: [il·legible] de mi alma a tu alma) |
El mundo poético de Rafael Alberti |
Salinas de Marichal, Solita |
|
|
A Raimundo con la admiración y la amistad de |
Liturgia e paraliturgia nella tradizione orale |
Salis, Francesco |
1995 |
34856 |
A Maria Laura Foia con amicizia |
Guidelines for inter-religious dialogue |
[il·legible] |
|
|
With gratitude and compliments |
Celestino della gente |
Salomone, Quirino |
|
|
Dedicato a tutte le mie sorelle e a tutti i miei fratelli in cerca di luce |
Educare al pluralismo religioso : Bradford chiama Italia |
Salvarani, Brunetto |
|
|
(il·legible) |
Octubre, octubre |
Sampedro, José Luis |
1996 |
Sept.96 |
A Raymon Panikkar con muchas coincidencias y un gran abrazo |
El lleu respir |
Sànchez i Mústich, Cèlia |
1993 |
10 juliol 93 |
Al Dr. Raimon Panikkar. Feliç dhaver-me apropat una estona a la teva paraula, un dia gris-tan bell! - a Tavertet |
La cendra i el miracle |
Sànchez i Mústich, Cèlia |
|
|
Aquest primer fruit meu de moltes hores de tancar els ulls vol tenir un raconet entre els teus llibres. Gràcies , Dr.Raimon Panikkar! |
Diagnòstic: Lluna nova |
Sànchez i Mústich, Cèlia |
1993 |
juliol 93 |
Aquesta història desperança, per a un mestre desperança, Raimon Panikkar. |
Antropologia y teologia |
Santiago, Horacio |
1994 |
34481 |
Para Raimon Panikkar con admiración y afecto |
Fe y cultura en la edad media |
Santiago, Horacio |
1993 |
12.IV.93 |
Para Raimon Panikkar [il·legible] sincero con ocasión de nuestro grato encuentro despres de Salamanca |
Diálogo filosófico-religioso entre cristianismo, judaismo e islamismo durante la Edad Media en la Península Ibérica : Actes du Colloque internationale pour létude de la philosophie médiévale |
Santiago, Horacio |
1995 |
16.II.95 |
Para Ramon Panikkar, recordando agradables diálogos y gratos encuentros. Un abrazo |
Elucidario de Sarsanedas |
Sarsanedas, Benet |
|
|
Per lamic Paniker amb tot lafecte |
Conversaciones en Madrid |
[il·legible] |
1969 |
VI.69 |
Per en Rai, perquè es vagi preparant per unes próximes conversaciones Panikker - Panikkar. Amb una forta abraçada |
Jesús el Nazareno, terapeuta y kabalista |
Satz, Mario |
|
|
Al maestro y amigo Raimon Panikkar, con admiración y afecto |
A New Hermeneutic of Reality |
Savari Raj, Anthony |
1998 |
36058 |
To Panikkanji & Shantamma, with profund gratitude & love, |
Lo Santo |
Savater, Fernando |
|
|
Querido Raimon , Me dicen que has estado malito. Por favor: ponte bueno. Te necesitamos. Te envio este prologuillo que tú hubieras hecho mucho mejor. Un gran abrazo |
Il sesso e la Bibbia. Cristianesimo e reincarnazione |
Savini, Umberto |
|
|
Al chiarissimo Professore, prof.Raimondo Panikkar con voti di Luce e con omaggi alla sua India spiritualle |
The Council, Reform and Reunion |
Scheiling, Frederick A. |
1962 |
Oct. 62 |
|
Sophia-Maria |
Schipflinger, Thomas |
1990 |
14.3.90 |
Herrn Professor Dr. Raimon Panikkar in geistiger Verbundenheit und Dankbarheit freundlich úberreicht anlasslich seines Vorhages in München Der Weisheit eine Wohnung bereiten |
Weltseele |
Schlette, Heinz Robert |
1993 |
April 1993 |
für Raimon Panikkar mit Dank für die (il·legible)in Tavertet und in spiritualler Verbundenheit, Dein |
Konkrete Humanität |
Schlette, Heinz Robert |
|
|
Sei allem Abschied voran... (S.458) |
Kleine Metaphysik |
Schlette, Heinz Robert |
1990 |
Nov.90 |
Mit freundlichen Grüssen überreicht |
Mit der Aporie Leben |
Schlette, Heinz Robert |
|
|
Mit herzlichen Dank [il·legible] Band über Panikkar! |
A Metaphysique of mysticism (vedically viewed) |
[il·legible] |
|
|
To Father R.Panikkar with cordial regards |
Der Sinn der Geschichte von morgen |
Schlette, Heinz Robert |
|
|
Mit herzlichen Grüssen aus Bonn! |
Albert Camus: Welt und Revolte |
Schlette, Heinz Robert |
|
|
Mit Dank und herzlichen Grüssen |
Implicatio : versuch einen theologischen Begriff zu kreieren |
Schlette, Heinz Robert |
|
|
Mit herzlichen Grüssen, |
Rejoindre les grecs : griechen und christen bei Albert Camus |
Schlette, Heinz Robert |
2000 |
März 2000 |
Mit herzlichen Grüssen und Wünschen |
Wisdom of Man, of the soul and of the spirit : anthroposophy, psychosophy, pneumattosophy |
Schliecker, Roxanne N. |
|
|
I had meant to return this left! Bless you and keep it. |
Die Mystik der Weltreligionen |
Schmid, Georg |
1990 |
21 Mai 1990 |
Für Herrn Panikkar greifen |
Das religiöse Erlebnis un seine Strukturen |
Schmider, Johannes |
1974 |
30, April 1974 |
Frau Dr.Maria González-Haba zum Abschied von München |
Thomas Von Sutton. Quastiones Ordinariae |
Schneider, Johannes |
|
|
Frau Dr. Maria González in dankbarer Erinnerung an gemeinsame Arbeit gewidmet von Editor |
The dialogue of Christians and Jews |
Schneider, Peter |
1968 |
24978 |
Dr. R. Panikkar |
Die mystische Gestalt der Gottheit in der Kabbala |
Scholem, Gershom |
|
|
zur Erinnerung an die [il·legible] Begergnung für Prof. Panikkar von |
11 settembre di Gandhi |
[il·legible] |
2007 |
11.09.2007 |
con affetto a un maestro ed amico |
Cristocentrismo nel Mosaico di Otranto : unità nella Verità |
[il·legible] |
|
|
Ecco, un magnifico simbolo del suo luogo tra culture! Con affeto e ammirazione |
Der Zweite Weltkrieg und die Gesellschaft in Deutschland : 50 Jahre danach |
Schubert, Venanz |
1993 |
9.6.93 |
Ihnen, lieber Herr Pannikar, mit herzlichen Dank für Ihren Vortrag an 9.6.93 und in dankbarer Erinnerung an die schönen Gespräche |
Ruah bewegt die Welt |
Schüngel-Straumann, Helen |
1999 |
9.5.99 |
Für Raimon Pannikar! |
The media Matrix |
Scott |
1990 |
15 Feb. 1990 |
[il·legible] for RP/+ Maria - Omnia [il·legible]lumina sunt Just a prelude of thingd to come a little ripple in the rhythm of being - |
Biotech time-bomb |
Scott |
2003 |
1 AUG. 03 |
For Raimon my inspiration! -always |
The Pound Era |
Scott |
1975 |
2 June 1975 |
for RP/ a companion for the CANTOS (a little context never hunt anybody.) w/love, but the best guide to Pounds poetry is still Pounds prose... |
The Confucian odes |
Scott & Chris |
|
|
For Raimundo on Raimundos day, magister, frater, amicus |
The work of Robert Adam |
Scott, |
|
|
Bravo, sir! |
Quale psichiatria? |
Scotti, Francesco - Brutti, Carlo |
1982 |
settembre 1982 |
a Raimundo Panikkar questo tributo che gli dobbiamo come allievi e come amici |
Camoes, Luis de |
Sena, Jorge de |
1975 |
27515 |
Para Raimundo Panikkar com a mellor estima e consideraçaô do |
Gandhi für Christen |
Sequeira, Ronald |
1987 |
|
For Raimundo Panikkar lets hope it want take quite so long for us to meet agains. Warmest wishes |
Professor Martin Heidegger : Gedenkschrift der Stadt Messkirch an ihren Sohn und Ehrenbürger |
[il·legible] |
|
|
Für R. Panikkar (il·legible) |
Nadals al cor |
Serch i Torrents, Jaume |
2004 |
38219 |
Nadals al cor (1950-2000) |
Los Campos de Cognición : Kshetra Kshetragna (El Campo y el Conocedor del Campo) |
Seshaz? |
|
|
Para Raimon Panikar Alma con capacidad de asombro |
Ricordo di ugo Bianchi: tappe di un percorso scientifico |
Sfameni Gasparro, Giulia |
|
|
Con stima |
Hindusim for our times |
Sharma, Arvind |
1996 |
Jan. 12, 1996 |
For Professor R.Panikkar in esteem and admiration |
Alice Herz als Denkerin und Friedenskampferin |
Shibata, Shingo |
|
|
Mit freundlichem Gruss |
Phoenix: Letters and Documents of Alice Herz |
Shibata, Shingo |
|
|
With best regards of Shingo Shibata and the Alice Herz Fund. |
The Legacy of Hiroshima : its past, our future |
Shohmo, Naomi |
1990 |
Aug. 1990. |
Prof. Raimundo Panikkar Lets work together for world peace! Wish the compliments of |
After the Collapse of Babel |
Si, Zhu |
2004 |
2004.9.22 |
To Professor Raimon Panikkar |
The benedictine congregation of St. Otilien |
Sieber, Godfrey |
1993 |
6.VI.93 |
In lieber Verbundenheit und gemeinsamen Bemühen |
La psicologia del amor en los cistercienses del siglo XII |
Siguán Soler, Miguel |
|
|
Pel Raimon en record de moltes hores |
Phénoménologie de la perception |
[il·legible] |
1958 |
18-X-58 |
A D.Raimundo Panikkar con todo el cariño de |
Suchbewegungen |
Siller, Hermann Pius |
1993 |
31.5.93 |
Raimundo Panikkar in [il·legible]und Bewunderung! |
Metafisica del Vangelo eterno |
Silvano |
|
Ognissanti 2007 |
A Ramon [il·legible] |
Il simbolismo de Rita (Disegno inedito della mistica rosa di Roccaporena) |
Silvano Panunzio |
1993 |
novembre1993 |
Al carissimo Raimundo Pannikar nuestra picola (?) VV (Vangels-?) |
Une passion : roman |
Singer, Christiane |
1993 |
21 Juin 93 |
Pour Raimond en souvenir de toutes les choses profundes et vibrantes que nous avons en commun! |
Éloge du mariage, de lengagement et autres folies |
Singer, Christiane |
|
|
Pour mon trés cher Raimon avec toute ma tendresse! |
Temporality and logical structure: an indian perspective |
Singh, Navjyoti |
|
|
for Prof.Panikkar, for criticism |
Metaphysic of Experience in Advaita Vedanta |
Sinha, Debabrata |
1996 |
10 Jany. 96 |
To Professor Panikkar with best regards and friendly compliments |
The essence of hindu marriage |
Sinha, Jayanti |
1996 |
February 10, 96 |
To Raimon Panikkar - on his delightful visit + boring presence with us - with best regards and best wishes |
Il gioco del silenzio |
Sini, Carlo |
|
|
A Panikkar con viva stima |
La preeminencia de la Civitas y la insuficiencia de la Polis |
Siri, Carlos Alberto |
1969 |
25324 |
A Don Raimundo Paniker con el aprecio de su amigo |
Per unimmagine creativa del Cristianesimo |
[il·legible], Roberto |
2009 |
Aprile 2009 |
A Raimon Panikkar con grande affetto - Roberto [il·legible] e la Piccola Fraternità di Saint-Jacques a Casa Favre |
La patología de la sociedad |
Siri, Carlos Alberto |
1984 |
30742 |
Al Hon.Prof. R.Panikker con sincero aprecio, cordialmente. |
Unity and encounter of religions |
Sivaraman, K. |
|
|
To Dr. R. Panikkar whom I have the priviledge of clearing as a partner in the enterprise of internal dialogue. With regards [il·legible]. For favor of comments and constructor suggestions |
Toeards a responsive theology of religions |
Slater, Peter |
|
|
To Raimundo with thanks for many insights |
World Religions . Meeting points and major issues |
Slater, Robert Lawson |
1967 |
8 March 1967 |
To my very good friend Raymond Panikkar with my warm regards |
Contemplaction |
Slingo, Tony |
|
|
There is an English song- Youre nobody til somebody loves you... with grateful joy I thank you for your body of teaching |
Weltfremdheit |
Sloterdijk, Peter |
1994 |
8 März 1994 |
Für Raimundo Panikkar mit herzlicher Zueignung |
Weltrevolution der Seele |
Sloterdijk, Peter |
1992 |
4, Februar 1992 |
Für Raimondo Panikkar in sehr herzlicher Verbundenheit |
Meditation sur le royaume |
Smet, Robert et Isabelle |
|
|
Il est dommage de devoir écrire pour exprimer ce qui murmure dans le silence, ce Royaume- et le malgré la nuit de Jean de la Croix. Que ces pages soient néanmois, dans ces murs, comme des traces de peau damis parcourant une même longue plage. |
The way of paradox. Spiritual life as taught by Meister Eckhart |
Smith, Cyprian |
1989 |
32629 |
To professor Panikkar with best wishes |
Lebensspur |
Sökefeld, Herta |
2008 |
Nov. 2008 |
Prof.Dr. Raimon Panikkar ganz herzlich, mit aller besten Wünschen! |
Bedeutung der religionswissenschaft für die koexistenz der weltreligionen heute |
[il·legible] |
|
|
[il·legible) |
Lebensglut |
Sökefeld, Herta |
1993 |
9.6.93 |
Hern Prof.Dr. Raimon Panikkar herzlich gewidmet in dankbarer Verehrüng |
Un meravellós llibre de contes de lÀfrica per a nens i nenes |
Soler-Pont, Anna |
2005 |
maig 2005 |
A lestimat Raimon, perquè els contes també formen part del pensament i aquests són de lÀfrica i fan pensar! Una abraçada |
Caught in a Crystal Bowl |
Somary, Wolfgang |
|
|
Raimundo, choreographer of the soul, in loving friendship. |
Japanese Religiosity |
Spae, Joseph J. |
1971 |
Jan. 29.II.71 |
For Dr.Raymond Panikkar ind frienship and fraternal collaboration. |
Sacrifice of thanksgiving |
Spencer, Bonnell |
|
|
To Raimundo Panikkar in gratitude for all you are |
States of Grace |
Spretnak, Charlene |
1994 |
34485 |
For Fr./Dr./Prof.Panikkar in appreciation of your work, |
Horóscopo chino 2004 |
Squirru, Ludovica |
2003 |
37853 |
Para el caballo que recorrió el mundo interior Raimon Panikkar celebrando nuevos brotes de vida Con el corazón |
Pro Veritate |
Stählin, Wilhelm |
|
|
Herrn Professor Dr.Dr Raimondo Panikkar, der in seiner theologischen Arbeit wesentlich [il·legible] nimmt an dem theologischen Dialog, vor dem dieses Buch Rechenschaft gibt, grusse ich in dankbarer Erinnerung an unsere Begegnung in Eichstätt 1961 |
Die historische Glaubwürdigkeit der neutestamentlichen Schriften |
Staudinger, Hugo |
|
|
Mit Grüssen und Empfehlungen! |
Gods Irregular: Arthur Shearly Cripps |
Steere, Douglas V. |
1973 |
13.III.73 |
For Raymond Pannikar with esteem-affection |
Work of Robert Adam |
[il·legible] |
|
|
Thank you for the parts thaht I was able to understand! |
Gratefulness, in the Heart of Prayer |
Steindl-Rast, David |
1984 |
under the wings of the Arcangel Raphael, Oct.24, 1984 |
To you, Raimundo, who have been tom me for so many years now Brother, Teacher, Friend, in gratefulness |
O Rosário. Um pensamento para cada do ano, extraido das obras e discursos do Mahatma Gandhi |
Stelast (?), Luis Paulo |
1979 |
19.7.79 |
A M.R. Panikkar une offert à votre sensibilité spiritnelle |
Contact and conflict between the medieval Europe and the Orient (10th -15th centuries) |
Stephen |
|
|
Raimundo another look at East and West |
Camminando sul confine |
Stoppiglia, Giuseppe |
2006 |
12/9/´06 |
A Raimon In un incontro gratuito e straordinario Con affetto grande |
Art and Mythology |
Stoychev, Todor |
1973 |
le 21 Septembre 1973 |
En tres bon souvenir à monsieur R.Panikkar |
Poems of water and stone |
Streeter, David |
|
|
For R.Panikkar thank you for the wonderful walk that we took together |
What does history mean in the history of religions? |
Streng, Fred |
|
|
With my compliments |
Du gibst weiten Raum meinen Schritten |
Strolz, Walter |
|
|
Raimundo in [il·legible]Glaubensverantwortung für die universale Ökumene [il·legible]unsere Gespräche in Freiburg Angang Juli 1982. Herzlich [il·legible] |
Schöpfung und Sprache |
Strolz, Walter |
1981 |
12.6.81 |
Raimundo Panikkar, dem wet-östlichen Sprachliebhaber in der Hoffnung auf eine Wiederbegegnung, herzlich vergeeignet |
Christliche Grundlagen des Dialogs mit den Weltreligionen |
Strolz, Walter |
1983 |
Anfang Nov.83 |
Raymondo Panikkar zum 65 Geburtstag freundschaften zugeeignet |
Work of Robert Adam |
[il·legible] |
|
|
Thank you for your flaskes of atention |
aproximació a tres escultures de Subirachs i altres textos |
Subirachs, Josep Maria |
1994 |
1.XII.94 |
A Raimon Panikkar amb admiració de |
The Mystery of My Story |
Sullivan, Paula Farrell |
|
|
For Raimundo Pannikar thank you for your sharing at Osage and for Real eucharist. With a grateful heart |
Brahman : a comparative study of the philosophies of Sankara and Ramanuja |
Sundara Ramaiah, G |
1975 |
27678 |
To Prof. R.Panikkar. With the compliments from the author |
Conceptos sobre el arte de Oriente |
Svanascini, Osvaldo |
|
|
al Dr.Panikkar con la progresiva amistad de |
Wladimir Solowjow in der Kontinuität philosophischen Denkens |
Sytenko, Leonid und Tatjana |
2001 |
12.06.2001 |
Wir sind froh, lieber Raimon Panikkar, zusammen mit Ihnen im Dienst von Sophia-Maria zu sein |
Indian philosophy of value |
Tahtinen, Unto |
|
29th May 1968 |
To Dr. R. Panikkar with compliments |
Ahimsa : non-violence in Indian tradition |
Ta¨htinen, Unto |
1995 |
12th Oct. 1995 |
To Raimon |
Natura Naturans |
Taioli, Roberto |
2007 |
39295 |
A Raimon che resti sempre luce |
The Kalevala |
Taivihho Sayaruna, Komulainen Jyri |
1999 |
18 April, 1999 |
To Professor Raimon Panikkar, in the 150th Anniversary of Kalevala, the Myth of the Finnish Folk on our visit to Tavertet |
The heart of Buddhism |
Takeuchi, Yoshinori |
|
|
To Professor R.Panikkar In memory of your friendship |
Platero and I |
[il·legible] |
|
|
Para Raimundo y Mª del Carmen esta elegia, un abrazo |
Adiós a la cristiandad |
Tamayo, Juan José |
2004 |
38173 |
A Raimon, testigo viviente de la transformación religiosa y espiritual de nuestro tiempo, con mi amistad y en sintonía. |
The Scientific and Technical Explosion and de Destiny of Der Zauberlehrling Today |
Tänase, Alexandru |
|
|
A mon ami, le professeur Raimundo Pannikar, lesprit [il·legible] de grande et productive vivacité, avec les meilleurs sentiments de gratitude et damitié |
M. Minucii Felicis Octavius : cum integris Woweri, Elmenhorstii, Heraldi et Rigaltii notis aliorumque hinc inde collectis |
Tapia, Maria del Carmen |
1976 |
1 de julio de 1976 |
Para ti, Raimundo como recuerdo de mi viaje a Inglaterra |
A dictionary of Angels, including the fallen angels |
Tapia, Maria del Carmen |
1995 |
Dec. 1995 |
Querido Raimundo: Encontré este diccionario y pensé que quizás no lo tenias. Con cariño |
The little drummer girl |
Tapia, Maria del Carmen |
1984 |
30914 |
Maria: Para un viaje entretenido, pienso. ¡Mucha suerte! |
El obsceno pájaro de la noche |
Tapia, Maria del Carmen |
1981 |
abril 30 /1981 |
Una novela, querido Raimundo, que quizás te sirva de distracción al regreso de Washington. Con todo mi cariño |
Las guerras de nuestros antepasados |
Tapia, Maria del Carmen |
1982 |
30058 |
Con todo mi cariño, Raimundo, tú que sabes dar paz y eres paz donde los hombres sólo entienden de lucha, de guerra, de abandono. Con todo mi cariño |
The world is made of glass |
Tapia, Maria del Carmen |
1983 |
june 23-1983 |
Querido Raimundo: con todo cariño para que puedas reposar un poco de temas + profundos. Con un abrazo grande |
Jungs Challenge to Contemporary Religion |
Tapia, Maria del Carmen |
1987 |
3 de Noviembre / 1987 |
Deseándote unos 69 llenos de paz y sosiego. Muy de veras y con el cariño de siempre. |
The drop that became the sea |
Tapia, Maria del Carmen |
1989 |
Julio 16-1989 |
El título me hizo regalártelo Raimundo. Un gran abrazo, |
Buscador del orden |
[il·legible] |
2003 |
37766 |
Pel Raimon que eleva els cors i la saviesa del homes |
The descent of the sun |
Tapia, Maria del Carmen |
1988 |
Xmas. 1988 |
To Raimundo who knows what it means. As ever, |
Lord of the Dance |
Tapia, Maria del Carmen |
1984 |
30794 |
Con todo cariño, Raimundo, en esta Pascua de 1984 |
Cities on the move |
Tapia, Maria del Carmen |
1981 |
Pascua de 1981 19 de Abril |
Espero, queridísimo Raimundo, que te guste y que te sirva para el proyecto de Diciembre. Con todo mi cariño |
Ordeal by Labyrinth : conversations with Claude-Henri Rocquet |
Tapia, Maria del Carmen |
1982 |
8 de Diciembre-1982 |
To Raimundo No need to be repeated, but do not allow anybody to cripple your wings. With true love, |
A pilgrimage to the black madonna |
Tapia, Maria del Carmen |
1990 |
|
Espero Raimundo que te guste leerlo, con mucho cariño |
Ascent into hell |
Tapia, Maria del Carmen |
1983 |
30457 |
Querido Raimundo: nombres y circumstancias que según el autor són ficción. ¿Són tambien ficción para el lector? Ya me dirás |
The schillebeeckx reader |
Tapia, Maria del Carmen |
1988 |
Aug. 12, 1988 |
Querido Raimundo: con recuerdo de mis correrias, por Cambridge, que pensé que te gustara tener. Con todo cariño. |
Beyond the threshold |
Tapia, Maria del Carmen |
|
Julio 16,1997 |
A Raimundo con todo mi cariño |
Do lado de dentro. Uma vida na Opus Dei |
Tapia, Maria del Carmen |
1993 |
28 de marzo 1993 |
Para tí, Raimundo: con todo cariño, desde esta bellísima ciudad |
The passion of the western mind |
Tarnas, Richard |
1995 |
March |
For Raimon , with happy memories of own sunny classes together at Haward in the spring of 1969, and warm appreciation for spirit of your work |
Second son |
[il·legible] |
1980 |
24.8.1980 |
To my friend Raimundo Panikkar with warm regards |
Diálogo e meditaçao do viandante |
Tavares de Miranda, Maria do Carmo |
1979 |
09.07.1979 |
Queios R. Panikkar, sempre pela campos lá caminhos e viandantes. Eis aqui um deles (?) |
Os franciscanos e a formaçao do Brasil |
Tavares de Miranda, Maria do Carmo |
1979 |
09.07.1979 |
Ao prezado Panikkar, com grance amizade e afeto |
Erring |
Taylor, Mark C. |
1986 |
June 23, 1986 |
For Professor Panikkar- With all best wishes |
Essays in mysticim |
Teasdale, Wayne |
|
|
To Raimundo, [il·legible] silence and peace. Dear Raimundo, Hope you are will wanted you to have these two weeks. Mary God bless you, |
Els upanishads |
Teixidó, Marti |
2006 |
8 dabril del 2006 |
A Raimon Panikkar la versió catalana recent duns antics llibres de saviesa que tan bé coneix i ens dóna a conèixer de Martí Teixidó un deixeble que reconeix el mestre. Recés de Vivavrium Monasticom |
Cinc visions |
Teresa |
2010 |
Diumenge de Rams, 28-III-10 |
Per a Raimon Panikkar i Milena Camara, amb estima i admiració |
Novella pastorale |
Terese e Mino |
1966 |
23.2.66 |
Grazie. Con amicizia |
Gramática de Hindi |
Thapar, Ana |
1987 |
1987 |
Con mis mejores deseos |
Plotins Metaphysik des Seins |
Theodorakopulos, Johannes |
|
|
An mein Freund Pannicar Eine Erinnerung [il·legible] |
Sources of japanese tradition |
Theodore de Bary |
|
|
With best wishes to R. Panikkar |
Entmythologisierung und existentiale Interpretation |
[il·legible] |
|
|
Prof.Dr. Raimon Panikkar donum dedit |
Joia denvellir |
[il·legible] |
1985 |
31105 |
[il·legible] |
The New Malayalee personal names |
Thundy, Zacharias P. |
|
|
From Poland with love and [il·legible] |
Sociological Theory, its nature and growth |
Timasheff, Nicholas S. |
1957 |
October, 8, 1957 |
To Dr. Thomas ODea with friendly regards of the author |
Women of power and grace : nine astonishing, inspiring luminaries of our time |
Timothy |
|
|
For Raimundo, remember God always and be one with that Boundless Love! Most fondly |
Christen in Asien |
Titze, Kurt |
1997 |
16. Feb 1997 |
To Prof. Panikkar with compliments from Kurt |
Believing |
Titze, Kurt |
1997 |
16.Feb 1997 |
To Prof. Panikkar with compliments from Kurt |
Los Yogasûtras de Patañjali |
Tola, Fernando / Dragonetti, Carmen |
1973 |
8 set. 1973 |
Para Raimundo Panikkar con sincero aprecio y fraterna amistad |
Reprint |
Tola, Fernando. Dragonetti, Carmen |
1984 |
26.III.1984 |
Para Raimundo con nuestro cariño y aprecio de siempre |
Kenosis del logos : ragione e rivelazione nellultimo Schelling |
Tomatis, Francesco |
|
|
A Raymundo Panikkar, che sa unire ascesi del pensiero in quanto negatio negationis e ascolto delle molteplici rivelazioni, cioè filosofia negativa e filosofia positiva. Con simpatia, |
Aesthetica et calonologia : Festschrift for Tomonobu Imamichi |
Tomonobu Imamichi |
1989 |
1.11.1989 |
Dear friend Professor Panikkar It is my pleasure and honour that you accepted this festschrift which many friends of mine made for me. |
Mística i diàleg interreligiós |
Torradeflot, Francesc |
|
|
Estimant Raimon, Sense tu , mai hauria estat possible aquesta publicació. Retardada, rebutjada, oblidada.... I finalment recuperada. Si és veritat el que deia Teresa de Jesús, com més dificultats més obra de Déu, aleshores aquest llibre sembla una mica més que una obra humana. Gràcies per ser. Una forta abraçada dun dels teus humils deixebles. |
Trinitarian faith |
[il·legible] |
2005 |
38449 |
[il·legible] |
Antropología del Cuidar |
Torralba Roselló, Francesc |
|
|
A Raimon Panikkar, a qui agraeixo la seva cordialitat. Atentament. |
Art, poder i religió |
Torrents i Bertrana, Ricard |
2006 |
14 de desembre de 2006 |
A Raimon Rannikar amb afecte |
Recull de poesies |
Torres i Palmer, Lluis |
1991 |
33425 |
Le doy las gracias en mi nombre y el de mi esposa por su calida ecojida y esperamos poder escucharlo otras veces |
Romancero poetico |
Torres i Palmer, Lluis |
1991 |
33425 |
Dandole las gracias por su amable acojida y en espera de poder escucharlo otras veces. Sinceramente |
Wordly wonder : religions enter their ecological phase |
Tucker, Mary Evelyn |
2004 |
February, 2004 |
To Raimon, with gratitude for your important work these many years and with hopes of seeing you in Barcelona at the Parliament this summer. Warmest regards, |
La veu. Tècnica vocal per la rehabilitació de la veu en les disfonies funcionals |
Tulon, Carme |
1996 |
Setembre, 96 |
Al Dr. Panikkar amb el meu agraïment |
Combat de silencis |
Tulon, Carme |
2008 |
39754 |
Per al Dr.Panikkar amb la meva estimació |
Gamblers Money |
Turner, Wallace |
1965 |
July 1965 |
To Tom ODea a real sociologist |
La torre Bernadot |
Turull, Antoni |
1986 |
31503 |
A Raimon, a qui no oblido amb una forta abraçada |
Corazón de una historia |
Ulloa Barrenechea, Ricardo |
|
|
Al Dr. Panikkar con recuerdo de su visita en Costa Rica que dejará huella profunda de su personalidad y simpatia. Creo que el elemento amor y cosmico y emotividad lirico-romántica de esta poesia llegarán un poco a su simpatia indetificada. De ser asi me sentiré alegre y optimista. Afectuosamente. |
Contra a síndrome N.N.A. |
[il·legible] |
2005 |
38589 |
Para el maestro y amigo Raimon Panikkar, estos pequeños frutos de una apuesta grande. Con afecto |
Sprache der begierde und Zeitgestalten des Idols |
Ulrich, Ferdinand |
1982 |
XI/82 |
Für Raimundo Panikkar mit herzlichen Grüssen und Dank für Auf dem Wege für einem ökümenischen Ökümenismus |
Die dunkle Nacht - Weg in die Freiheit : Johannes vom Kreuz und sein Denken |
Urbina, Fernando |
1986 |
31708 |
a Maria con todo afecto este encuentro en ese misterio maravilloso que es la Vida |
Organized religion accordin to Dr.S. Radhakrishnan |
Urumpackal, Thomas Paul |
|
|
With the bes compliments From The Author |
Poemas de la Tierra Perdida |
Uscatescu, Jorge |
1991 |
33298 |
A Raimon Panikkar, con mi vieja, cordial amistad y un abrazo |
Felicità possibili? |
Vacchelli, Gianni |
2005 |
Giugno 2005 |
Al prof.Raimon Panikkar, maestro di color che sanno (e, sopratutto, di coloro che sanno di non sapere). Con stima e riconoscenza grandi |
Felicità possibili? |
Vacchelli, Gianni |
2005 |
30 ottobre 2005 |
A Raimon Panikkar, homo cosmotheondrios, maestro di color che sanno ma sopratutto di coloro che non sanno (e sanno di non sapere e non sanno di sapere)... Infinita ????s?a... Con stima e riconoscenza |
An Intercultural Life |
Vachon, Robert |
|
|
Cher Raimon, Tu as été au coeur et à lâme et à lesprit de ma vie! Toute ma gratitude. Je demeure en toi! P.S. Il existe une version française publiée à Mediaspaul, traduite par Anne Moreau. |
50 ans chez les Dènès |
Vachon, Robert |
|
|
Raimon! Un ami à nous [il·legible] que nous estimons enormément, a écrit ce livre parmi plusiers autres, tous remplis de la sagesse de ce grand peuple. |
The Crux of philosophy |
Vadachery, Peter |
|
|
Presented to Rev.Fr. Raymond Panikkar, by Fr. Peter Vadachery, the author |
The cream of Philosophy |
Vadachery, Peter |
1965 |
23752 |
Presented to Rev.Fr. Raymond Panikkar as a tolken of my long friendship with him, by the author |
Sufismo, corazón del islam |
[il·legible] |
|
|
[il·legible] |
Apocalipsis del Cristo cósmico |
Valencia, T.J. |
|
|
A Luis Salom propagador del mensaje CRISTICO |
Liberated life : ideal of J?ivanmukti in Indian religions, specially in Saiva Siddh?anta |
Valiaveetil, Chacko |
1981 |
29594 |
To Dr.Panikkar with my sincere thanks and best compliments |
Concierto para instrumentos desafinados |
Vallejo-Nágera, Juan Antonio |
1980 |
25-XI-80 |
A mi colega Maria González Haba, con el afecto de |
The Himalaya, Kailasa-Manasarovar : in scripture, art and thought |
Varma, Rommel and Sadhana |
|
|
To Dr. Raimundo Panikkar In gratitude and appreciation (+anotació Panikkar: Sahaja Temple / C-17 Qutub Institutional Area/ New Delhi 110-016/ ph.686.6801) |
Dopo la cristianità |
Vattimo, Gianni |
|
|
A Raimundo Panikkar con il [il·legible] affettuoso di |
Ramon Llull and the secret of life |
Vega Esquerra, Amador |
2004 |
Maig 2004 |
A Raimon Panikkar amb admiració i amistat |
Die Sinnlichkeit des Geistigen, die Geistigkeit des Sinnlichen und die metaphorische Sprachverwendung bei Ramon Llull |
Vega Esquerra, Amador |
1993 |
1993 |
Al mestre R. Panikkar amb admiració |
Buddha |
Vélez de Cea, Abraham |
1999 |
36243 |
To Shanta por su amabilidad y por ser una imagen viviente de la benevolencia y compasión buddhista. With Mettà |
Majjhima Nikaya Los Sermones Medios del Buddha |
Vélez de Cea, Abraham |
2000 |
36667 |
a mi querido profesor Raimundo Pannikkar por todas sus enseñanzas y ejemplo de rigor intelectual. // (nota de R.Panikkar) : Hubiese sido útil: - un índice según el orden numérico de los sermones / - Añadir el sánscrito al glosario pali |
Theological approach and understanding of religions |
Veliath, Dominic |
|
|
To Dr. Panikkar with gratitude |
Parallel |
[il·legible] |
|
Nov. 1987 |
Für Maria und Raimondo |
Inspiration in the non-biblical scriptures |
Vempeny, Ishanand |
|
|
To Rev.Fr.Raymond Panikkar with love and gratitude |
Krsna and Christ |
Vempeny, Ishanand |
|
|
To Prof.Raimundo Panikkar With much Love [il·legible] |
Ailes et Racines |
Verhelst, Thierry |
2001 |
37098 |
Pour Raimon Panikkar qui ma aidé à trouver la profondeur de mes racines et la légerté de mes ailes. |
Literatura árabe |
Vernet, Juan |
|
|
[il·legible] |
Sacrifice and its sublimation through the word |
Vesci, Uma Marina |
1992 |
5.7.1992 |
Ecco, in ritardo, il primo volume uscito di questa collana, in attesa di un contributo velocissimo per il secondo. Si è in tempo per Agosto. Con affetto al mio guru dun tempo nellora della ripartenza. |
Dharma: Survei of Indian Cultural Religion and Spiritually Seen through Brahmanic Eyes |
Vesci, Uma Marina |
2005 |
4 Ott. 2005 |
Al mio maestro, sulla stessa linea senza saperlo! Sorry per gli infiniti [il·legible], tutti già corretti da me, ma non dallo stampatore. Con un forte abbraccio. S.Francesco (ricordi la data 1961?) |
La Scuola di Kyoto Kyoto-ha |
Vianello, Giancarlo |
|
|
A Raimon Panikkar con stima e simpatie |
Messaggeri del nulla |
Vianello, Giancarlo |
|
|
A Raimon Panikkar, maestro ed amico con stima e profundo affetto |
Diamantes de la Mina Evangélica |
Vicens Bonet, Gabriel |
|
|
Al amigo de mi familia D.Raimón Panikkar, con admiración y afecto |
Sentimientos y reflexiones |
Vicens Bonet, Gabriel |
|
|
Al amigo de mi familia D.Raimón Panikkar, con admiración y afecto |
Antologia poetica |
[il·legible] |
1980 |
Dez. 14,80 |
Para R.Panikkar, seu amigo |
Semillas vivificantes ; Sonetos ecológicos ; La Paz en la familia ; La Paz Interior |
Vicens Bonet, Gabriel |
|
|
Al amigo de mi familia D.Raimón Panikkar, con admiración y afecto |
El cultivo de mi árbol personal |
Vicens Bonet, Gabriel |
|
|
Al amigo de mi familia D.Raimón Panikkar, con admiración y afecto. / Saludo cordialmente a quines me leyeron |
El Improbo y el Probo |
Vicens Bonet, Gabriel |
|
|
Al amigo de mi familia D.Raimón Panikkar, con admiración y afecto |
Labrando Felicidad |
Vicens Bonet, Gabriel |
|
|
Al amigo de mi familia D.Raimón Panikkar, con admiración y afecto. / Saludo cordialmente a quines me leyeron |
No quiero ser espina. Quiero ser flor |
Vicens Bonet, Gabriel |
|
|
Al amigo de mi familia D.Raimón Panikkar, con admiración y afecto. / A quien me leyera saludo cordialmente. |
Alimento del alma |
Vicens Bonet, Gabriel |
|
|
A mi estimado amigo, el famoso D.Raymon Panikkar, con admiración, complacencia y afecto, y con especiales saludos a su señora esposa |
Flores variadas |
Vicens Bonet, Gabriel |
|
|
Al amigo de mis hijos y mio, D.Raimon Panikkar, con admiración y afecto |
Estels filants (Haikais) |
Vidal, Llorenç |
1999 |
8 dabril de 1999 |
Al Dr.Raimon Panikkar, amb la meva admiració i en motiu desser-li lliurat el memorial Joan XXIII per la pau 1998. Ben cordialment, |
Creo en Cristo hombre |
Vila Selma, José |
1977 |
28216 |
Para Raimundo, con todo mi viejo corazón y mi amistad para siempre |
último; Carpentier |
Vila Selma, José |
1978 |
16.7.78 |
Para Raimundo Panikkar, pese a su insistente silencio, con el afecto de siempre |
Ursprünge und Befreiungen : eine dissidente Kulturtheorie |
[il·legible] |
1992 |
7.2.1992 |
Für Raimundo von |
Menorà |
Viladot, Guillem |
1997 |
35444 |
Amb admiració per a lhome Raimon Panikkar, de cor |
El Decreixement per salvar la terra : el desenvolupament ha de ser repensat amb paràmetres ambientals si volem frenar el canvi climàtic : IX Simposi Internacional Una Sola Terra : Barcelona, 13, 14 i 15 de desembre de 2006, Centre de Cultura Contemporània |
Vilanova, Santiago |
2009 |
40087 |
Per a Raimon Panikkar amb qui compartim la visió holística i ecologista del món. Amb la meva admiració per la seva tasca intel·lectual. |
Química física de las membranas biológicas |
Virgili Vinadé, Josep |
|
|
Al amic Rai, ben cordialment |
Solve coagula |
Vitale, Augusto |
|
|
A Raimon Panikkar in spirito fraterno |
The Book if indian birds |
Vivarian |
1997 |
3-XI-1997 |
Look at the Bird, of the air, they do not sow and reap and store in barns, yet tour heavenly Father feed them Mt VI, 26 The Kingdom of Heaven is like a mustard seed, which a man took and sowed inm his field. As a seed, mustard is smaller than any other, but when it has grown it is bigger than any garden-plant; it becomes a tree big enough for the Birds to come and roost among its branches. Mt XIII, 31-32 Foxes have their holes, the Birds their roosts; but the Son of Man has nowhere to lay his head Luke IX, 58 |
Order and history |
Voegelin, Eric |
|
|
For Raymond Panikkar/ with warmest regards |
La Madonna accanto a noi |
Volpini, Angela |
2000 |
36625 |
A Raimundo Panikkar grazie per essere stato la gioia di un incontro nelle verità del tuo essere |
Fedeltà alla Terra |
Volpini, Angela |
2006 |
38780 |
Al caro amico Panicar nella speranza di essere sempre uniti nel cammino verso il futuro Con affetto |
Dismantiling the Pyramid |
Von Ward, Paul |
1989 |
32660 |
For Raimon, with best wishes |
Religionen und Religion |
Waardenburg, Jacques |
1986 |
22 May 986 |
To Prof.Raimundo Panikkar as a supplement to your Religionen un die Religion! |
Confessions de S. Augustin |
[il·legible] |
|
|
A la sra.Carme A.M. Paniker, molt seriosament, |
Destino y vocacion en Iberoamerica |
Wagner, Alberto |
1965 |
|
Para el Prof. Raymundo Panikkar, recuerdo de su paso por Lima, con todo afecto tu viejo amigo. |
The work of Robert Adam |
Walkes, Bob |
|
|
Thank you! |
Hope against hope |
Walter |
|
|
To Raimundo -you taught me chapter of this - |
Geo windergren on syncretism: on parsing uppsala methodological tendencies |
Walter |
|
|
with regards |
The unknown Christ of Hinduism |
Wang, Zhicheng |
|
|
to Raimon Panikkar |
Shen sheng de ke wang : yi zhong zong jiao zhe xue |
Wang, Zhicheng |
|
|
To Dr. Prof. R.Panikkar (This book is influenced by your thoughts.) |
The relationship between Christianity and other World religions |
Warren, Max |
|
|
With greetings |
Perspective in mission |
Warren, Max |
1965 |
July. 1965 |
To Dr. Raymond Panikkar with [il·legible] |
Saint Bonaventure and the problem of the concrete existential man |
Webster, Richard T. |
|
|
To Professor Raymond Panikkar with best regards from the author |
centrality and commonality |
Wei-ming |
1977 |
March, 8, 1977 |
For Raimundo with respect |
Cants espirituals catalans |
[il·legible] |
2006 |
38904 |
Per a Raimon Panikkar, que coneix tantes tradicions espirituals i culturals, aquesta petita aportació espiritual des de la cultura catalana, afectuosament. |
Gedanken über Tod und Leben |
Weinreb, Friedrich |
1980 |
2.11.80 |
Mit Wünschen für ein Leben im Diesseits und Jenseits. Für mein Freund R.Panikkar |
The rise of the religious significance of Rama |
Whaling, Frank |
|
|
To Raimundo and Maria with affection From Frank and Patricia |
Indic elements in the iconography of Petrarchs Trionfo della morte |
White, Lynn |
|
|
To Dr.Panikkar with greetings |
From the dusty soil |
Wilfred, Felix |
1996 |
18.1.1996 |
To Dear Prof. R. Panikkar with affection + esteem |
Sunset in the east? : asian challenges and christian inveloment |
Wilfred, Felix |
1998 |
3.7.1998 |
To Dear Sr. Panikkar In gratitude for his words + encouragement, wich means so much to me |
The sling of utopia |
Wilfred, Felix |
|
|
To dear Dr. Panikkar In friendship, [il·legible] and appreciation for [il·legible] immense [il·legible] |
Beyond settled foundations |
Wilfred, Felix |
1996 |
35082 |
To Dear Prof. R. Panikkar with affection and esteem |
Ein Sein - Ein Erkennen |
Wilke, Annette |
1995 |
6.12.95 |
In Erinnerung an ein wunderbares gespräch in Benares, Hezlichst Hire |
The twice alienated |
Wilson, K. |
|
|
With appreciation and admiration to Dr. Raymond Panikkar from |
Social psychiatry in the man-made world |
Wojciechowski, Jerzy A. |
|
|
With kind regards |
Introduccion a la sociologia del arte |
[il·legible] |
1988 |
Julio del 88 |
A R.Paanikkar en recuerdo de una breve pero intensa conversación en El Escorial, en Julio del 88. Con cariño |
Anders an Gott glauben |
Wolff, Otto |
1969 |
Nov.14, 1969 |
mit dankbaren Gedanken und freundlichen Grüssen, Ihre |
Anonymous Chistians: Karl Rahners Pneuma-Christocentrism and an East-West Dialogue |
Wong, Joseph |
|
|
For Prof. Raimundo Panikkar, your comments will be much aprreciate. With gratitude |
Logos-Symbol in the Christology of Karl Rahner |
Wong, Joseph |
1995 |
March 95 |
For Prof. Raimundo Panikkar, may the Italy spirit bad us ever desper into the Mystery of Christ that we may know him ever more. With appreciation in union of Prayer |
Im Sternbild des Schwans un der Leier |
Wulf, Berthold |
|
|
Hern Prof.Dr. Raimundo Panikkar als ein herzlich Gruss aus Zürich |
Christentum und Sakrament |
Wulf, Berthold |
|
|
Herrn Prof.Dr.Raimundo Panikkar as ein herzlicher Gruss aus Zürich |
Divinitas mundi |
Wulf, Berthold |
|
|
Herrn Prof.Dr.Raimundo Panikkar as ein herzlicher Gruss aus Zürich |
Im Sternbild des Schwans un der Leier |
Wulf, Berthold |
|
|
Herrn Prof.Dr.Raimundo Panikkar as ein herzlicher Gruss aus Zürich |
Im Sternbild des Schwans un der Leier |
Wulf, Berthold |
1983 |
Feb.83 |
Herrn Prof.Dr.Raimundo Panikkar in herzliche Verehrung zugeeignet von |
Christentum und Sakrament |
Wulf, Berthold |
1983 |
Feb.83 |
Herrn Prof.Dr.Raimundo Panikkar in herzliche Verehrung und Dankbarkeit |
Cantincum Mundi |
Wulf, Berthold |
|
|
Hern Prof. Raimundo Panikkar als ein herzlicher Grüss aus Zürich von |
Entmythologisierung und Bild |
[il·legible] |
|
|
Dem Freunde Raimon Panikkar vom Herzen |
Technique et contemplation |
[il·legible] |
|
|
Dans la fête des Rois, de ces rois queont une Rayanté symbolique mais essentiellement Divine, jespere que la lecture dun recueil detudes carmelitaines omplira de Bien-êtrem tes moments dintimité spirituel. |
Im Sternbild des Schwans und der Leier |
Wulf, Berthold |
1983 |
Feb.83 |
Hern Prof. Raimundo Panikkar in herzliche [il·legible] von |
Goethe und Hegel |
Wulf, Berthold |
1985 |
1985 |
Herrn Prof.Raimundo Panikkar in herzliche Verehrung [il·legible] von |
Divinitas Mundi |
Wulf, Berthold |
|
|
Herrn Prof.Dr.Raimondo Panikkar [il·legible] |
Christentum und Sakrament |
Wulf, Berthold |
|
|
Herrn Prof.Dr.Raimondo Panikkar [il·legible] |
The Two faces of religion : a psychiatrists view |
Xavier, N. S. |
|
|
To Prof. Panikkar with best regards |
El desarrollo y las crisi de la filosfia occidental |
Xirau, Ramon |
|
|
Per a Raimon amb molta i bona amistat |
Palabra y silencio |
Xirau, Ramon |
1990 |
14 Març 90 |
Per a Raimon amb tot lafecte de |
Palabra y silencio |
Xirau, Ramon |
1971 |
25.XII.71 |
Para Raimundo Pannikkar, con la amistad, la admiración y muchas afinidades |
De ideas y no ideas |
Xirau, Ramon |
1983 |
12.V.83 |
Per a Raimon, una abraçada |
Graons |
Xirau, Ramon |
1983 |
12.X.83 |
Per a Raimon, això que en certa forma mha sigut dictat, lafecte de, |
Filosofia y mistica |
[il·legible] |
1957 |
Festividad de Nuestra Sña del Carmen |
En representación de toda la familia y con todo el cariño |
Dos poetas y lo sagrado |
Xirau, Ramon |
1983 |
10-V-83 |
Per a Raimon: Amb lafecte de sempre de |
Poemes/Poemas |
Xirau, Ramon |
1995 |
14.III.95 |
Això [il·legible] |
Poesía Iberoaméricana Contemporánea |
Xirau, Ramon |
1974 |
13-VI-74 |
Para Raymundo, con la amistad y muchas afinidades no se si electivas, (anotació de Panikkar a la primera pàgina: Habría que escribir libro: Poesia y Espiritualidad) |
The indian religious tradition |
Younger, Paul |
1970 |
Nov.17, 1970 |
To Mervyn |
La Teologia dell Religioni di Hans Küng |
Zamagni, Gianmaria |
2006 |
12.9.6 |
A Raimon con un fraterno abbraccio. Grazie |
Pactos sociales, sindicatos y patronal en España |
Zaragoza, Angel |
1989 |
|
A Raimon Panikkar, tot esperant molt de la nostra comunicació intel·lectual i personal. Un matí boirós |
El pensamiento latinoamericano |
Zea, Leopoldo |
|
|
A Raimundo Panikkar con admiración cordial |
Serenidad |
Zimmermann, Yves |
1989 |
32752 |
A los amigos Panikkar agradeciendo su hospitalidad y serenidad de su casa, muy cordialmente |
Dialogo della Grande Muraglia |
Zizola, Giancarlo |
1990 |
33115 |
Al maestro dOriente, Raimundo Panikkar |
Erleuchtung ist überall |
Zürn, Peter |
2002 |
3.November 2002 |
Für Raimon Panikkar zum Geburtstag am 3.November 2002 mit Gruss+Dank+[il·legible] und allen guten Wünschen. Herzlichst! |
Hearts on Fire |
[il·legible] |
|
|
Para Maria, espero que te guste |
Führung und Vorbild |
Zürn, Peter |
1999 |
im Mai 1999 |
Für Raimon Panikkar mit Gruss+Dank zur Binger Wieder-Begegnung. Herzlich! |
The work of Robert Adam |
Desconegut |
|
|
For Professor Raimon Panikkar on the occasion of the Gifford Lectures Edinburgh, 25th April - 12th May 1989 mi gratitude, respect and affection |
International Christian university: An adventure in Christian Higher Education in Japan |
Desconegut |
1989 |
Nov, 2, 1989 |
To Raimundo, on the occasion of your [il·legible] and your imminent birthday! With much affection! [il·legible] |
Asian dreams and Chrisitan hope |
Desconegut |
2000 |
22.10.2000 |
To Dear, Dr Panikkar, in apreciation,[il·legible] for bonum verum et pulchrum |
Roseau Pensant I |
Desconegut |
|
|
Pour Marie+Raimundo . En souvenir de letablissement de la Foundation Vivarium, et en tante amitié |
El arte de la naturaleza |
Desconegut |
|
|
Por Maria (Gundisalva) y Raimon, con la admiración y el cariño de |
Predigten und Schriften |
Desconegut |
1957 |
13-III-57 |
An Maria mit dem besten Wünschen zu ihrem Festtag un für die kommenden Arbeitstage, Annamarie |
La revolución en la iglesia |
Desconegut |
2000 |
|
Para Maria y Raimundo un testimonio de Jeronimo donde relata oralmente su vida. Un abrazo. Este libro editado por el Instituto Historico va a la escuelas |
Edith Stein (1891-1942) Enquête sur la Source |
Desconegut |
|
|
[il·legible] |
Das Vaterbild in Mythos und Geschichte |
Desconegut |
1977 |
1977 |
Dem fernen Freunde Raymondo Panikkar mit herzlichen Grüssen der Nähe |
Racines de la liberté |
[il·legible] |
2001 |
le 25 juin 2001 |
A Raimon Panikkar, en toute communion. |
Christ A crisis in the Life of God |
Desconegut |
2001 |
37205 |
A Padre Panikkar grazie perchè la sua vita ci fa sentire la prenseza dello spirito cosí vicina |
El atlas gaia de la gestión del planeta |
Desconegut |
1988 |
9-XII-88 |
Agraïnt la vostra col·laboració amb la campanya. Drets Humans Ara! |
Pacem in Terris |
Desconegut |
2000 |
XI-2000 |
For Raimon with [il·legible] One in Spirit! Long to you [il·legible] |
Socio-cultural creativity in the convering and restructuring process of the new emerging world |
Desconegut |
1989 |
32813 |
To Prof. Panikkar. Let us work together for the [il·legible] natural responsibility become dissolved in a global responsibility expressed in a global would [il·legible]. Glüch auf |
Human image - world image : the death and resurrection of sacred cosmology |
Desconegut |
1996 |
35339 |
Raimon with many thanks |
Dios, en su intratrinitaria intimidad, ama |
Desconegut |
2006 |
3 de junio del año 2006 |
Para ti, Rai, com inmenso gozo, este libro, porqué sé que lo leerás, sabiendo lo que está escrito, y que lo leerás con cariño, con un abrazo sencillo, hondo y cálido |
La chose la plus étrange |
Desconegut |
|
|
La chose la plus ètrange quon [il·legible] nétonne de la vraie réalité qui nest pas le monde ni de la physique moderne ni de la raison. On accepte comme naturel et allnt de soi la cosmologie moderne. Oui, pour celle-ci [il·legible] et même la Vie est une chose ètrange. On a perdu le [il·legible] |
Sacraments and orthodoxy |
Desconegut |
1969 |
|
Misericordia domini plena est terra, alleluia! Raymundo, carissimo in Christo amico, [il·legible] |
Carmina Gadelica |
Desconegut |
1994 |
3 June 1994 |
For Professor Panikkar with best wishes and much gratitude |
Cantigas menores |
Desconegut |
2004 |
38029 |
Al profeta Raimon, amb una abraçada |
Cosas de la vida : composiciones sobre lo que nos importa |
[il·legible] |
|
Setiembre 2005 |
Para Raimundo Pannikar cordial homenaje de// Entre las cosas de la vida se nos escapa un algo, de que somos (il·legible), pero de lo que no se puede hablar porque no es ninguna cosa, que es la Vida misma. // Los productores y el autor con quien me une una profunda amistad me hacen el honor de pedirme un prólogo en lugar anterior al tema del libro, o sea que digo un logos, una palabra anterior al tema: la Vida misma. //El mérito de este libro es (il·legible) el de ayudarnos a que la Vida no se nos escurra no digo ya entre las manos, sino entre las nimiedades de la Vida. |
Hemingway |
Desconegut |
|
|
Merry Christmans Pat from Don and Laura Jane |
The creed in The Chiristian Community |
Desconegut |
|
|
To Raimundo Panikkar with gratitude and affection |
Love of god |
Desconegut |
|
|
Diveres signatures |
La Route antique des hommes pervers |
Desconegut |
|
|
Il y a un destin historic-cosmique des hommes autant que des peuples. //Lhomme moderne, la masse moderne, on est aveugle, elle ne vouit pas le destin ou une autre humanité |
Tripitic hebreu |
Desconegut |
2003 |
Febrer del 2003 |
Per a en Raimon Panikkar, un home savi, des de lafecte i ladmiració |
Jean le Bleu |
Desconegut |
1977 |
1977 |
Semelles de Vent avec toute son amitié |
Filosofia de la esperanza |
Desconegut |
1963 |
15-VIII-1963 |
Regal Carles Mare de Deu del Carme 1963 |
Lectura Eckhardi |
Desconegut |
|
|
für Raimon, mit herzlichen Grüssen und dankbar Freundshaft. Dein [il·legible] |
|
Desconegut |
|
|
|
The Nambudiri adnicayana of april 1975 : a brief report |
Desconegut |
|
|
Dear Raimundo- Many thanks for your interesting [il·legible] With I shall read with the care it manifestly deserves. I have been consensual with the transformation from upon [il·legible] tine though the build [il·legible] of the Agnicayana, about which the enclosed your own. I am writing this luridly, as I am leaning to this brief [il·legible] less than a [il·legible]. When shall we meet? yours. P.S. Did you see my mysticism which refers [il·legible] to your work? |
Variazioni sul cantico del cantici |
[il·legible] |
1992 |
01.08.92 |
A Raimon con ammirazione e nellatesa... |
Die Denkform Agustins in seienm Werk de trinitate |
Desconegut |
|
|
Dr. Maria González Haba mit [il·legible] |
Lernen von Afrika |
Desconegut |
1986 |
17.10.86 |
Für Raimundo Panikkar ein herzlichen Gruss von der [il·legible] Akademia |
Der Traum und seine Be=Deutung |
Desconegut |
1957 |
13.III.57 |
Für Maria zum Namenstag und zur Erinnerung an alte und wahre Träume |
Oriens |
Desconegut |
1971 |
2.XI.1971 |
To Dr. R. Panikkar with very best wishes |
American culture |
Desconegut |
|
|
Thomas ODea |
Myth and the contemporary cinema |
Desconegut |
|
|
Raimundo, warmest regards |
La Sociedad Jean Bodin, sobre la paz |
Desconegut |
|
|
Envio a Prof. R. Panikkar, univesity of California, 93106 Santa Barbara Department of Religions Studies EEUU. America |
La Chiesa per il mondo |
Desconegut |
1964 |
sett. 1964 |
al [il·legible] P.Panikkar con fedele ricordo e amicizia il suo [il·legible] |
On national destiny, Mary and St.John of the cross |
Desconegut |
|
|
To Raimondo Pannikar, true apostole of our Truine God, parise The Father, Son and Holy Spirit for your deep love of the truth. Please pray for us. St. Teresa Joseph Patrick of Jesus and Mary |
Kerker : time |
Desconegut |
|
|
For Raimon from [il·legible] |
Vijayânanda |
[il·legible] |
|
|
Con un abbraccio per sempre |
Borderlands of theology and other essays |
Desconegut |
1968 |
7 July 1968 |
Raymond from Peter |
Toward freedom |
Desconegut |
1942 |
June 5, 1942 |
For Pat - with all my love- an on sixth wedding anniversary - from Georgia |
Forma interior: La creación poética de Claudio Rodríguez |
Desconegut |
|
|
(còpia de part dun capítol a la portada i contraportada) |
Capitali coraggiosi |
Desconegut |
1996 |
14.09.96 |
Al Prof.R.Panikkar in riconoscenza |
Valer la pena |
Desconegut |
2006 |
13.Oct. 2006 |
Valer la pena, como la viola y el amor, valer la pena como Raimon la Paz. Valer la pena y sonreir. Para ti Rai. Mª Ana Victoria y el Raúl |
Nothing without Christ |
Desconegut |
|
|
To Dr. Panikkar in appreciation for contacts at Duguesne and by your writings. Dear Freiday (Please see, Chapt. 8, notes 6-8 and 50 (pp. 90-91) and appnedix 2 note 6 (p.124) |
Comentari al pròleg de levangeli de Joan |
Desconegut |
2002 |
37347 |
Per Raimon Panikkar ben cordialment [il·legible] |
Beyond Rhetoric |
Desconegut |
1994 |
[il·legible], 6-4-94 |
Per en Raimón Panikkar, mestre, amic i presència lluminosa |
Notas sobre la comunicación y el azar |
Desconegut |
|
|
For R.Panikkar beyond comunication |
Wie Steht es um die Religionsphänomenologie |
Desconegut |
|
|
With the compliments of the author |
Ciclo di Ayas |
[il·legible] |
2002 |
Settembre, 2002 |
Al prof. Raimon Panikkar, con estima |
Men on men : eight Swedish mens personal views on equality, masculinity and parenthood : [a contribution by the Swedish Government to the Fourth World Conference on Women in Beijing 1995 |
Desconegut |
1995 |
Nadal 1995 |
Repensar el paper de lhome! |
Theologie und Revolution |
Desconegut |
1970 |
21-31 August 1970 |
Herrn R.Panikkar zum Andenken an unsere Begegnung in Düsseldorf |
India: Another Millenium? |
Desconegut |
2000 |
36786 |
To Shanta Masi with Pronam from Babu & family |
Tras los pasos de Elisabeth Kübler-Ross |
Desconegut |
|
|
Para el profesor Panikkar con admiración y respeto del Centro Aves |
Geschmack und Atmosphäre |
Desconegut |
1969 |
1969 |
Herrn Panikkar in Erinnerung an ein Gespräch in Varanasi über dem [il·legible] |
The Sphinx speaks |
Desconegut |
|
|
By the same author: The Changeable and Unchangeable in Religion Published by: Sadho Akram HOSHIARPUR (Punjab) |
Leyes y principios de la Nueva Era |
Desconegut |
2009 |
24 aprile 2009 |
Caro Raimon, Questo è il primo volume pubblicato dalla Comunità di Etica Vivente in lingua spagnola, è uscito ieri dalla tipografia. Lo offriamo con gioia ad un nuovo Amico come simbolo dellimpegno comune verso la Sintesi planetaria. Gli amici della Comunità di Etica Vivente di Città della Pieve, Italia |
Seven pillars of wisdom |
Desconegut |
1962 |
Sept 13 1962 |
This copy has been in Arabia, [il·legible], Sept 13 1962 and again in 1963 |
Vom Sinn des Ganzen |
Desconegut |
|
|
(a la primera pàgina hi ha enganxada una fotografia duna màscara de difunt, a sota, escrit a ma Totenmaske) |
The face of Truth |
Desconegut |
1986 |
31605 |
Dear Raimundo, In friendship, and to commemorate a luminous meeting |
From conversion to fellowship |
[il·legible] |
1994 |
34616 |
To Dear. Dr. Panikkar with our best compliment from [il·legible] |
Temple et Contemplation |
Desconegut |
|
|
(a la primera pàgina, anotacions manuscritas de R.Panikkar) -on ne peut pas nier que la tradition du Temple existe/ -quelle a un double racine a)anotropologique b)historique (hierohistoire) bien que b de cèle d a Même sil sagit dun archetype, cet archetype sest incarné dans lhistoire / -que le Temple est le symbole dune kosmologie / -peut être la plus universelle en lhumanité. Le cosmos at tel (et non pas chaos) parce quil a un Temple |
Il cuore delluomo |
Desconegut |
1970 |
1970 |
Una modesta S.Marina ma tanti tanti auguri dell mamma |
An den Grenzen der Psychoanalyse |
Desconegut |
|
|
(anotació R.Panikkar) Prof Dr. Med&phil / Kaulbachstr.93 8-München 23 |
Tripurà-Rahasya |
Desconegut |
1971 |
Dezember 1971 |
Herr, Du weisst dass ich Dich liebe... |
Parisian art and artists |
Desconegut |
1887 |
March 22nd 1887 |
To Jennie Harter Abbott from her sister |
Lettre ouverte à Dieu |
Desconegut |
1966 |
Verge del Carme de 1966 |
Encara que amb retard, felicitats! |
Poisoned Bread |
Desconegut |
1992 |
18-XII-1992 |
Anupama 18-XII-1992 Return from Dzog-chen Monastery, Kullegal Raluk, Karnataka |
Lo svilupo economico dellAfrica |
Desconegut |
1963 |
January 23, 1963 |
T.F.ODea [il·legible] by and at Sandoni 46 Viale Mazzini Firenze |
A crash course in radical Buddhism |
Desconegut |
|
|
For Raimon & Maria with love |
Das Buch vom Freunde und Geliebten |
Desconegut |
|
|
Raimundo, dem Freund des EINEN geliebten, von einem Freund! |
Filosofia de la eficacia |
[il·legible] |
|
|
Para Dr. Raimundo Panikkar, de cuyo encuentro me ha beneficiado |
Guiatge |
Desconegut |
1984 |
abril de 1984 |
Regalo de la tia Carmen |
Denki Nishida Kitaro |
Desconegut |
1999 |
19 NOV. 1999 |
For Raimundo w/ very best wishes, @Bellingham |
Initiation chrétienne |
Desconegut |
1960 |
21934 |
En souvenir cordial et fraternal des Dominicains de Saigon |
Il Rig-Veda e lo Shiva Agama interpretati dalla scienza occidentale moderna |
Desconegut |
|
|
Per Raimundo Panikkar |
Dieses Geheimnis ist gross |
Desconegut |
|
|
Raimundo Panikkar in herzlicher Verbundenheit |
Werde Licht |
M. |
1940 |
Ostern 1940 |
M/lb. Raimundo herzlichst zugeeignet |
The Nepsis Foundation |
Frost, Stephen |
2003 |
10.18.03 |
(anotació Panikkar : ? ????? = sobriety ) Raimon Extra ecclesia nulla salut! But wherever there is salvation that is the church. Much love, |
Weltlich von Gott handeln |
Stappert, Bernd H. |
1980 |
XI./80 |
meinem guten Freund [il·legible] |
Serse |
Castro, Faustino |
1999 |
7 de abril de 1999 |
Para ti, Rai, este libro -tan esperado por mi- en el que manifirsto mi pensamiento vivencial, con ilusión ahora ya desbordada, con un fuerte abrazo lleno de hondo y siencero cariño |
Verdschungelter Glaube |
Bäumer, Bettina |
|
|
Für Raimon in Dankbarkeit von uns beiden |
Hermeneutik, Technik, Ethik |
[il·legible] |
|
|
Allamico Raimon Panikkar con affetto |
Art, the image of the west |
[il·legible] |
1986 |
Easter, 1986 |
For Raimundo, whom [il·legible] would have loved, with warm affection |
El Arte antes de la conquista |
Hernández Hurtado, Graciela + [il·legible] |
1965 |
el 21 de Mayo, 1965 |
al Profesor Raymundo Panikkar- un esbozo de quizás lo más profundo y duradero de seres que han desvanecido en el largo pasar de la historia pero en cuyas creaciones , como dice el poeta- ...Si miramos con atención su forma, si atendemos a la música de su dibujo, escucharemos con una alegría enloquecedora ese estruendo de la vida: todo el canto del hombre con afecto y admiración |
Quràn Reader |
[il·legible] |
1974 |
27138 |
With compliments to Prof.R. Penniker |
The awakened eye |
Franck, Frederick |
|
|
for Raimundo Panikkar in profound brotherhood |
Echoes from the Bottomless Well |
Franck, Frederick |
|
|
for Raimundo in profound friendship |
De Droomzolder |
Franck, Frederick |
|
|
With profound love (in Dutch!) to Raimundo |
Srimad Bhagavata |
Menor, Pam |
1950 |
June 5, 1950 |
To Ramon Paniker. With affectionate regards |
Chandogya, Taittiriya, Aitareya y Kena Upanishades : libros sagrados de la Índia |
[il·legible] |
1993 |
34012 |
Per en Raimon amb molt dagraiment per tota linspiració rebuda |
Latinoamerikanskaia filosofiia osvobozhdeniia v kontekste komparativistiki |
Petiaksheva, Natalia |
2003 |
3.03-7.03.2003 |
Estimado Señor Raimon Panikkar: mi saludo cordial e intercultural desde Rusia |
Zhi Hui De Ju Suo = A dwelling place for wisdom |
Wang, Zhicheng |
2000 |
Sept.15 . 2000 |
To Dear Prof. R. Panikkar |
Filosofía del ser y filosofía de la persona |
Pérez Ruiz, Francisco |
|
|
Al R.P. Raimundo Panikkar con un afectuoso saludo y agradeciendo el envio de La metafísica de los textos hindúes sobre la creación, que he leído con interés |
Art, the image of the west |
[il·legible] |
|
|
To my friend Marjoni Chadbourne, the sculptor, with love |
Der ontologische und der gnoseologische Aspekt religiöser Symbole |
Vereno, Matthias |
1972 |
18.IV.72 |
Cordialiter |
Fallible? |
Pereira, José |
|
|
To Don Raimundo, with the compliments of |
lkds skmd-´ç´l23k-am- `ç0´çñSD |
prova |
9023 |
29292992 |
lñksjdf |
|
panikkar |
|
|
|
Yoga et hesychasme |
Monchanin, Jules |
|
|
[il·legible] |
Tapas e lorigine della gnosi |
Vesci, Uma Marina |
|
|
All [símbol divinitat], nell [símbol divinitat], per l [símbol divinitat]! Al mio Maestro con Amore |
Der Begriff tapas im RGVeda |
Vesci, Uma Marina |
1968 |
25135 |
Al mio maestro e allo mio [il·legible] con riconoscenza sempre perenne |
Asien, christentum, menschheit |
Dhar, Sachit |
1966 |
21/III/66 |
To Ramón -[il·legible], with love - for discussion and not in the impossible attempt to try reciprocate the many gifts of his own writings. |
Unteilbarer Geist |
Ropers, Roland R. |
1996 |
12. Oktober 1996 |
Für Raimon in herzlich-treuer Verbundenheit |
Mein Weg durch Himmel und Höllen |
Wartmann, Thomas |
1990 |
33034 |
Für Raimondo + Maria. Vielen Dank für alles was Ihr uns gegeben habt |
Dios, en su intratrinitaria intimidad, ama |
[il·legible] |
|
|
[il·legible] |
The struggle for perfection |
Krishnananda, Swami |
1990 |
9.11.90 |
To Respected Raymundo Panikar With love and regards, |
The gospel of redman |
Irene |
1984 |
Eastertime 1984 |
Raimundo- to remember with gratitude, to anticipate with hope, to live with courage and joy from you I am learning. Gracias, |
Moderne Rosenkreuzer |
Saube, Robert |
1948 |
7.7.48 |
Mercedes in freundschaftlichster Erinnerung |
Lamour et la connaissance au-delà de lEgo |
Torradeflot, Francesc |
1996 |
35135 |
Al mestre i amic R.Panikkar un profond agraiment desde la pobresa i confiança dalgú que sempre serà el seu deixeble (sic) |
Filosofia e Teologia |
Cacciari, Massimo |
|
|
A Raimond Panikar con la stima piú profonda |
The wisdom christology of Hugh of St. Victor |
Casteel, Robert L. |
|
|
To Rev.Dr. Raimon Panikkar - with deep respect and admiration - |
The Cosmotheandric vision of Raimon Panikkar s thought, a study |
Savari Raj, Anthony |
|
|
To Prof. Panikkar, with warm regards but no obligation to read, |
The Mythic Journey and its Symbolism |
Bernbaum, Edwin Marshall |
1985 |
November 25, 1985 |
For Raimundo, In deep gratitude and appreciation for his help and guidance on the way- May we someday reach Shambhala together, or realize that we are already there. |
Quelques aspects de la science des religions à la fin du XIXe siècle |
Ries, Julien |
1983 |
le 1-VIII-83 |
Au trés cher collégue et Ami Raimundo Panikkar |
Image maker |
Franck, Frederick |
2003 |
V 2003 |
for our beloved Raimon |
Visnu. The ever free |
[il·legible] |
|
|
To my profesor Raimundo with affection love and regards |
Die Gottesidee in der indischen Philosophie des ersten Nachchristlichen Jahrtausends |
Oberhammer, Gerhard |
1968 |
5.3.68 |
Mit herzlichen Grüssen |
Ein Beitrag zu den Vada-traditionen indiens |
Oberhammer, Gerhard |
1963 |
1.XII.1963 |
Mit besten Grüssen |
On the Sastra quotations of the yuktidipika |
Oberhammer, Gerhard |
1962 |
11.3.1962 |
Mit den herzlichten Grüssen |
Two little-known fragments from early vaisesika literature on the omniscience of isvara |
Chemparathy, George |
|
|
With best wishes Reprint: The Adyar Library Bulletin, Vol.33 (1969) |
Two early buddhist refutations of the existence of isvara as the creator of the universe |
Chemparathy, George |
|
|
With all good wishes |
The Isvara doctrine of prasastapada |
Chemparathy, George |
|
|
With best wishes |
Prasastapada and his other names |
Chemparathy, George |
|
|
With all good wishes |
The Vedata as noticed in mediaeval jain literature |
Nakamura, Hajime |
|
|
To Professor Raymond Panikkar with compliments |
The Ethics of the ahimsa in the Moksa Dharma of the Mahabharata |
Yamuna Acarya, M. |
|
|
To Dr. R. Panikkar with fraternal regards |
The Place of humanities in University education in india to-day |
Yamuna Acarya, M. |
|
|
To Dr. R. Panikkar with fraternal regards |
Studies in comparative aesthetics |
[il·legible] |
|
|
For Raimundo with warm regards |
Il Concetto della grazia nella teologia indú |
Papali, Cyril Bernard |
|
|
With fraternal regards |
Ein streifen Gold |
Fiedlander, Albert H. |
1997 |
35677 |
To Raimundo Panikar: my teacher, my friend and guide. KENT HOUSE. RUTLAND GDNS. LONDON SW 71BX |
Dharma accordins to Manu and Moses |
Manickam, T.M. |
|
|
(en un paper fi mecanoscrit i enganxat a la primera pàgina) WITH BEST COMPLIMENTS FROM Dr.T.M. Manickam CEFACS: Rue des Bruyeres 17/217 1348, LOUVAIN -LA -NEUVE BELGIQUE |
Missions Trends No. 3 |
Stransky, Thomas F. |
1976 |
3-XII-76 |
Raymond Panikkar, In fraternal gratitude for your writings over the years |
Der göttliche Bräutigam |
Panikkar, Raimon |
1948 |
1948 |
(anotació Panikkar) Gegeben by M.Trefenbach |
Die Liebe ist ein Hemd aus Feuer! |
Kürz, Paul Konrad |
1981 |
11.6.81 |
Für Raymond Panikkar (original des Titelbildes bei uns in München-Gauting) |
Identidade Falsa e Verdadeira |
Converso, Yara Pia |
1983 |
II-83 |
Carissimo Raymundo sento molto la mancanza di te, una identità, vicina a me. Baccioni |
Addio alle armi? |
[il·legible], Domenico |
1994 |
6 Sett 94 |
A Raimon Panikkar queste ultime parole dellamico Ernesto Balducci (lo hai conosciuto?) con la speranza che allinterrogativo del titolo si possa rispondere un si incondizionato! A presto |
De Oratione |
Marimón, Ricard |
1965 |
1965 |
Amb tot afecte en N.S. |
Kirusumala Ashram a cistercian abbey in India |
Acharya, Francis |
1999 |
July 12, 1999 |
To Prof.Raimon Panikkar in remembrance of his opening the path which led us to Kurisumala. Francis Acharya and his Brothers |
Cogito e lermeneutica |
[il·legible] |
|
|
Al Prof. Panikkar con profunda stima de un amico napoletano |
Dharma im hinduismus |
Hacker, Paul |
1965 |
1965 |
In fruendschaftlicher Opposition |
Schopenhauer und die Ethik des hinduismus |
Hacker, Paul |
|
|
Mit freundlichen Grüssen |
Realty and illusion : the problem of phenomenal existence in indian philosophy |
Sullivan, Patrick |
|
|
With best regards |
Methodology and faith |
Sinha, Debabrata |
|
|
To Dr. Panikkar, with best compliments. |
Tantric elements in Sri Aurobindo |
Bolle, Kees W |
|
|
To R. Panikkar. Forgive me for get another merely preliminary study before the real thing. |
Address honoring sir S. Radhakrishnana |
Benz, Ernst |
1963 |
6.Jan.1963 |
R.P.Pannikar [il·legible] |
The Mind and spirit of Platos dialogues : with reference to the modern nuclear age |
Thomas, Anithottam |
|
|
With affectionate Regards |
The Concept of reality according to Shaktivada |
Mendonça, Albert De |
|
|
To Rev.Fr. Paniker with compliments |
Vindication of solipsism |
Choudhury, Pravas Jivan |
1955 |
14.2.55 |
To Prof. R. Pannikar with the compliments of the author. |
Dogmatisches Gespräch über die Kirche |
Buri, Fritz |
|
|
Mit herzl. Grüssen |
American Judaism |
[il·legible] |
|
|
To Raimundo Panikkar [il·legible] |
Urdimbre y estructura: implicación y límite |
Ortiz Oses, Andrés |
1992 |
92 |
Para el maestro R.Panikkar en coimplicidad y amistad, |
La escuela de Jung y el simbolismo |
Ortiz Osés, Andrés |
1993 |
93 |
Para el compater Raimon filadélficamente. Te con.cito en mi último libro en El simbolismo radical. Semper tuus! |
Les Sept dormants dÉphese (Ahl-al-kahf) en Islam et en chrétienté : recueil documentaire et iconographique |
Massignon, Louis |
|
|
A Raymond Panikkar en amitié |
Wende und Wandlung : Gedichte |
Somary, Wolfgang |
|
|
Raymundo, dessen Vedic Experience ich täglich dankbarst bin. |
Habitar las palabras |
[il·legible] |
1966 |
5-XI-66 |
Con afecto, a mi amigo R.Panikkar, espíritu de inolvidable memoria. |
Escritores españoles del siglo XVI en los Países Bajos |
Groult, Pierre |
1965 |
8.7.65 |
Muchas gracias y cordiales recuerdos |
El valor humano de la literatura española |
Muñoz Cortés, Manuel |
1973 |
1973 |
Para María con la alegría de nuestro encuentro |
For every thing that lives is holy |
[il·legible] |
1996 |
35339 |
To Raimon with love and thanks for your help in Tavertet. |
Gottgeschenkte Atempause |
Pieper, Josef |
1983 |
Februar 1983 |
Herzlichen Dank! In alter Verbundenheit. |
Der vollkommene Roman: Madame Bovary |
Gauger, Hans-Martin |
|
|
Herrn Panikkar mit den besten Grüssen |
Tathagata Buddha |
[il·legible] |
1999 |
16.12.99 |
To respected Shri Panickerji with all good wishes from my father to his ver very friend |
Una contemplación filosófica sobre la obra de Fausto de Goethe |
Rintelen, Joachim von |
1976 |
V/76 |
Mit freundlichem Gruss |
Les religions séculières dans la société daujourdhui |
[il·legible] |
|
|
Cordial hommage |
La Abstracción del cuerpo : mística y metafísica del lenguaje en Ramon Llull |
Vega Esquerra, Amador |
1994 |
XI. 1994 |
al Prof.R.Panikkar, amb admiració i respecte. |
Die religiöse Imagination bei Ramon LLull |
Vega Esquerra, Amador |
|
|
una forta abraçada |
Das Nichts bei Meister Eckhart und im Zen-Buddhismus unter besonderer Berücksichtigung des Grenzbereiches von Theologie und Philosophie |
Ueda, Shizuteru |
1979 |
den 25. Sept. 79 |
Herrn Prof. Panikkar mit herzlichen Gr¨¨ussen und Ihre freundlichen Zusendungen in Dankbarkeit erwindend. (retall de paper grapat a la part interior: Shizutern Ueda/ Faculty of Letters, Department of Religious Studies/ Kyoto University/ 606 Kyoto, Sakyo - Ku Yoshida/ Japan |
Gandhi and the contemporary world |
[il·legible] |
1983 |
30640 |
With warm greetings for Professor Raimundo Panikkar |
Zur Erläuterung der philosophischen Anthropologie Hegels |
Kawamura, Eisuke |
|
|
Herrn Prof.Panikkar Mit herzlichen Dank für Ihren sehr interessanten Aufsatz |
Selbst-Erfahrung nach Zeugnissen Klassischer und moderner indischer Philosophie |
Rager, Günter |
1985 |
16.4.85 |
Raimundo, in herzlicher Verbundenheit |
Responsabilità e sanzione nei decreta de Hecatompedo |
Màddoli, Gianfranco |
1967 |
3.4.1967 |
Un affettuoso ricordo |
A case-study in hindu catholicism: Brahmabandhab Upadhyay (1861-1907) |
Lipner, Julius |
|
|
Best wishes |
Homme à venir |
[il·legible] |
|
|
À Raimon Panikkar de la part de Basarab Nicolescu |
Meister Eckarts Auffassung von Zeit un Ewigkeit |
Haas, Alois M. |
|
|
Herrn R.Panikkar in Verehrung und Freundschaft |
A hindu-christian dialogue on truth |
Klostermaier, Klaus |
|
|
For Raimundo Panikkar with affection |
The structure of selfhood in zen buddhism |
Izutsu, Toshihiko |
|
|
For Prof.R.Panikkar with respectful regards |
The Bhagavad Gità as cross-cultural process: toward an analysis of the social locations of a religious text |
Larson, Gerald James |
|
|
Le matapandita! |
Die Gretchenfrage des christlichen Glaubens? |
Küng, Hans |
|
|
Mit herzlichem Dank für den Artikel (wie gehts?) |
The structure of theistic beliefs among north american plains indians |
Hultkrantz, Äke |
|
|
Professor R.Panikkar with regards from the author |
An ideological dichotomy: Myths and folk beliefs among the shoshoni indians of Wyoming |
Hultkrantz, Äke |
|
|
For Professor R.Panikkar with best wishes from the author |
Streiflichter auf die Struktur der Bekehrung im Geiste Augustins |
Haas, Alois M. |
|
|
(nota de lautor) Aus: J.Brautschen/P.Selvatico (Hrsg.), Unterwegs zur Einheit, FS H.Stirrimann, Freiburg/Schweiz 1980 |
Realism and naturalism in western literatures, with some special references to Portugal and Brazil |
Sena, Jorge de |
1972 |
Fev. 72 |
For Prof.Pannikar, with best regards, gratefully for his book. |
Siempre la palabra: la búsqueda de su estructura trinitaria |
[il·legible] |
1988 |
Sep. 88 |
Para Raimundo , estas páginas, como recuerdo o memoria de una amistad fragmentada. Con todo cariño. |
Neoplatonismo y Vedânta |
[il·legible] |
1982 |
16 de deciembre de 1982 |
Para el P. R. Panikkar y su gran espiritu de comprensión de las culturas |
El pensamiento jurídico de Othmar Spann |
Vereno, Matthias |
|
|
!Felices Pascuas de Resurrección! |
Religious pluralism conflicting truth claims : the problem of a theology of the world religions |
Pannenberg, Wolfhart |
1993 |
33973 |
Herrn Panikkar mit herzlichen Grüssen in Ehrinerung an unser Gesprach in Barcelona im November 1992 |
Ontologica Dei omnidominatio radix et causa ordini moralis |
Xiberta, Bartomeu M |
|
|
Al caríssim R.Panniker recordant les amigables conversacions |
Rivelazione e trascendenza: analisi epistemologica |
Laura, Rinaldo |
|
|
A Raymond e Carmen In apprezzamento del vostro apprezzamento e per la vostra ispirazione- Con grande affetto |
Sonetos del hijo sacerdote |
[il·legible] |
|
|
Para Raymundo , con la afectuosa felicitación en la Navidad |
The third theorem: Contemporary expression of trinitarian thought |
Darcus, Roy |
|
|
To Raymond Panikkar in respect and gratitude |
Meditationen und Gedichte |
Somary, Wolfgang |
|
|
Raymundo_ in der Hoffnung, Dich bald wieder zu sehen Wolfi |
The absolute relatives and nothingness |
Matsumoto, Masao |
|
|
To Professor Raimundo Panikkar Masao Matsumoto in respect |
Meditation und Mystik im Yoga des Patañjali |
Oberhammer, Gerhard |
|
|
with sincere wishes |
Über die Dankbarkeit |
Schwarz, Balduin |
1968 |
6 September 1968 |
For Mr.Panikeriar in deep apreciation |
Body of God: Cosmos, Avatara, Image |
[il·legible] |
|
|
For Raimundo with warm regards |
Filosofía islámica en Zaragoza |
[il·legible] |
|
|
A Raimundo Panikkar: con mi mejor afecto y amistad. Un abrazo |
The Bellagio Conference on taoist studies |
Welch, Holmes H. |
|
|
For Raymond Pannikar with best wishes from |
The problem of communion between the evangelical lutheran church and the roman catholic church |
Schlink, Edmund |
|
|
Herrn Kollegen Panikkar mit herzlichen Dank und Gruss |
Sobre el Espíritu Santo y la vida cristiana |
Margerie, Bertrand de |
1993 |
June II, 1993 |
To Dr. Pannikar, with many thanks for your book B.M. (anotació de Panikkar: 42 rue de Grenelle/ 75343 Paris 07) |
Audial and literay cultures: The Bhagavad Gità as a case study |
De Nicolás, Antonio T |
|
|
Para Raimundo con un abrazo |
On Sartres existentialism |
Nishitani, Keiji |
|
|
for Professor R.Panikkar with best wishes |
Two dogmas of ethical philosophy |
Puligandla, R. |
1973 |
April 27, 73 |
To Prof.Panikkar, with warmest Regards , Univ. of Toledo |
Filosofia della religione |
Olivetti, Marco M. |
|
|
A Raimundo Panikkar con la piú [il·legible] |
Le debat sur civilisation et culture dans le cadre dune anthropologie philosophique |
Pucelle, J. |
|
|
Au Professeur R Pannikar bien amical hommage |
J. Moltmann : una antropología teológica de la esperanza |
Pienda, Jesús Avelino de la |
|
|
Para R.Panikkar con un cordial abrazo |
Sankaras treatment of sabdaprabhavativa in Brahmasutrabhasy a 1,3,28 and the problem of a nexus between the so-called sabdabrahman and sphota some considerations |
|
|
|
Yadà vàco nivartante / apràya manasà saha/ tan maunam yogibhir gamyam/ tat sarvadà budhah// |
Faut-il encore une liturgie? |
[il·legible] |
|
|
[il·legible] |
Il Manoduta di Tailanga Vrajanatha |
Piano, Stefano |
|
|
With best compliments and regards |
Spiegelspannung |
[il·legible] |
1987 |
Nov. 87 |
für Maria und Raimondo |
Extravagant beholding: Love, ideal bodies, and particularity |
Hopkins, Steven P. |
2007 |
Fall 2007 |
For Raimón: In your full particularity I will always be grateful to you! Love |
Kirchenerfahrung dieser Zeit |
Balthasar, Hans Urs Von |
|
|
Mit herzlichen Grüssen! |
Pour une éthique de lespérance |
Padilha, Tarcisio M. |
|
|
Ao caro Amigo Panikkar a homenagem cordial do Tarsicio |
Problemes éthiques et moraux dans la communication humaine |
Aranguren, José Luis |
|
|
A Raimundo Panikkar, de su amigo |
1848, Les positions Catholiques |
Hoyois, Giovanni |
|
|
Cordial hommage à Monsieur labbé Panikkar |
El monoteísmo entre la universalidad y el particularismo (o la elección) |
Fraijó, Manuel |
|
|
Querido Raimundo: Puse cariño y un cierto esfuerzo en este trabajo. Me encantaría tu opinión. Es la conferencia que tuve en el Foro Religioso del año pasado. Ya se que este año la tendrás tú. Estoy deseando oirte. Un gran abrazo. |
Il povero quaderno |
Preda, Alberto |
2001 |
Natale 2001 |
Con immutabile affetto e riconoscenza, a Raimon |
The Aesthetic (rasasvada) and the religious (brahmasvada) in Abhinavaguptas Kashmir Saivism |
Larson, Gerald James |
|
|
for Raimundo |
Point théologique |
[il·legible] |
|
|
[il·legible] |
From Dysfunction to disbelief. The virgin Mary in reformed theology |
Dawe, Donald G. |
|
|
With best wishes |
Lambivalence du talante religieux selon Aranguren |
Guy, Alain |
|
|
A Maria Josefa González Haba, en hommage de fidèle amitié. |
Zur Wissenchaftssprache und Sprachauffassung bei Linné und Goethe |
Pörksen, Uwe |
1984 |
18.Sept.84 |
Sprache und Welterfahrung, Hg.Jörg Zimmermann W. Fink Verlag. München 1978. Den Autor von The Silence of the Word sehr herzlich grüssend |
Los caminos esenciales del espíritu y su sentido contemporáneo |
[il·legible] |
|
|
A mi admirado amigo R.Panikkar, con toda la humildad que le falta a este título.- |
Theos e Mythos |
Kerényi, Karl |
|
|
Herzlich Dank mit korregierten Exemplar! Ihr |
Theos und Mythos |
Kerényi, Karl |
1964 |
16.1.1964 |
R.P. Als [il·legible] an unsere erste Begegnung und an des [il·legible] letztes Gespräch in Villa Suerte |
The Self in eastern and western thought : the wooster conference |
Clarke, W. Norris, SJ. |
|
|
To Fr. Panikkar, In pledge of fraternal unity in our common guest of the Father in the Son, |
Nataraya |
Mosquera, Ricardo |
1965 |
Mayo 22 de 1965 |
A Leonor Vasena y Alberto Gini con afectuosa amistad Julio 30 de 1964. Querido Pannikar: Este libro estaba dedicado a Leonor Vasena. Era una pintora que hizo su tránsito y se desprendió del mundo. Alguna vez te contaré el resto de la historia. Debimos vernos con ella y su marido y ese dia nos vimos pero ella ya había muerto. Es el único ejemplar que tengo de Nataraya y te ruego que tu lo conserves en recuerdo de esta amistad y este encuentro en Buenos Aires que va a ser decisivo en mi vida. |
La muerte en el pensamiento del maestro Eckhart |
González-Haba, Maria Josefa |
1963 |
23046 |
Con mi recuerdo |
El quehacer de la teología |
González de Cardedal, Olegario |
2006 |
29.10.2006 |
Amigo Raimundo: Con retraso contesto a tu envío y notificación de tu 60 aniversario en el ministerio sacerdotal. Mi cordial felicitación y agradecimiento por tus páginas que te correspondo con estas dos minucias. El mejor saludo. |
Presencia africana en nuestra identidad |
[il·legible] |
|
|
Al Prof. Raimon Panikkar cordialmente! |
Raimundo LLull y la paz universal |
Gibert, Rafael |
1968 |
24871 |
A Raimundo Paniker, que hace muchos años se interesaba por Lulio, con un fuerte abrazo |
La tradición del derecho español |
Gibert, Rafael |
|
4 de julio |
A R.P. el texto de una conferencia escrita con entusiasmo en 1950, sacada a luz con excepticismo y mal sabor en 1958. Entre ruinas, |
Das Mysterium der Kirche |
Haas, Alois M. |
|
|
Herzlich |
Vedic sacrifice : recent studies and theological questions |
[il·legible] |
|
|
Se hai quella di B, io aggiungo questa recensione anche. Io vengo dopo Staal e non ci rimetto. |
Truth and Methode in Comparative Religion |
Lew, Warren |
1981 |
II/3/81 |
This is the testament that Philosophy is love To R.P. When published this work is dedicated to you. All my thanks for teaching me the wisdom of love that made this possible. |
The attaining of the void- a review of some recent contributions in english to the study of Vìrasaivism |
Allchin, Raymond |
|
|
With warm regards, |
Does the analysis of religious language rest on a mistake? |
Chatterjee, Margaret |
1975 |
II.II.75 |
To Professor Raymond Panikkar with warm regards from |
Über enige Bedeutungen von Natur in der europäischen Alltagssprache und ihre Entsprechung im Japanischen. |
|
1979 |
1979 |
Herrn Panikkar - die Begegnungen in der weiten Date bedenkend. |
Ökumenische Bemühungen der Stiftung Oratio Dominica von 1965 bis 1986. Abschlussbericht |
Strolz, Walter |
1987 |
30-XI-1987 |
Für Raimundo mit etwas sehr [il·legible] 60. Geburtstag |
Shrimad Bhagwat Geeta |
[il·legible] |
1956 |
23/II/56 |
With [il·legible] |
Fourth world |
[il·legible] |
1998 |
1.7.98 |
To Raimon Panikkar celebrating on relationship |
Anthropologische Andeutungen zur Psychologie des Selbst |
Kohlenberger, Helmut |
1982 |
30130 |
Herrn Professor Panikkar mit herzlichen Wünschen. Am: Festschrift G.Müller (Pahnn Verlag) Düsseldorf 1981 |
Festschrift Berthold Wulf zum 80. Geburtstag |
Wulf, Berthold |
|
|
Herrn Prof. R.Panikkar mit herzlichen Dank für die Zusendung Ihres Briefes und vielen Grüssen. Ihr Berhold Wulf |
Consejos para quienes reciban iniciaciones (wang) |
|
|
|
Con Cariño al maestro Paniker de un discípulo |
The Fundamental antinomy of sri Sankaracaryas methodology |
Smet, Richard V. De |
|
|
Thanking you for If God [il·legible] |
Displays of power |
Tapia, Maria del Carmen |
1984 |
30919 |
Para Raimundo con todo cariño. |
Meeting at Rajpur |
|
|
|
Thank you for your article- this may interest you |
Vedanta and Christian faith |
Griffiths, Bede |
|
|
With best wishes from |
Beschreibung eines indischen Festes |
Pieper, Josef, |
|
|
Herzlich grussend |
Edad del espíritu |
Trías, Eugenio |
1997 |
Mayo de 1997 |
A Raimon Panikkar, con amistad y admiración de (signat) Eugenio TríasMayo de 1997 |
No tempo das acácias |
Erlich, Sara Riwka |
1979 |
09 de Julho de 1979 |
Para Raimundo Panikkar a sincera homenagem de Sara Riwka Erlich |
Christianity and reincarnation |
[il·legible] |
|
|
[il·legible] |
Directorio del alma ; Via Crucis ; Hora Santa |
[il·legible] |
1945 |
Quaresma 1945 |
Per la Nené. /Seriosament, cristianament testimo per aprendre juntes, com Marta i Maria, la lliçó de lúnic necessari. |
Reflexions i aforismes de sentit comú |
Corberó, Valeri |
s.d. |
s.d. |
A R. Panikkar |
Rialles i ploralles |
Vicens Bonet, Gabriel |
s.d. |
s.d. |
Don Raymón.Malgrat saber les nombroses faltes que conté aquest llibret, no puc resistir el desig de fer-li arribar aquest exemplar en la confiança plena de que sabrà tolerar-me-les; amb tot afecte. |
Ökumenische Bemühungen der Stiftung Oratio Dominica von 1965 bis 1986. Absschlussbericht. |
Strolz, Walter |
1987 |
30-XI-87 |
Für Raimundo mit einem sehr [il.legible] für das Festschrift-Beitrag [il.legible] 60. Geburtstag |
The Veda as revelation |
Chemparathy, George |
s.d. |
s.d. |
With cordial greetingsGeorge |
Introduzione a una ricerca sul problema della comunità religiosa da Kant a Troeltsch |
Caracciolo, Alberto |
s.d. |
s.d. |
A Raimundo Panikkar con il piú vivo ricordo e augurio |
Mandala symbolism in the theology of Bonaventure |
Cousins, Ewert H. |
s.d. |
s.d. |
To Carmen, with all best wishes |
¿Qué es el hombre? : dialectica de la situacion humana |
Basave Fernández del Valle, Agustín |
1976 |
abril 13 de 1976 |
Para el padre Raimundo Panikar, sacerdote y filósofo, en testimonio de alta estimación intelectual y de cordial amistad. |
On the slavid matriarchy |
Eliade, Mircea |
s.d. |
s.d. |
Pour R.Pannikar en amical hommage |
Mystical experience of the self and its philosophical significance, The |
Dupré, Louis |
s.d. |
s.d. |
To Raimundo from Louis |
Redemption of thinking |
[il·legible] |
|
|
[il·legible] |
Buddhistische und christliche Innerlichkeit in Guardinis Schau |
Cuttat, Jacques Albert |
1969 |
20.VIII 1969 |
R.P. R.Panikkar mit herzlichem Dank für Lhomme qui devient Dieu vom Verfarrer über [il.legible] |
Teilhard and the theologie of the spirit |
Cousins, Ewert H. |
1969 |
s.d. |
To Father Panikkar, with best wishes, |
Secular man and his religion |
Dupré, Louis |
s.d. |
s.d. |
With best wishes |
Divinity of the holy spirit, The |
Dawe, Donald Gilbert |
s.d. |
s.d. |
To Raimundo , with best wishes |
Hipótesis cartesiana del genio maligno y el problema del valor de la evidencia, La |
Sambarino, Mario |
s.d. |
s.d. |
Al eminente prof. Raymond Pannikar, muy cordialmente |
The Trinity and world religions |
Cousins, Ewert H. |
s.d. |
s.d. |
To Professor Panikkar, with best wishes, |
Alter Gott, höre! : Gebete der Welt |
Schlette, Heinz Robert |
1996 |
Juni 1996 |
Für Raimon Panikkar anlisslich seines Beruchs in Bonn im Juni 1996 - mit Dank und Wünschen. Dein Heinz |
Tage in Indien |
Wulf, Berthold |
s.d. |
s.d. |
Herrn Prof. Dr. Raimundo Panikkar in [il.legible] |
Christus unter den Hindus |
Wolff, Otto |
1969 |
November 14, 1969 |
In Dankbarkeit und in der Hoffnung, noch recht oft die Gelegenheit zu haben, von Ihnen lernen zu dürfen! Ihre |
Cry, beloved mother church, rejoice |
José, Susana |
1988 |
1st Friday of February 6 88 |
To our very dear Hr.(Fr) Raimundo Panikkar _ All Glory to God! (we sent you an earlier copy, but not haring heard for you or your secretary, we thought it might have gone destroy, hence Mis) But only as tell you that our letter to H. José Rizal(our national hero and scholar) could be of great interest to you for what happened in our country in 1986_ hoping you are praying for us. But also to thank you very much. I have quoted you here in a number of places. Were duply grateful! We keep you in aur pour prayers. Sr. Teresa (see Josefina D. Constantino as VP professor) |
Satán en horas bajas |
[il·legible] |
1993 |
34151 |
Para R. Panikkar con la admiración y el cariño de |
Status of the humanities, The |
Arthos, John |
s.d. |
s.d. |
Still at it |
Descubrimiento de América y la otredad de las culturas : el pensar, la historia, el lenguaje, El |
Picotti C., Dina V |
s.d. |
s.d. |
Al Prof. Panikkar recordándole gratamente |
A castle in Spain |
Belinda, Joaquim |
|
s.d. |
To Raimon Panikkar, Our friend and neighbour, Hope you enjoy it! All our love and affection, Belinda Joaquim |
Religions séculières dans la société daujourdhui, Les |
Ries, Julien |
|
s.d. |
Cordial hommage |
Ecclesiologia ed etica |
Ruggieri, Giuseppe |
s.d. |
s.d. |
A Raimundo / Pino Ruggieri |
Death and zen buddhism |
Panikkar, Raimon |
|
s.d. |
would you send it to me in February to Harvard. Thanks |
Dialogues, east and west / conversations between dr. Paul Tillich and dr. Hisamatsu Shinichi |
De Martino, Richard |
s.d. |
s.d. |
To Professor Raimundo Panikkar/ Merry Christmas / Richard De Martino |
Nagarjunas catustava |
Tola, Fernando; Dragonetti, Carmen |
1985 |
15.VI.85 |
Para Raimundo con el cariño y el aprecio de siempre |
Semitistas catalanes del siglo XVIII |
Olmo Lete, G. del |
|
|
A Raimundo con afectoel autor |
From brokenness to reconciliation: a feminist liberation response to women in jail and prison |
Pendola, Diane |
|
[s.d] |
To all my friends: Especially My father and mother who rooted me in love; The women at FCI Pleasenton an Sutter County Jail; The community of Skyline Harvest; The Maig forest; and Tree who stands tall in my heart, my muse. And to you, dear Raimundo [il·legible] teacher, mentor, friend who invited me to enter The meaning of Christs words: [il·legible] call you friends [il·legible] 15:15 |
Gnosticism and the new testament |
[il·legible] |
|
|
For Raimon, just some of those [il·legible] historical details |
Diritti e rovesci umani universali secondo Raimon Panikkar |
Gaetani, Alessandra |
|
[s.d] |
A Padre Raimon Panikkar in volo in profondità in [il·legible] |
Before evil was: a tale for our time |
Pendola, Diane |
1997 |
Christmas, 1997 |
For Raymundo, a Diamond One in my life, who has [il·legible] and guided me towards my [il·legible] and finest self, and the journey continues |
Reden vom dreieinigen Gott in Brasilien und Indien: Beobachtungen an lonardo Boff und Raimon Panikkar als Beitrag zu einer ökumenischen Hermaneutik zwischen Kontextualität und Katholizität |
von Sinner, Rudolf Eduard |
2001 |
29/11/2001 |
To Dr. Raimon Panikkar, in deep appreciation of his [il·legible], thanky especially for the time you spent with me in Tavertet. I hope that we might have more discussions, [il·legible]Yours sincerely, |
Raimundo Panikkars Beitrag zum interreligiösen Dialog |
Haas, Claudia |
|
[s.d] |
Für Prof. R. Panikkar mit der Bitte um eine milde Beurtilung! Ihre Claudia Haas |
Persona i nació en Raimon Panikkar |
|
2003 |
sis de febrer de 2003 |
... i seràs la veu del teu poble. Vicent Andrés Esteller poeta de Burjassot |
Nepsis foundation |
Frost, Steve |
1986 |
4/25/86 |
Raimundo, Here ara these stories [il·legible] might [il·legible] of a more personal nature. Nepsis (Descent into hell). In any case wil be [il·legible] for your comments [il·legible]. I think that these stories begins to translate [il·legible] experience |
Aproximación a la concepción cosmoteándrica de Raimon Panikkar |
Vázquez Romero, Rúben |
1997 |
2-X-97 |
Hay momentos en que cada persona deba rendir tributo a aquellos que les abrieron los ojos, les destaparon los oidos y les conmovieron el corazón y la cabeza. Este modesto trabajo quiere ser humilde y sincero tributo a usted me ha abierto la realidad de Oriente y Occidente, del Cristianismo y de las religiones Orientales. Las tres personas a cuya está ofrecido este trabajo fueron muy especiales en mi vida. Al toparme con su pensamiento ha sido algo muy importante en mi vida. ¡GRACIAS! De una humilde y joven persona a una grande y experimentada. Rúben Vázquez Romero 2-X-97. Festividad de los Santos Angeles Custodios |
Política i metapolítica en Raimon Panikkar |
[il·legible] |
2003 |
6-2-03 |
Per a Raimon Panikkar, en agraïment pel seu treball...i la seva vida |
Laction et la contemplation danls la tradition religieuse de lhindouisme |
Concha Grau, Raúl Alejandro |
1999 |
XII.23.1999 |
A mi querido Raimon Panikkar, con la esperanza de reconciliar harmonicamente mi vida activa con mi vida contemplativa para resucitar algún diía en el Amor. Hasta siempre, Raúl. Delhi XII.23.1999 |
Critica alla tecnocrazia e inter-indipendenza in Raimon Panikkar |
Maffeis, Elena |
|
[s.d.] |
Con infinita gratitudine! Che Dio ti benedica. Elena |
Finspongský Rukopis |
[il·legible] |
2001 |
37197 |
A nuestro amigo Raimon con fuerte abrazo P.S. Para conocer y enamorarse de Jana Comenského |
Uomo planetario, L |
Balducci, Ernesto |
1990 |
Pasqua 90 |
a Panikkar [il.legible] che alla mia voce si aggiunga la sua, che è veramente una voce [il.legible] |
Alter Gott, höre! : Gebete der Welt |
Schlette, Heinz Robert |
1994 |
7.10.94 |
Mit herzlichen Grüssen aus Bonn |
Il Vangelo secondo Giovanni e lo Zen |
Mazzocchi, Luciano |
2000 |
19/1/2000 |
al carissimo Raimondo pellegrino e testimone della grazia del Dio fonte della grazia |
Moradas de los corazones |
López-Baralt, Luce |
s.d. |
s.d. |
A Raimon Panikkar, con hondísima y antigua admiración y con el deseo de verle pronto - Un abrazo de Luce |
Morada de los corazones |
López-Baralt, Luce |
2000 |
abril 2000 |
A mi admirado Raimon Panikkar, con la antigua devoción de hace ya tantos años (Harvard), le dedico estas Moradas de los corazones que ven la luz por vez primera en Occidente, y que sin embargo tanto tienen que ver con la mística española. Un abrazo solidario de Luce López-Baralt(exLibris Panikkar) |
1ª Guia de la nueva conciencia |
Atienza, Juan G. |
1988 |
mayo, 88 |
A María y Raimundo Panikkar, con admiración absoluta. |
Edipo interiore. La presenza del Verbo nel mito greco |
Fiocchi, Anna e Carlo |
2005 |
27 ottobre 2005 |
a Raimon per ricordare gli incontri lontani e vicini... |
Filosofia della religione come problema storico : romanticismo e idealismo romantico |
Olivetti, Marco M. |
s.d. |
s.d. |
A Raymundo con il pensiero piú affettuoso |
Filosofia della religione come problema storico : romanticismo e idealismo romantico |
Olivetti, Marco M. |
s.d. |
s.d. |
A Don Raimundo Panikkar, con mia ammirazione. |
Expression du sacré dans les grandes religions, L |
Ries, Julien |
1984 |
le 8-8-84 |
A mon cher collégue et Ami Raymond Panikkar. Trés cordial hommage. |
Llibre de meravelles |
[il·legible] |
1960 |
16,Juliol 1960 |
Un carinyos record a un esperit eternament jove. |
Ensayos retroprogresivos |
[il·legible] |
1987 |
XI.87 |
Per en Rai, amb una abraçada [il·legible] |
Expression du sacré dans les grandes religions, L |
Ries, Julien |
s.d. |
s.d. |
Au Professeur Panikkar trés cordial hommage |
Classical approaches to the study of religion : aims, methods and theories of research |
Waardenburg, Jacques |
1974 |
15 August 1974 |
To Prof. Raimundo Panikkar . From the beginnings of our discipline with cordial greetings |
Die Gottesschau in den hymnen Symeons des Neuen Theologen (949-1022) |
Stathópoulos, Dimítris L. |
1968 |
Juli 1968 |
Für Fraul. Maria Gonzalez-Haba mit dem besten Grüssen, |
Die Gottesschau in den hymnen Symeons des Neuen Theologen (949-1022) |
Stathópoulos, Dimítris L. |
s.d. |
s.d. |
Für Maria Gonzalez-Haba, freundlich, |
Memòria ingènua |
Balcells, Alfons |
2008 |
3 de abril 2008 |
Para Raimundo Panikkar, con el afecto de siempre |
Historia y mito. El gran caníbal de la edad dorada |
González-Haba, Manuela |
s.d. |
s.d. |
A Raimundo |
Sutra del Loto de la verdadera doctrina Saddharma Pundarika Sutra, El |
Tola, Fernando; Dragonetti, Carmen |
2008 |
14 de marzo 2008 |
Para Raimundo con la admiración y afecto de siempre. Un beso. |
Convite à não-violência |
Hermógenes, José |
1984 |
08/08/84 |
Ao muito amado e admirado -Raimundo Panikkar- com todas as forces de nossas almas, os votos de que , cada vez mais, ilumine a humanidade. Namasté |
Convite à não-violência |
Hermógenes, José |
1988 |
15/7/88 |
Ao aimado Rovira Tenas un desnecessario [títol del llibre] e minha amizade. Namasté. |
Antropologia e religione in Raimundo Panikkar |
Comina, Francesco |
s.d. |
s.d. |
A Raimon con la speranza che questa tesi servi a mettere in moto i rapporti, spesso lasciati a disparte, di simmetria ontologica fra le umanità diverse che popolano il nostro mondo. |
Spirit of one earth |
[il·legible] |
|
|
To Raimundo with much admiration and gratitude for many years of friendship |
La Prospettiva cosmoteandrica della Realtà di R. Panikkar |
Canella, Alessandro |
2002 |
5/10/02 |
Con grande gioia dedico a lei questo mio piccolo ed umile lavoro di tesi. Spero che la mia interpretazione del suo Pensiero sia stata la piú fedele possibile ai suoi intenti di tutta una vita. Nonostante le mie inadequatezze e difetti ringrazio di cuore tutto ciò che ha fatto per me durante il mio soggiorno catalano e, anche, dopo... Con tutta la mia riconoscenza e riverenza, |
Livre du gentil et des trois sages de Raymond Lulle, Le |
Sugranyes de Franch, Ramon |
s.d. |
s.d. |
amb una altra abraçada |
Estrellas amarillas. : autobiografía: infancia y juventud |
desconegut |
1974 |
XII - 74 |
A Raimundo en otro cruce. Con toda la amistad [il.legible] |
O ser da mate?ria : estudo em Kant e Toma?s de Aquino |
[il.legible] |
1976 |
07.09.1976 |
Au prof.R.Panikkar, en souvenir des jours passés a au Symposium de Philosophie à [il.legible] et dans lamitié née à lÉcole [il.legible] |
Portraits et circonstances : chroniques |
Guitton, Jean |
1989 |
16 Juin 1989 |
à Paniker |
The Forbidden Forest |
Podgorski, Frank R. |
s.d. |
s.d. |
To Raimundo, In the Eternal Quest! Frank |
S??khya: A Dualist Tradition in Indian Philosophy |
Larson, Gerald James |
s.d. |
s.d. |
for Raimundo Panikkar with regards, and in token of friendship and collegiality for so many years. |
Cristianismo y el problema del comunismo, El |
Panikkar, Raimon |
1941 |
1941 |
Dia del LLibre. Barcelona 1941 |
Parmenides Weg : vom Wahr-Scheinenden zum Wahr-Seienden / Giuseppe Scuto mit einer Untersuchung zur Bezhiehung des parmenideischen zum indischen Denken |
Scuto, Giuseppe |
2005 |
15.11.2005 |
Al prof. R.Panikkar, con gratitudine, |
Ontologia del male |
Tomatis, Francesco |
s.d. |
s.d. |
A Raymundo Panikkar, con ammirazione per il suo coraggio nel pensiero. Nemo contra Deum nisi Deus ipse |
Towards a new mysticism |
[il·legible] |
|
|
To Raimundo with best wishes and thanks for many inspiring [il·legible] |
Sprache a R.Panikkar |
Hevia, Jacobo; Berciano, Modesto; Avelino, Jesús |
1990 |
mayo de 1990 |
Muy querido Raimundo Panikkar. Como recuerdo del acontecimiento de tu palabra en Oviedo y de la siembra fecunda que con ella has dejado en nuestra universidad tuas amigos Jacobo Hevia, Vicente José, Modesto Berciano y Jesús Avelino, te enviamos texto y comentario de ese precioso y denso poema que en su día te dedicó tu amigo y gran filósofo M.Heidegger |
In Search of philosophic understanding |
Haskell, E.B. |
1968 |
February 28, 1968 |
To Professor Raymond Panikkar with appreciation for deepening dynamic faith in the interaction between East and West. |
Filosofía del Quijote |
Basave Fernández del Valle, Agustín |
1976 |
mayo 15 de 1976 |
Para Raimundo Panikkar, sacerdote y amigo, esta meditación filosófica sobre una biblia de humanidad. |
Il Nudo piacere di vivere : la filosofia come terapia dellesistenza |
Màdera, Romano |
s.d. |
s.d. |
A Raimundo Panikkar, per dirgli, ancora una volta, che la sua persona e le sue opere sono state per me consolazione, secondo il senso etimologico. Con affetto |
Conquista de la vida : perspectivas de lograr la emortalidad en nuestro tiempo, La |
[il.legible] |
1983 |
13.12.83 |
A R. con amor a la vida |
The long way home |
Rouner, Leroy S. |
1990 |
October 3, 1990 |
For Raimundo - With thanks for your empathy, and great gratitude for your continuing friendship. Best, Lee |
Filosofía del hombre : (fundamentos de antroposofía metafísica) |
Basave Fernández del Valle, Agustín |
1976 |
mayo 15 de 1976 |
Para Raimundo Panikkar, esta obra que contiene mi mensaje más personal y muchas de mis mejores esperanzas. En prueba de admiración, de simpatía y de amistad. |
Pensamiento y trayectoria de Pascal |
Basave Fernández del Valle, Agustín |
1976 |
mayo 15 de 1976 |
Para el Prof. Raimundo Panikkar, espíritu univeral y religioso -como el de Pascal- , en prueba de admiración y de afecto. |
Il Mito del superuomo : da Nietzsche ad aurobindo |
Calloni, Selene |
2004 |
3/3/2004 |
A Raimon Panikkar con profonda gratitudine e infinita stima |
l Mito del superuomo : da Nietzsche ad aurobindo |
Calloni, Selene |
2004 |
3/3/2004 |
A Raimon Panikkar con profonda gratitudine e infinita stima. |
Llibre com a aliment |
[il·legible] |
|
|
[il·legible] |
Gabriel Marcel : un veillerur et un éveilleur |
Parain-Vial, Jeanne |
s.d. |
s.d. |
A Monsieur lAbbé Pannikar Avec mon respectueux souvenir |
Cristo sconosciuto dellinduismo, Il |
Panikkar, Raimon |
1985 |
VI/85 |
A Maria del Carmen por los sinsabores y trabajos |
Amor y sexualidad |
Miret Magdalena, Enrique |
1991 |
Junio 1991 |
A Raimon que sin duda estará en linea con mucho de lo que aquí digo y pienso, |
Filosofar para nuestro tiempo en clave intercultural |
Fornet-Betancourt, Raúl |
s.d. |
s.d. |
Para Raimon Panikkar, fuente de inspiración y veedor de caminos de renovación, agradecido, y con un abrazo cordial |
A New science of life : the hypothesis of formative causation |
Sheldrake, Rupert |
s.d. |
s.d. |
For Raimon with all best wishes |
Storia naturale della logica, La |
Prodi, Giorgio |
s.d. |
s.d. |
Al prof R.Panikkar, in ricordo dellincontro bolognese |
Claves del conocimiento del mundo |
Arana Cañedo-Arguelles, Juan |
s.d. |
s.d. |
Al profesor R.Panikkar, con la amistad que nace de tantas aficiones compartidas.Juan Arana c/Rico Cejudo 6, H, 7ºB 41005 Sevilla |
H2O and the waters of forgetfullness |
Illich, Ivan |
s |
s.d. |
[il.legible] let you know how I do my [il.legible] theology |
Transdisciplinarité : manifeste, La |
Nicolescu, Basarab |
1996 |
le 20 avril 1996 |
A Raimon Panikkar, avec lextraordinaire sentiment dune présence -de vie et de sagesse, en lui remerciant de sa générosité dans le partage, en déférent hommage. |
Tratado de los cuatro modos del espíritu |
Vega Esquerra, Amador |
2005 |
30 de septiembre 2005 |
a Raimon Panikkar amb agraïment pels nostres encontres a Tavertet, |
En el camino Sufí |
[il·legible] |
|
|
¡Cuán bello es nuestro baile ante La Amola! |
Propósito de la vida, El |
Elvira-Maria |
2004 |
27-10-2004 |
Con mucho respeto y emotividad y sincero afecto, he sentido que deseaba regalarte este libro, por tus palabras de esta tarde, y tu referencia al deseo... Libro de Palabras sencillas, simples y por ello sabias y eternas, como las tuyas, las que han abierto muchos corazones y han hecho palpitar nuestras vidas. Porque todas son palabras para ser dichas, de El, del Yo... Ni tuyo ni suyo....solo Yo..... Amen. Elvira-Maria -Aryavarta Hilda- Me permito escribir 2 de mis oraciones amadasHacia el Uno, /la perfección de Amor, /Armonia y Belleza/ el único Ser./ Unidos a todas las almas iluminadas/ que forman la Encarnación del Maestro,/ El Espíritu Guia.Bendita sea Tu Pureza/ y eternamente lo sea./ Pues todo un Dios se re-crea/ en tan Graciosa Belleza./ a Ti, Celestial Princesa, / Virgen Sagrada María, / yo te ofrezco en este día/ Alma, Vida y Corazón/ Mírame con compasión, No me dejes MADRE MIA |
Distruzione e riconquista del mito : il problema della storia come orizzonte e fondamento della demitizzazione |
Bianco, Franco |
s.d. |
s.d. |
Al padre Pannikkar con amicizia |
Gospel of St. John |
Perkins, Pheme |
s.d. |
s.d. |
Ray- Time books started traveling in a reverse directions. With thanks for many thinks. PAX |
Historia de la salvación : la experiencia religiosa del pueblos de Dios |
Croatto, José Severino |
s.d. |
s.d. |
A mi estimado amigo Raimundo Panikkar, con todo aprecio, |
Expérience de la prière dans les grandes religions : actes du colloque de Louvain-la-Neuve et Liège, 22-23 novembre 1978, L |
Ries, Julien |
1984 |
le 8-X-84 |
A mon cher collégue et Ami Raymond Panikkar, Tres cordial hommage |
Filosofía de la religión |
Martín Velasco, Juan |
s.d. |
s.d. |
A Raimundo Panikkar a quien debo mucho de lo que aquí tengo, con agradecimiento |
Rape of man and nature : an enquiry into the origins and consequences of modern science, The |
[il.legible] |
1996 |
8/96 |
Raimon with thanks |
Entre science et religion: quête de sens dans le monde présent |
Magnin, Thierry |
s.d. |
s.d. |
En signe de recherche, dans louverture et le dialogue, pour continuer linlassable quête du sens! |
Embracing earth : Catholic approaches to ecology |
Sherman, David M. |
s.d. |
s.d. |
To Dr.Panikkar, may God grant you that Epignosis that passes all understanding! May his love in Christ draw you into his very heart and keep you always in the bliss of his being! |
Dieu existe, je lai toujours trahi |
Verny, Françoise |
1990 |
27.10.90 |
A Raimon Panikkar en signe de véritable communion et dadmiration. Je lembrasse |
Gnosis del sufismo |
[il·legible] |
|
|
En la Luz, con la Luz y hacia la Luz |
Baile de la ciencia y la metafísica : respuesta a Stephen Hawking, El |
Pienda, Jesús Avelino de la |
2008 |
12-12-08 |
Para Raimon con un fuerte abrazo. El autor |
Rainbow Spirit theology : towards an Australian aboriginal theology |
Hendriks, Joan |
s.d. |
s.d. |
To Fr Panikkar May the Spirit of our Dranubg watch over you. Peace and Grace From the Aborigines of Australia |
Sakrale Liebe im Alten und Neuen Testament im alten Orient und im Rig-Veda : eine mythosgeschichtliche Untersuchung, Die |
desconegut |
1987 |
Nov.87 |
Für Raymond vom [il.legible] mir überstandt |
Hiob : szenische dichtung in sieben bildern |
Wulf, Berthold |
1985 |
Mai 85 |
Herrn Professor. Raimondo Panikkar in herzlicher Verehrung zu Ihnen und in herzlicher Dankbarkeit für das letzte [il.legible] dies als eine kleine [il.legible] Jesus mihi omnia Chr.Ros. |
Sonderdruck aus die Frage nach Jesus |
Steindl-Rast, David |
s.d. |
s.d. |
To you, Raimundo, who made these thoughts possible for me, I reurn these in gratefulness and love. |
Analogy of experience : an approach to understanding religious truth, The |
Smith, John E. |
s.d. |
s.d. |
To Professor R.Panikkar with the best wishes of |
¿Qué decimos cuando decimos Dios? |
Toscano Liria, Maria; Ancochea Soto, Germán |
2001 |
5. marzo.2001 |
A Raimon cuya luz nos ha iluminado y nos ilumina los Iconos que la Vida nos ofrece. Con filial amor |
Leggerezza della croce : spunti di riflessione per spiriti impigriti ma di buona volontà, La |
Riches, Pierre |
s.d. |
s.d. |
Per Don Raymundo , con vecchia amicizia e grande affetto |
Das Reich Gottes Heute |
Karrer, Otto |
1970 |
1.1.1970 |
Mit Herz. Dank |
Message évangélique et culture hellénistique aux IIe et IIIe siècles |
desconegut |
s.d. |
s.d. |
Nellunità [il.legible] CfD |
Cigüeña y guadaña |
[il·legible] |
2003 |
12.XII.2003 |
Para Raimon este librillo de cuentos y de reflexiones, con un fuerte abrazo lleno de cariño |
Of time, light and hell : essays in interpretation of the christian message |
Chudoba, Bohdan |
1974 |
Noél 1974 |
A monsieur le chanoine Émile Berrar, comme témoignage dune gratitude toujours présente |
Einführung in die Theologie der Religionen |
Bürkle, Horst |
1979 |
10.7.79 |
Dem verehsten Herrn Kollegen R.Panikkar in dankbar Verbundenheit. |
Llave de oro : apertura al cultivo del espiritu y a la fraternidad cristiana |
[il.legible] |
s.d. |
s.d. |
En aras de esa renovación y reconversión. Con todo el amor de un miembro de la Fraternidad Cristiana Universal. Que la paz sea contigo |
Nuevo catecismo para adultos : versión íntegra del catecismo holandés |
Javier |
1969 |
1969/julio/16 |
De Javier para ti / M.C. TAPIA |
Príncipe que ha de venir, El |
Albaicín, Joaquín |
1999 |
Abril 99 |
Para Raimon Panikkar, de un peregrino y un lector fiel. ¡Suerte y Felicidad! |
Santoral diabólico |
Atienza, Juan G. |
1988 |
mayo, 88 |
Para Raimundo Panikkar y María, de quien se siente su amigo más allá del tiempo |
Towards a theology of dialogue : Schillebeeckxs method as bridge between Vaticans Dominus Iesus and Asias FABC theology : a scientific essay in theology |
Chia, Edmund |
s.d. |
s.d. |
Dear Fr.Panikkar, It has been an inspirations meeting with you in person, after having inspired for so many years by your works. Thank you. |
Jesús y los marginados : utopía y esperanza cristiana |
Fraijó, Manuel |
s.d. |
s.d. |
Para R. Panikkar, gran conocedor de Jesús. Con un abrazo |
Jesus Christus |
Desconegut |
1965 |
Natale65 |
Multiplicabitur eris imperium et pacis non erit finis |
Silencio del Dios |
Desconegut |
|
[s.d] |
Amic Panikkar:Crist us va salvar;i vós ara voleu salvar al Crist!Ell ens salva a tots.(shine)AWAKE! ARISE!ARISE! you are sleeping SHINE! (il·legible)Live. Experiencia del InfinitoVERBUM E SILENTIO PROGRESSUM |
Polvere e il fuoco |
[il·legible] |
2002 |
37387 |
A Raimon Panikkar, il Grande Ponte |
The I : A christian concept of man |
Lee, Jung Young |
1972 |
May 17, 1972 |
To R. Panikkar in the fellowship of learning |
Relationalität als Verstehensprinzip bei Rudolf Bultmann |
Boutin, Maurice |
1975 |
21.3.1975 |
Herrn prof. Dr. Raimundo Panikkar gewidmet - in der Weise der Er-innerung an ein Wort Heraklits, das sein Wirken für eine welt -und kulturoffene Kirche erleuchtet: Den Wachen gehört eine und daher gemeinsame Welt (Fragment 89) |
Vivir en la nueva conciencia |
Ropers, Roland |
1989 |
Ostern 1989 |
Für Raimundo Panikkar mit herzlichen Wünschen |
Das Einig Ein : Studien zu Theorie und Sprache der deutschen Mystik |
Haas, Alois M. |
s.d. |
s.d. |
Herrn R.Panikkar in herzlicher Freundschaft |
En busca de los pobres de Jesucristo : el pensamiento de Bartolomé de Las Casas |
Gutiérrez, Gustavo |
1997 |
abril 97 |
Para Raymundo Panikkar, amigo de toda una vida. Afectuosamente |
Hans Küng - eine Nahaufnahme |
Küng, Hans |
s.d. |
s.d. |
Für Raymondo, der mir immer 10 Jahre voraus war, herzliche gute Wünsche zum 90. |
Approche de la mystique : dans les religions occidentales et orientales |
Keller, Carl-A. |
1998 |
6/5/98 |
Pour Raimon Panikkar souvenir d'une belle rencontre! |
Pregar la paraula : una introducció a la lectio divina |
Colietta, Pietro et al. |
2001 |
30-3-2001 |
Al muy estimado hermano Ramón Panikkar con fuerte abrazo [noms il.legibles] ¡Hasta muy pronto! |
Con la Chiesa oltre la Chiesa : provocazioni di un vecchio cristiano |
[il.legible] |
s.d. |
s.d. |
A Raimundo Panikkar con gratitudine |
In water and in blood : a spirituality of solidarity and hope |
Schreiter, Robert J. |
1993 |
30 August 1993 |
To Raimon_ In gratitude for your own vision of solidarity and hope |
Satán en horas bajas |
[il·legible] |
|
|
Para Raimundo desde la admiración en la diferencia. Un gran abrazo |
Una religiosidad humana y muchas religiones : Análisis transcendental |
Pienda, Jesús Avelino de la |
1991 |
9-X-91 |
Con un cordial abrazo a mis queridos amigos María y Raimon |
Théorèmes poétiques |
Nicolescu, Basarab |
1998 |
le 23 février 1998 |
A Raimon Panikkar, en communion émue. |
Ignatius de Loyola : powers of imagining : a philosophical hermeneutic of imagining through the collected works of Ignatius de Loyola, with a translation of these works |
De Nicolás, Antonio T. |
s.d. |
s.d. |
para Raimundo, Tantos años de vueltas y ya ves... vuelta a empezar, con afecto fraternal, |
Sermo mysticus : Studien zu Theologie und Sprache der deutschen Mystik |
Haas, Alois M. |
1979 |
8.9.79 |
Für Herrn Raymondo Panikkar |
As through a veil : mystical poetry in Islam |
Colpaert, Marc; Verhelst, Thierry |
2008 |
2 April 2008 |
Für Herrn Raimon Panikkar; aus Dankbarkeit für alles was wir von Ihnen empfangen haben |
Le seigneur de la danse. Essai sur la joie d'être libre. |
David, M. |
1974 |
Oct.2, 1974 |
(dues dedicatòries, agafem les dades de la segona que és l'adreçada a Panikkar) À le frère roi-David, dansans dedans la Parole toujours jouens devant le Dieu-Abscons, sur son fête 1972, de FDR / An Raymundo, einem grösserem Tänzer, weitergegeben_ in herzlicher Verbundenheit |
Freiheit Gnade Schicksal : Drei Kapitel zur Deutung des Daseins |
[il.legible] |
s.d. |
s.d. |
Für M.Maria González-Haba zum [il.legible] |
Seelenführung |
Elisabeth |
1950 |
1950 |
M./lb. Raimund herzlichst zugeeignet zur Erinnerung an unser zweites Wiedersehen 6.-8./10. und 10./11. [il.legible] 1950. mit der Bitte um [il.legible] Elisabeth der das Werk begonnen hat, wird es zu vollenden. |
People's padre : an autobiography |
McLoughlin, Emmett |
s.d. |
s.d. |
To Bill Your Friend always. (+ anotació a la primera pàgina: William Palmer 2550 SO State HU67206) |
Ko no tanj? : Kirisutoky? ky?ri o tsukutta hitobito |
Sakaguchi, Fumi |
1997 |
5.10.97 |
Liebste Maria, Das Buch enthält viele Erinnerungen an Münchner Tage. Nimm bitte meine Liebe und Dankbarkeit in diesem Buch. Ich unarme Dich. Deine Fumi |
Happy Birthday, Lord Jesus |
[il·legible] |
|
|
[il·legible] |
Lettres à une amie soviétique et à quelques autres Moscovites |
Bosc, Robert |
s.d. |
s.d. |
Pour R.Panikkar avec toute mon amitié, |
Crowded canvas : some experiences of a life-time |
Warren, Max |
1976 |
March, 1976 |
To Raymond with much affection from Max |
261.7 VER |
Verhelst, Thierry |
le 6/4/2008 |
(en una de les prímeres pàgines hi ha un post-it indicant les pàgines on Panikkar surt citat i la frase: Sans lui ce livre ne serait pas!) |
Pour Raimon Panikkar qui m'a aidé à trouver... [títol imprès] ... et un Feu intérieur. En profonde gratitude et en souvenir d'une belle rencontre à Tavertet. |
Truce of God, The |
Williams, Rowan |
s.d. |
s.d. |
To Raimundo Panikkar with gratitude & affection |
Gems of love : prayers and formulas |
[il.legible] |
s.d. |
s.d. |
In Raimon Panikkar, with every blessing |
Geistliches Mittelalter |
Haas, Alois M. |
s.d. |
s.d. |
Herrn und Frau Panikkar in herzlicher Verbundenheit |
Pacem in terris : l'enciclica della liberazione |
La Valle, Raniero |
1988 |
21-x-88 |
A Raimundo con grandissimo affetto (trascendente!) |
Sheer joy : conversations with Thomas Aquinas on creation spirituality |
Fox, Matthew |
s.d. |
s.d. |
To Raimon Panikkar, In celebration of the companionship your work has provided so many, including myself. Fraternally, |
Watching the Vatican : perceptions of Frederick Franck |
desconegut |
2000 |
7/IV/2000 |
[il.legible] |
Vocabolario minimo del dialogo interreligioso : per un'educazione all'incontro tra le fedi |
Salvarani, Brunetto |
2004 |
4/3/2004 |
A Raimon , per dirgli grazie! [il.legible] |
Respeto |
[il·legible] |
2003 |
13.12.03 |
Con el máximo respeto y admiración al Maestro de quien he aprendido tanto. Con toda sincera amistad y cordialidad |
Convegno nazionale Cittadino volontario (1989 : Milano) |
[il·legible] |
1989 |
15.IX.89 |
A Raimundo con amicizia |
Sacré comme approche de dieu et comme ressource de l'homme, Le |
Ries, Julien |
1983 |
1-VIII-83 |
Au trés cher collègueet ami Raimundo Panikkar . Trés amical hommage |
|
|
|
|
|
Religion in today's world : the religious situation of the world from 1945 to the present day |
Whaling, Frank |
s.d. |
s.d. |
To Maria and Raimundo with affection from Frank and [il.legible] |
Our religions |
Sharma, Arvind |
1993 |
August 26,1993 |
For professor Raimon Panikkar first to see the book in print! In Esteem, Parliament of the World's Religions |
|
|
|
|
|
Religions de l'humanité. Les |
Malherbe, Michel |
s.d. |
s.d. |
Au R.P.Panikar en tèmoignage d'admiration pour l'ouverture au les cultures du monde qui me fascine tant. Trés respectuesement |
La Grande Triade |
Panikkar, Raimon |
2006 |
gener 2006 |
(anotació de Raimon Panikkar: No l'havia fullejat fins avui (gener 2006) i trobo la que pensava era la meva trilogia: cos, ànima, esperit (cf.94) -que trobava arreu.) |
291 FRI |
Friedlander, Albert H |
4 Sept 1997 |
Kent House, Rutland Gons, London SW 71BX |
To Raimundo Panikar: my teacher, my friend and guide. |
An Intercultural life : Robert Vachon, a spiritual journey engaging religions and cultures |
Vachon, Robert |
s.d. |
s.d. |
Cher Raimon, Voici l'édition originale anglaise. L'édition française est parue à Médiaspaul, Mtl. Avec gratitude infinie a toi e a ton oeuvre! Bien humblement. |
Dynamics of religion : meaning and change in religious traditions, The |
Slater, Peter |
1981 |
March 1981 |
To Raimundo with many thanks for your visit. |
Yo llamo India Bonita a la Itzaccíhuatl |
[il·legible] |
2003 |
12.XII.2003 |
Para mi eñtrable amigo Raimon Panikkar este libro de poemas que han nacido de mi corazón y mi viva, con un fuerte abrazo. |
Medicina, magia, religione : dalla cultura popolare alle società tradizionali |
Lanternari, Vittorio |
1988 |
Ott.88 |
a Raimundo Panikkar con simpatia e amicizia |
Proses satàniques |
Rovira Tenas, Josep |
1991 |
21 setembre 1991 |
A l'amic Raimon Panikkar en tal dia com avui, en que acabo de posar punt final a la traducció catalana del seu llibre THE UNKNOWN CHRIST OF HINDUISM |
Among the Mormons |
[il.legible] |
1958 |
June 10, 1958 |
To Tom & Georgia - who are not only among them but almost of them. |
Weltreligion |
Michel, Peter |
2001 |
5.2.01 |
Für Raimon_ den Freund und Lehrer. Mit grosse Hochachtung und aufrichtige Zuneigung! |
Iniciación a la iniciación |
Ancochea Soto, Germán; Toscano Liria, Maria |
1997 |
17.XI.97 |
A Raimon Panikkar sin palabras pero con profundo afecto |
Debir, el santuario interior : la experiencia mística y su formulación religiosa |
Otón Catalán, Josep |
2002 |
10-IV-02 |
Més enllà de les nostres tradicions religioses, tots els éssers humans hem estat fecundats per una llavor d'Eternitat. |
Dasein im Sein des Nichts : Freiheit, Liebe, Notwendigkeit ; eine kosmotheandrische Intuition oder: eine Schau dessen, was ist |
[il.legible] |
2002 |
April 2002 |
Lieber Raimon, Ohne Dich wäre nicht geworden, was ich heute sein darf und dieses Buch ware nicht. In tiefe Dankbarkeit. |
Unteilbarer Geist : Quelle der heiligen Schriften ; Upanishaden, Bhagavad Gita, Dhammapada, Mahayana Shraddotpada Shastra, Tao te King, Sikh-Gebete, Koran, Al-Ghazali, Rumi, Bücher der Weisheit, Evangelien, Epheserbrief |
Ropers, Roland R. |
1996 |
12 Oktober 1996 |
Für Raimon in herzlich-treuer Verbundenheit |
Versos sobre los fundamentos del camino medio : (Mulamadhyamakakarika) / Nagarjuna |
Vélez de Cea, Abraham |
2003 |
Junio 2003 |
Al Prof.Dr Raimon Panikkar, con agradecimiento y admiración sinceros por su testimonio de Sabiduría y Compasión. |
Mystic heart : discovering a universal spirituality in the world's religions, The |
Teasdale, Wayne |
s.d. |
s.d |
To Raimon, In gratitude and affection. May the Mystic Heart [il.legible] and delight your own mystic heart. Love and blessings, |
Revelación de dios en la realización del hombre |
[il·legible] |
|
|
A Raimundo Panikkar, tan antiguo, tan ancho y tan sabio como el mundo abiertos al Dens semper main |
Aurobindo e il futuro dell'uomo |
Morretta, Angelo |
1974 |
Natale 23.XII.1974 |
A Raimundo Panikkar un altro mio contributo per la conoscenza dell'India in Italia. Con l'amicizia e l'ammirazione di Angelo Morretta |
Dell'inizio |
Cacciari, Massimo |
2001 |
29 1 2001 |
A Raimon Panikar, con antica, profonda ammirazione |
From the Upanishads to Aurobindo : a critical history of the key-concepts of Indian philosophy |
Mercier, Jean L. |
2002 |
2/July/2002 |
A mon cher Raymond |
Sankara y la visión advaita de la realidad |
Martin, Consuelo |
s.d. |
s.d |
A Raimond Panikkar con admiración y amistad |
Christliche Begegnung mit Judentum und Islam |
Strolz, Walter |
1984 |
31.X.1984 |
Raymondo Panikkar, dem Anwalt eine universalen Ökumene, freundschftlich begeeignet |
Religions-philosophie |
Welte, Bernhard |
1982 |
3.6.82 |
Für R.Paninikar in herzlichen Verbundenheit! |
Persistence of religion : an essay on Tantrism and Sri Aurobindo's philosophy, The |
Bolle, Kees W. |
s.d. |
s.d. |
To Raymond Panikkar upadhyaya mitraya namah! |
Hindu God, Christian God : how reason helps break down the boundaries between religions |
Clooney, Francis Xavier |
2004 |
March 2004 |
Raimon, In gratitude and with blessings on your lifetime of wisdom + compassion. |
Novitas mundi : perception of the history of Being |
Joseph |
1987 |
June 1987 |
To Raimundo, Friend and Guide wishing you all joy and fulfilment in your new State. |
Pensiero vedanta, Il |
Morretta, Angelo |
1970 |
12.I.1970 |
A Raimundo Panikkar. Omaggio |
Jesucristo. El Pobre que viene de Dios |
[il·legible] |
|
|
Un abrazo. Que tu fe en el Dios inabarcable aumente. Un abrazo |
Bhagavad-Gita en la vida cotidiana, El |
Antonia |
1987 |
27/3/87 |
Con mis mejores deseos indo-universales para Maria González Haba |
Bhagavad Gîta = El canto del Señor |
Tola, Fernando |
1977 |
5.8.77 |
Para Raimundo Panikkar con todo aprecio y amistad |
Bhagavad Gita : con los comentarios advaita de SanKara |
Martin, Consuelo |
s.d. |
s.d |
A Raimon con amistad, afecto y reconocimiento |
Upanishadic doctrine of the self : an analytical study of the nature of the self as revealed in the Upanishads, The |
Bhattacharya, Abheda Nanda |
1978 |
10-2-78 |
To Dr.R.Panikkar with respects and reverence |
Ny?ya philosophy of language : analysis, text, translation and interpretation of Upam?na and ?abda sections of K?rik?vali, Mukt?vali and Dinakar? |
Vattanky, John |
1996 |
16.1.96 |
With best compliments from the author |
Bhagavad Gita for daily living : commentary, translation, and Sanskrit text, The |
Easwaran, Eknath |
1996 |
February 1, 1996 |
To Roland Ropers, |
Bhagavad Gita for daily living : commentary, translation, and Sanskrit text, The |
Easwaran, Eknath |
1996 |
February 1, 1996 |
To Roland Ropers, |
Bhagavad Gita for daily living : commentary, translation, and Sanskrit text, The |
Easwaran, Eknath |
1996 |
February 1, 1996 |
To Roland Ropers, |
Philosophy as metanoetics |
Takeuchi, Yoshinori |
s.d. |
s.d. |
To Professor Raimundo Panikkar with compliments of |
A Concordance of Buddhist birth stories |
Grey, Leslie |
s.d. |
s.d. |
To Professor Raimundo Panikkar with admiration for his encyclopedic knowledge , charismatic personality and influence over generations towards an all-embracing understanding, and the privilege of friendship over several decades, |
Wie können wir leben? |
[il·legible] |
2004 |
2 Mai 2004 |
Für Raimon in den Freundschaft des Einem Geistes, Dein |
Bouddha, terre ouverte |
[il.legible] |
s.d. |
s.d. |
Pour Raimon Panikkar, en signe de reconnaissance |
Sabiduría del bosque : antología de las principales upanisáds, La |
[il.legible] |
2004 |
8-7-2004 |
Per en Raimon, amic i mestre, que il.lumina amb la llum de la seva paraula aquesta època de foscor. Teu, |
Life of Milarepa, The |
Needleman, Jerry |
1978 |
June 14, 1978 |
For Raimundo / May those who only hear my story acheive liberation / May those who meditate upon it fulfill their aim / p.61 |
Sky dancer : the secret life and songs of the Lady Yeshe Tsogyel |
Panikkar, Raimon |
1987 |
May 12, 1987 |
[el llibre està folrat amb un paper estampat i al davant hi ha un ocell, Panikkar ha escrit al damunt Lady Yeshe Tsogyel] |
Programa de saúde : paz, amor, saúde |
Hermógenes, José |
1976 |
05/10/76 |
Ao amado irmão Panikkar, Paz, Amor e Saúde. Namasté. Maria e Hermogenes |
Canção univérsal |
Hermógenes, José |
1979 |
Dez/79 |
Ao amado irmão Panikkar de cujo coraçao luminoso a Cançao si fas audivel a seys [il.legible] de humanidade. Namasté. Maria e Hermogenes |
Superação : sofrimento e morte nos desafiam a superar |
Hermógenes, José |
1984 |
15/06/84 |
Ao querido irmão Panikkar, que vem sendo un grande mestre em Superaçao, nossa sempre leal amizade, nossas vibraçoes e nossos preces. Namasté. Maria e Hermogenes |
Mergulho na paz |
Hermógenes, José |
1970 |
29.12.70 |
Ao inesquecível amigo -Pe.Raimundo Panikkar- a quem desijamos crescentes mergulhos no seio do Ompresente. Om Chanti Prem. Maria e Hermogenes |
Programa de saúde : paz, amor, saúde |
Hermógenes, José |
s.d. |
s.d. |
Ao querido amigo Panikkar, os votos de que as bençaos de Deus lhe dem Paz, Amor e Saúde. Namasté. Maria e Hermogenes |
Yoga : conversaciones sobre teoría y práctica |
Desikachar, T.K.V. |
1986 |
8/9/86 |
Prof. Pannikar with Respect |
Religione come strumento del potere e mezzo di liberazione in ambito non cristiano |
[il·legible] |
|
|
With best regards |
Sikhisme : anthologie de la poésie religieuse sikh, le guru granth Bhâî Vîr Singh, Le |
[il.legible] |
1994 |
20-XI-94 |
Au cher collégue et Ami Raimundo Panikkar Trés amical hommage En souvenir de nos rencontres |
Buddha : ca. 560-480 a.C. |
Vélez de Cea, Abraham |
1998 |
20-12-1998 |
Con admiración y agradecimiento al prof. Dr. Raimón Panikkar |
Der Hinduismus : seine Stellung in der Vielfalt der Religionen |
Mall, Ram Adhar |
1997 |
15.8.97 |
Für Prof.Dr. Raimon Panikkar In dankbarer Erinnerung an unsere Begegnung und Gespräche überraicht in Verehrung und Verbundenheit |
Hindu theology : themes, texts and structures |
Pereira, José, |
1992 |
10 March 1992 |
For Ramón Panikkar in celebration of a friendship that has lasted since 1964 |
The Theology of Ra?ma?nuja : an essay in interreligious understanding |
Carman, John Braisted |
1975 |
March 26, 1975 |
To Raymond Panikkar, with warm regards and many good wishes for your further work in our common vocation, |
Rgvedic society |
Aguilar i Matas, Enric |
s.d. |
s.d. |
Per a en Raimon del seu germà e l'esperit |
Shobogenzo : la naturaleza de Buda |
Prieto, Félix E. |
1989 |
June 1989 |
For Prof. Raymond Panikkar with admiration and friendship. |
Zen and Zen classics |
Franck, Frederick |
1978 |
1978 |
for Raimundo in sincerest friendship |
Gan?ge?a's philosophy of God : analysis, text, translation, and interpretation of I??varava?da section of Gan?ge?a's Tattvacinta?man?i with a study of the development of Nya?ya theism |
Vattanky, John |
s.d. |
s.d |
To Prof. Raimundo Panikkar with respect and affection from the author |
Senderos en el jardín del corazón : poética de la Kábala |
[il.legible] |
1989 |
89 |
A Maria, por este encuentro gnóstico, junto a las rosas visibles e invisibles, Con todo mi afecto y amistad! |
On Understanding non-christian Religions |
[il·legible] |
1962 |
16.1.1962 |
[il·legible] |
Bajo la superficie : ideas, conversaciones, pensamientos |
Sivayiotir, Swami |
1989 |
30 Agosto/89 |
A Raimundo Panikkar con respeto y afecto Y, sobre todo, a esa parte suya, tan radiante, que alienta bajo la superficie. |
Yoga für Katzen |
[il.legible] |
1995 |
24 Mai 1995 |
Für Erheiterung! herzlich Ihre |
Lo Esencial del yoga |
Vallavaraj, Martín |
1970 |
21-1-70 |
To Dear Rev. Pr. Raymond Paniker S.V.S [il.legible] |
Paganos, judíos y cristianos en los textos de Qumrán |
Trebolle Barrera, Julio |
s.d. |
s.d. |
Para Raimon Panikkar, de quien he aprendido que desde las montañas, del Himalaya se ve a Dios y a las religiones mejor que desde las estrechas cuevas de Qumrán. |
El Buddhismo |
Vélez de Cea, Abraham |
2001 |
19-5-2001 |
Aunque no comparta del todo su interpretación sobre el silencio de Buddha, la considero admirable y desearía que fuera la más verdadera de cuantas existen. |
Poemes del tao |
Bassa, Ramon |
2005 |
23 juny 2005 |
A l'admirat mestre Raimon Panikkar amb afecte i recordant la seva visita a Mallorca |
Il Tao della filosofia : corrispondenze tra pensieri d'Oriente e d'Occidente |
Pasqualotto, Giangiorgio |
1995 |
19.1.95 |
A Raimundo Pannikar con grande stima e ammirazione |
Textos fundamentales de la tradición religiosa musulmana |
Abumalham, Montserrat |
2005 |
Octubre 2005 |
con todo mi cariño y respeto |
Musulmanes españoles, Los |
[il.legible] |
s.d. |
s.d. |
Al P.Paniker ben afectuosament / Valencia 210, 1º,2ª 253 92 74 B-11 |
Occidente mira a oriente : su mensaje de sabiduría y desarrollo humano |
Miret Magdalena, Enrique |
s.d. |
s.d. |
A mi antiguo y buen amigo Ramon Panikkar que espero coincida con algunas de mis ideas en este libro, que no puedo [il.legible] lo que yo hice para que se publicara en [il.legible] El silencio de Dios, un fuerte abrazo, |
Recontre des croyances et religions de lIndie |
[il·legible] |
|
|
An professor Panikkar cordial [il·legible] |
Hanism as Korean mind : interpretation of Han philosophy |
Desconegut |
s.d. |
s.d. |
Dear Professor Panikkar With my respects |
Zen & philosophy : an intellectual biography of Nishida Kitaro |
Yusa, Michiko |
2002 |
19 March 2002 |
For Raimon, with absolute gratitude and much love |
Myth in Indo-European antiquity |
Larson, Gerald James |
s.d. |
s.d. |
For my colleague and friend, with regards.- |
Be still and get going : a Jewish meditation practice for real life |
[il.legible] |
s.d. |
s.d. |
For Panakkarji In gratitude for your luminous presence and [il.legible] |
Non giuro a Hitler : la testimonianza di Josef Mayr-Nusser |
Comina, Francesco |
2003 |
13/9/2003 |
A Raimon, fratello e maestro |
Have you seen a comet? : children's art and writing from around the world |
Devi |
1974 |
23/enero /1974 |
Los cometas tuyos para mi son mi tesoro. Estos son otros cometas, que por su bondad, me hacen pensar en ti. Tu Devi. |
Educación, aparcamiento de menores |
Moncada, Alberto |
s.l. |
s.l. |
Para Raimundo con el afecto de siempre |
De la Universidad y su teoría |
Mayz Vallenilla, Ernesto |
s.d. |
s.d. |
Al Profesor Raimundo Paniker, como recuerdo de su visita a la Univiersidad Simón Bolívar. |
Habits of mind : an introduction to the philosophy of education |
De Nicolás, Antonio T., |
s.d. |
s.d. |
para Raimundo , que se sabe todo esto y mucho más |
Energy and equity |
Illich, Ivan |
s.d. |
s.d. |
No es la que nos interesa, a ti Raimon y a mi |
Analysis of Katha 6.4 and 5, with some observations on upanishadic method |
[il·legible] |
|
|
With best wishes |
La Juventud actual entre el vértigo y el éxtasis : creatividad y educación |
López Quintás, Alfonso |
1983 |
Agosto 83 |
Para Raimundo Pannikar con la amistad |
Paraísos y utopías : una clave antropológica |
Pienda, Jesús Avelino de la |
1992 |
20-02-92 |
A mi gran amigo R.Panikkar con quien comparto tantas ideas y actitudes. |
Des Racines pour vivre : Sud-Nord, identités culturelles et développement |
Verhelst, Thierry |
1990 |
16-9-1990 |
A Raimundo Panikkar, De la part d'un developpeur converti à un grand éveilleur, avec gratitude, respect et amitié, |
Ser y quehacer de la universidad : estructura y mision de la Universidad Vocacional |
Basave Fernández del Valle, Agustín |
1975 |
marzo 15 de 1976 |
Para el Prof. Dr. Raimundo Panikkar, universitario ex veritate y amigo ex corde |
El Mal lladre : teologia des del Quart Món |
Desconegut |
2003 |
31 maig 03 |
Al Raimon, amb amor i agraïment!!! Els de Terrassa! |
Ein Neuer Gesellschaftsvertrag für Österreich und Europa : Entwurf für das neue Grundsatzprogramm der Grünen |
Desconegut |
s.d. |
s.d. |
[il.legible] vielen Dank für die Einladung zur Barcelona und [il.legible] (Es gibt noch Satzfehler und die Einhand ist provisionel). [il.legible] |
Bailaré claqué sobre tus sombras |
García Fajardo, José Carlos |
2008 |
10 Junio 2008 |
Babaji, con veneración y afecto te ofrezco los cuentos rescatados de la tradiciòn viva y perenne que sostienen nuestras vidas. Con amor. |
Mother church : what the experience of women is teaching her |
Cunneen, Sally |
s.d. |
s.d. |
To Raimundo with gratitude for your work and yourself |
African symbols, proverbs, and myths : the hermeneutics of destiny |
Madu, Raphael Okechukwu |
1997 |
10/4/97 |
To R. Panikkar With Lots of Complements [il.legible] |
Presencia y ausencia de lo sagrado en Oriente y Occidente |
García Bazán, Francisco |
2002 |
7/IV/2002 |
Para el amigo Raimundo Panikkar en la misma tarea, áspera y gozosa, de buscar los caminos que unen la espiritualidad de Oriente y Occidente. Cordialmente |
Two independent cultures |
[il·legible] |
|
|
Dr. Panikkar. Best wishes |
American Indian myths and legends |
Vachon, Robert ; Das, Kalpana |
s.d. |
s.d. |
To our dearest Raimon Panikkar who has also taught us dialogical dialogue in the spirit of the indigenous people of continents! [a la pàgina següent inscripció de R.Panikkar il.legible] |
Meus personatges, Els |
Ponsa, Montserrat |
2003 |
agost de 2003 |
Alguns d'aquests personatges m'han ajudat a descobrir l'altre, l'home, l'oblidat en aquest món que ens ha tocat viure. Amb afecte |
The Interpretation of cultures : selected essays |
Tapia, María del Carmen |
1980 |
27 Agosto /1980 |
[nom de la propietària del llibre: María del Carmen Tapia] |
Manual del voluntario |
García Fajardo, José Carlos |
s.d. |
s.d. |
Queridos amigos, Raimon y Marina, un fuerte abrazo con la amistad de siempre |
Última trinchera, La |
Hilda |
1965 |
Julioo 5, 1965 |
Para Raymundo, en recuerdo de su viaje a México. Cordialmente, |
Benares |
Maillard, Chantal |
2004 |
Enero 2004 |
Para Raimon Panikkar: templo, abrevadero en el que muchos vienen a conciliarse. Con lo mejor de mi |
Relazioni e strutture |
Speranza, Francesco |
1973 |
Epifania 1973 |
Dal razionale al mistico |
A Brief history of time : from the big bang to black holes |
Tapia, Maria del Carmen |
1988 |
8 de junio de 1988 |
Para Raimundo co el gran cariño de siempre, |
Iglesia de San Miguel de Lillo : apuntes para su reconstrucción, La |
González García, Vicente José |
1990 |
12-V-1990 |
Si el que encuentra un amigo encuentra un tesoro, yo me congratulo por haber encontrado, de golpe, dos. Con mi creciente admiración y agradecimiento por tantas enseñanzas recibidas va mi abrazo para María y Raimundo. En ese abrazo va el de mi mujer y mi hija. |
Fundamentos de la meta-técnica |
[il.legible] |
1995 |
diciembre 1995 |
Al Profesor Dr. Raimon Panikkar, en testimonio de admiración y amistad, |
Mystère monastique |
[il·legible] |
1978 |
15 spt 1978 |
Pour le Professeur Raymondo Panikkar, en souvenir de sa visite à labbaye Ste. Marie Cordialement |
Concept of hereditary and congenital anomalies in Ayurveda |
[il·legible] |
1989 |
32868 |
To Dr. R. Panikkar with best compliments |
In the mind's eye : visual thinkers, gifted people with learning difficulties, computer images, and the ironies of creativity |
West, Thomas G. |
1991 |
June 1991 |
For Dr. Raimundo Panikkar with best wishes |
Un Salto cuántico : de la medicina ancestral a la medicina cuántica |
Arrieta, Manuel |
2008 |
23/05/2008 |
Con cariño y gran admiración para Raimon Pannikar esperando que el gran salto quántico que le espera a la humanidad sea lleno de luz paz consciencia y amor. |
Mondo della maschera : saggio antropologico sul simbolismo magico-religioso della maschera, Il |
[il.legible] |
1990 |
Aug. 26, 1990 |
To P.Raimundo Panikkar, with respect and friendship, |
Llibre de cançons |
Roda Fàbregas, Ignasi |
2003 |
8-11-03 |
a Raimon Pàniker Per tot el que representes....i l'ànima |
Nur Frau-nur mann? : wir sind auf beides angelegt |
[il.legible] |
1982 |
Juli 1982 |
Für Raymundo in androgyner Verbundenheit |
Do teu verdor cinguido : ecoloxismo e cristianismo |
Pérez Prieto, Victorino |
2003 |
20 Ag. 2003 |
Al prof. Raimon Panikkar con reconocimiento y agradecimiento |
Isamu Noguchi and skyviewing sculpture : proceedings of symposia and special lectures |
[il.legible] |
2004 |
June 10. 2004 |
For Raimon, with very much love and peace |
jove Lennon, El |
Isabel |
1996 |
St.Jordi 1996 |
Per la Mariona la fiola més estimada |
Eduard Ba?umer |
Ba?umer, Bettina |
1977 |
13. Mai 1977 |
Raymond in Verbundenheit und Dankbarheit für alles Empfangene |
The Mystic Rose : a study of primitive marriage |
desconegut |
s.d. |
s.d. |
[Property of Cecilia Preenels] |
Introduction:he study of mythology and comparative mythology |
[il·legible] |
|
|
For Raimundo w. Compliments |
53 SCH |
Schüz, Mathias |
1.9.88 |
Zum Danke für sein schönes Lebenswerk Herrn Prof. Raimundo Panikar mit den besten Wünschen gewidmet. (Zur Erinnerung an unsere erste kurze Begegnung i |
Das mytische Bewusstsein -als eines der Universalparadigmen menschlicher Seinsweisen - belebt auch heute noch den Zusammenhang des Menschen sowohl mit der Natur als auch der geistigen Welt. |
Ensayos sobre la geografia interior |
Ross, Waldo |
1975 |
75 |
A Raimundo Panikkar, con la admiración y el afecto de Ross. |
Estrategia del lenguaje y manipulación del hombre |
López Quintás, Alfonso |
1983 |
Agosto 83 |
Para mi buen amigo Raimundo Panikkar muy cordialmente |
Etched in moonlight |
Louise |
1928 |
April 6, 1928 |
[anotació: Louise from Georgia] |
White hope, white saddhu, white trash |
[il.legible] |
1973 |
1-10-73 |
le presento estos reflejos de mi hermano un alma viajando por senderos ajenos y sin embargo conocidos. Sinceramente |
Do you believe in magic? |
Devi |
1974 |
march 1-1974 |
Raimundo mio [continua a l'última pàgina] Porque te amo. Hoy lo firmo y resello. Tu Devi |
The Devil's new dictionary |
Tapia, Maria del Carmen |
1984 |
21-mayo-1984 |
Sin la L y la S tiene mayor sentido... |
Graham Greene : on the frontier : politics and religion in the novels |
[il.legible] |
1988 |
31 March' 88 |
For Raimundo & Maria in affection and admiration |
Happy are the meek : a Blackie Ryan story |
Tapia, Maria del Carmen |
1985 |
6 Dec, 1985 |
Queridísimo Raimundo, Que tengas un maravilloso viaje y que puedas descansar. Con todo mi cariño. |
Calzado, insurers claim settling |
[il·legible] |
1990 |
33074 |
Al Raymond, units de fa molts anys en afectes i admiracions! De tot cor! |
Thy Brother's wife |
Tapia, Maria del Carmen |
1982 |
junio 1982 |
Para Raimundo con cariño de |
D'amor : trenta poemes |
Jaumà, Josep Maria |
1997 |
j 97 |
Per a Raimon Pàniker, molt content que el tingui a les mans, amb agraïment i afecte [anotació en llàpis pag.9: Fiesta de San Jordi,1998 from Jonathan Boulting with compliments in nomine England ! & Sr. George!] |
A Tenured professor : a novel |
Tapia, Maria del Carmen |
1991 |
Pascua de 1991 |
Con un recuerdo hondo -pasado y presente- y con todo cariño en esta Pascua. |
A Passage to India |
Tapia, Maria del Carmen |
1968 |
2/enero/68 |
Tapia, Maria del Carmen |
Fronteras de la locura : tres personajes de Azorin vistos por un psiquiatra |
Marco Merenciano, F. |
s.d. |
s.d. |
Al Rvdo. Raimundo Paniker en recuerdo de las pláticas que devotamente le escuché en el Colegio de Burjasot, inicio de nuestra amistad y de mi admiración. |
Poéticas del vacío : Orfeo, Juan de la Cruz, Paul Celan, la utopía, el sueño y la poesía |
[il.legible] |
2003 |
26/1/03 |
Gràcies, Raimon, per la teva proximitat com a ésser humà i com a mestre. Que la paraula densa d'aquest poeta t'inspiri com la teva paraula m'ha inspirat i inspira a molts. Un Germà molt menor, |
Femme dans la pensée espagnole, La |
Guy, Alain |
s.d. |
s.d. |
A Maria Josefa Gonzalez Haba et à Raimundo Panikkar, mes éminents amis, en hommage très fedèle et admiratif. |
82018 LANIER |
desconegut |
19th 1888 |
[segell de l'American Post amb la imatge de Sidney Lannier enganxat al primer full] |
Marion from Pa- [il.legible] |
Von gestern zu morgen : Gedichte und Aphorismen |
Rapp, G. Alessandro |
1980 |
10/III/1980 |
Herrn Prof.Dr. Raimondo Panikar in Verehrung und Freundschaft zugeeignet |
Indian philosophical quarterly |
[il·legible] |
|
|
With regards |
Un Invierno en Mallorca |
Pons, Joan |
2000 |
15.10.00 |
A Raimón del teu incondicional amic i admirador. Que deu et guardi ja que estàs amb Ell i en Ell. |
Esbarzer incandescent : obres catalanes del 1933 al 1944, L' |
Melendres i Rué, Miquel |
1949 |
8 gener 1949 |
Per al molt estimat amic P.R. Paniker, que viu l'etern de cara al modern. Cordialment en Xt. |
Migracions, àmbits i bagatges |
Blasi i Birbe, Ferran |
2008 |
a les vigílies de Nadal, desembre 2008 |
Benvolgut Raimon, Encara que aquest llibre no mereix que s'hi perdi el temps, pot servir de suport per a la meva felicitació per a aquestes festes, amb tot l'afecte |
Dones en camí |
Nin, Marta |
2008 |
9 de gener de MMVIII |
Per a en Raimon Panikkar, les paraules del qual són per a mi Paraula Viva. Ben cordialment, |
A la claror de Verdaguer : nous estudis i aproximacions |
Torrents, Ricard |
2005 |
juliol de 2005 |
A Raimon Panikkar amb amistat clarosa |
Espriu en la fi del laberint |
Pijoan i Picas, Maria Isabel |
1995 |
16-VI-95 |
A Raimon Panikkar, amb el desig que li interessi aquest estudi de l'espiritualitat de Salvador Espriu, expressada a través de la simbòlica d'aquest autor. Ben cordialment |
Mirades... |
Cervera i Valls, Jordi |
2008 |
19-2-08 |
Al gentil i delicat Raimon Panikkar, mestre en l'art de saber mirar l'existència humana de forma alliberada i profunda. Una abraçada! |
Obra escrita |
Joaquim |
2002 |
Agost de 2002 |
A Raimon Panikkar. Cordialment.... |
Pell del somni, La |
Duarte i Montserrat, Carles |
1992 |
setembre de 1992 |
A Raimon Panikkar, un home savi. |
Affirmative discrimination |
[il·legible] |
|
|
To Raimundo Panikkar [il·legible] |
Àngel incorruptible, L' |
Costa-Gramunt, Teresa |
1997 |
Setembre '97 |
A RAIMON PANIKKAR, qui, amb el seu verb, m'ha fet comprendre filosòficament i vivencialment els misteris de l'existència. Amb admiració i afecte, |
Introspeccions, obvietats i impertinències : aforismes |
Tulon, Carme |
2008 |
05-12-08 |
Raimon, em fa vergonya deixar-te llegir els meus pensaments; només ho justifica la meva estimació per tu. |
Poesia prima |
Turull, Antoni |
1986 |
abril 86 |
A Raimon Panikkar una mica de l'art de composar. |
Yo, Mahoma |
Gironella, José María |
1994 |
12 juliol 1994 |
A Raimon Panikkar, aquesta modesta incursió en territori extrany. Amb l'amistad de |
Salvador Espriu i Bartomeu Rosselló-Pòrcel : en llunyanies de foc i de llum |
Pijoan i Picas, Maria Isabel |
1995 |
16-VI-95 |
Per a Raimon Panikkar, amb qui comparteixo passió i comunió per la simbòlica, amb tot el meu cordial afecte i amistat. |
Cims pensamenters : de les reals i verdagueres elevacions, Els |
Perejaume |
2006 |
4-3-2006 |
per a en Raimon Panikkar pels cims que ens fan de suport i per a aquells altres que alcem nosaltres |
Un Predi en el temps : un record de l'esperança |
Serch i Torrents, Jaume |
2004 |
20/8/004 |
Fa pocs dies, en la breu conversa haguda a Montserrat, vam convenir que calia trencar tabús i prejudicis. Doncs, mira, en el llibre que et vaig dir que t'enviaria -i que t'envio- n'hi ha un bon grapat fets a miques. Ves que la obrir UN PREDI no se t'esgarriïn els trossos d'ací i d'allà! D'antuvi t'agraeixo l'esforç que faràs per llegir aquesta novel.la. A Raimon Panikar, cordialment.L'autor, |
Poesies |
[il.legible] |
s.d. |
s.d. |
A Raimon Pániker afectuosament [il.legible] Vda.Goig |
Más allá del silencio |
Maristany, Cristina |
1999 |
Febrero/99 |
A Raimon, estos poemas, en realidad uno solo, al compañero de veinticuatro maravillosos años de mi vida. Un abrazo muy fuerte. Rafael siempre me habló de ti con enorme cariño y admiración. |
Buisson ardent : poèmes (1968-1979), Le |
Lacabe, Maria Felicidad |
1996 |
6-10-96 |
A Raimon Panikkar ¡Oh Dios.... ¿Que son 50 años o 50 lustros? Estás aquí, porque estuviste y estarás... |
Guidelines for inter-religious dialogue |
[il·legible] |
|
|
With the best wishes |
Viaje de Ossian : poemas, El |
Lacabe, Maria Felicidad |
1996 |
6-X-96 |
Alina, mi hermana te lo agradece y yo su hermana te adoro |
The Man who planted trees |
Daus, Joan |
1987 |
3/4.II.1987 |
For Raimundo, ....who in so many beautiful ways plants trees and makes this world a better place for all. |
849.918/19 VERDAGUER |
Pèlach |
Mare de Déu de la Mercè 1946 |
[anotació Panikkar: Poesia-3 Nº 24] segell a tinta amb exlibris amb dos elefants simètrics |
Recordant el Ball Pla i les paraules de l'alcalde d'Olot i perquè trobis la vida senzilla i alegre |
Todesbilder im Mittelalter : Fakten und Hinweise in der deutschen Literatur |
Haas, Alois M. |
s.d. |
s.d. |
Herzlich zugeeignet von |
83019 SURYA |
[il.legible] |
7.7.48 |
[anotació Panikkar: Novelas14 Nº 303] segell a tinta amb exlibris amb dos elefants simètrics |
Mercedes in freundschaftlichster Erinnerung |
Prete nuovo, Il |
Della Monica, Salvatore |
s.d. |
s.d |
Con gratitudine al maestro Panikkerd. |
Voci dal buio : [drammi in versi] |
[il.legible] |
1999 |
20/5/99 |
A Raimon Panikkar, |
Pensée ibérique et finitude : essais sur le temps et la mort chez quelques écrivains espagnols et portugais contemporains |
Guy, Alain |
s.d. |
s.d. |
A ma chère et distinguée collègue, Señorita Maria Josefa González Haba, Docteur en philosophie et theologie, Maître de Recherches à l'Académie Bavaroise des Sciences, à Munich, en hommage très amical et avec mon meilleur souvenir. |
Psicología de Santa Teresa : posturas, feminismo, elegancia, La |
[il.legible] |
1955 |
21-VII-55 |
A ka srta, González Haba, con agradecimiento |
Antes que el tiempo muera en nuestros brazos |
[il.legible] |
1993 |
7.01.93 |
To Joseph Prabhu, a proffessor who happen to flight with the author |
Sillabo e dopo |
[il·legible] |
|
|
[il·legible] |
Álbum de familia |
Benito de Lucas, Joaquín |
2001 |
agosto 2001 |
Para Raimundo Panikker, otra vez juntos, después de varios años, en El Escorial, siempre aprendiendo de su magisterio. En mi admiración y mi mejor abrazo |
Espoir vagabond : roman maghrébin |
Panikkar, Raimon |
1987 |
IX-87 |
[anotació Panikkar: Regal de l'autor a Madrid] |
Arctic wild |
desconegut |
1966 |
Feb 14, 1966 |
[anotació primera pàgina: O'Dea, Fairbanks, Alaska] |
Pari de la décroissance, Le |
Latouche, Serge |
s.d. |
s.d. |
A Raimon En amicale complicité, cést pas gagné mais tu fais ton possible... |
La Planète des naufragés : essai sur l'après-développement |
Latouche, Serge |
s.d. |
s.d. |
A Raimundo cette planète qu'il connait bien par les tripes, les gens et le coeur. En toute amitíé. [il.legible] la bonne nouvelle autour de toi dans la bonté de tes gigantesques [il.legible] ne porte pas dans un pur desert! |
Barriada, Haute-Espérance : récit d'une coopération au Pérou |
Gilbert, Daniel |
1992 |
10/02/92 |
En faveur de notre nécessaire désarmement culturel et en souvenir de tous les compagnons du monde de Barriada Haute-Espérance à Raimon Panikkar |
Rabindranath Tagore : a biography |
desconegut |
s.d. |
s.d. |
[a la guarda del llibre, paper encolat amb el dibuix d'una papallona verda i daurada i un text mecanoscrit: Let your life lightly dance on the edges of Time like dew on the tip of a leaf. Rabindranath Tagore (The Gardener, xlv)] |
The Battle of Kurukshetra |
Lidchi-Grassi, Maggi |
s.d. |
s.d. |
Para Maria y Raimundo con cariño [a la primera pàgina dibuix amb retolador verd d'un ocell en un gronxador] |
Ascesi : salvatores Dei |
Camps Gaset, Montserrat |
2008 |
Nadal 2008 |
Per a Raimon Panikkar, que inspirà la traducció, en compliment de la paraula donada i amb l'afecte de molts anys, |
Dama y el unicornio y otros poemas, La |
Solá, Maria Teresa |
2008 |
Febrero 2008 |
Para Raimón Panikkar, con el cariño y el respeto de esta ya antigua amistad. Muy afectuosamente |
Self-jeopardizing of human societies and whiteheads conception of peace |
[il·legible] |
|
|
[il·legible] |
Y la felicidad? |
Ruano, María Francisca |
1992 |
31 julio 92 |
Mi Sº libro, ahora en Castilla. |
Tiempo en Ávila y yo |
Pérez Valiente, Salvador |
1982 |
abril 1982 |
A Raimon Paniker, desde la misma trinchera. En recuerdo de una España querida y pobre. Con amistad. |
Cristo de Isacio, El |
Martínez Pérez, David-Jesús |
1997 |
16/15/97 |
A D.Raimon Panikkar con profunda admiración. Atentamente. |
Lizanote de la Mancha, o, la conquista de la inocencia |
Lizano, Jesús |
s.d. |
s.d. |
A Raimon Panikar, hacia la inocencia.... Con mi abrazo. |
Presença da realidade |
Hermógenes, José |
1966 |
27/ll/66 |
Om Namo Narayanaya! A Sri Panikkar os respeitosos e fraternos cumpimentos |
Identidade : falsa e verdadeira |
Converso, Yara Pia |
1983 |
ll-83 |
Carissimo Raymundo sento molto la mancanza di te, una identità, vicino a me. Baccioni |
Lizania : aventura poética : 1945-2000 : obra poética completa |
Lizano, Jesús |
s.d. |
s.d |
A Raimon Panikkar, el apóstol de Tavertet... Con mi abrazo y amistad. |
Diálogos con la encina |
Bennassar, Toni |
s.d. |
s.d. |
A Raimon Panikkar con profundo AMOR. |
Sonetos |
Lizano, Jesús |
s.d. |
s.d. |
A Raimon Panikkar, en espera de diálogo y amistad. |
86019 HERNANDEZ |
desconegut |
s.d. |
Para que Raimundo se de cuenta de que es poeta y escriba versos |
Feliz Navidad en [il.legible] |
Presupuestos metafisicos del pueblo de Dios : la sociabilidad como elemento esencial de la persona creada |
[il·legible] |
|
|
[il·legible] |
Tiberio : historia de un resentimiento |
desconegut |
1949 |
1949 |
Al Prof. Klinger, decano de la Facultad de Fil. Universidad de Munich. Exposición del Libro Español 1949. Recuerdo. E. |
Presupuestos filosóficos de la teología de la historia |
[il.legible] |
1978 |
31-8-78 |
A Raimundo Panikkar. En evocación y homenaje a tu sentido religioso de la Transcendencia. con afecto [il.legible] |
Dunas en la playa : reflexiones en torno al poder |
Ferran i Arcadio |
s.d. |
s.d. |
De tot cor |
Supervivència 2000 : accions mundials pel medi natural i humà |
Garcia i Pujades, Xavier |
1983 |
abril 83 |
Per a Raimon Panikkar, l'home de la NOVA ERA, que sens dubte haig de conèixer. Molt cordialment. |
Nociones de historia universal |
Yela Utrilla, Juan F. |
s.d. |
s.d. |
A mi querida discípula Manolita González-Haba Delgado |
El Navegant-descobridor Colom era català de Mallorca i nebot dels Reis Catòlics |
Costa-Amic, Bartomeu |
1992 |
octubre de 1992 |
amb la salutació cordial de l'autor |
The French Revolution of 1870-1871 |
Williams, Roger Lawrence |
s.d. |
s.d. |
For Tom O'Dea with best personal regards, |
Liber amicorum : professor Don Ignacio de la Concha |
Concha y Martínez, Ignacio de la |
1990 |
13/mayo 990 |
A Mary y Raimundo, hermanos en la fé...en la esperanza...en la caridad. Nacho. Oviedo a las 6,17 horas del 13/ mayo, 990 en dia de Nª Sra. de Fátima. |
Fuerza del diálogo : homenaje a Joaquín Ruiz-Giménez, La |
[il.legible] |
1997 |
30-X-97 |
A Raimundo Paniker, maestro de apertura espiritual y sensibilidad humana, con la gratitud de |
Un Objetivo nacional |
[il.legible] |
s.d. |
s.d. |
A Raimundo Panikker muy cordialmente |
Cuestiones metodológicas para el estudio de un aspecto de la experiencia dionisiaca : vino y muerte |
[il·legible] |
|
|
Para el profesor Raimón Panikkar con afecto y admiración |
Stonya des loups : mon journal au cur de la Révolution russe, 1917-1920, La |
Marc, Varenka |
s.d. |
s.d. |
Pour Raimon en souvenir de ma mère qui a la mème foi intense. Trés affectueusement |
Tavertet cent anys d'història : història, anècdotes, vivències i vida a pagès |
Sanglas i Puigferrer, Jordi |
s.d. |
s.d. |
Als benvolguts amics Srs. Raimon Panikkar i Maria Gonzalez-Haba que han honorat Tavertet amb la fundació VIVARUM, Centre d'Estudis culturals i científics lo qual hem d'agrair profundament. Molt afectuosament |
Oviedo antiguo y medieval : estudio histórico-arqueológico sobre los orígenes y la formación de la ciudad, El |
Pienda, Jesús Avelino de la |
1990 |
10 de Mayo de 1990 |
Como recuerdo de tu estancia en Oviedo. Con un fuerte abrazo de tu amigo |
Joan Mascaró i Fornés, els múltiples espais de la saviesa |
Maimó, Joan |
1997 |
26 de juny de 1997 |
A l'admiradíssim Raimon Panikkar, alumne predilecte de Mascaró. Amb una cordial abraçada d'amistat |
Harry James Cargas in conversation with Elie Wiesel |
Cargas, Harry James |
s.l. |
s.l. |
For Raimundo Panikkar, with gratitude for you having allowed me to meet you, even before we met. Peace in deed. |
O Jerusalem! |
Tapia, Maria del Carmen |
1972 |
3-Nov. 72 |
Raimundo: con todo cariño en tu 3-Nov. 72 |
Un Noble para la paz |
Iñaki |
s.d. |
s.d. |
[afegeix dedicatòria sota el títol del llibre: Un noble para la paz] y para otro más. |
Nehru : the making of India |
Tapia, Maria del Carmen |
1989 |
may 3, 1989 |
Querido Raimundo: con todo cariño como recuerdo de tus dias en Edinburgh durante las Gilford Lectures. Siempre |
Russia in transition and other essays |
O'Dea, Thomas F. |
1959 |
Oct. 7, 1959 |
[nom del propietari] Thomas F. O'Dea |
Erbe und freiheit |
[il.legible] |
1955 |
Weihnachten 55 |
Für Mercedes F-h. |
Rosentock-Huessy |
[il·legible] |
1995 |
16. Sept. 1995 |
Für Raimon- ein kleiner [il·legible] |
Theoretical reflections on violence and religion: identity, power, privilege and difference (with reference to the hispanic world) |
[il·legible] |
|
|
Para Raimón Panikkar, con la angustia de una violencia que se explica tan mal |
N?tiv?ky?mrta di Somadeva S?ri, il |
Botto, Oscar |
1970 |
14-1-1970 |
Al Prof. R. Panikkar, in deferente e affettuoso omaggio. |
Philosophie bantoue, La |
desconegut |
s.d. |
s.d. |
Mupa, mutervila muanetu musuibwa R. PANIKARR |
Persona originalis: jinkaku and personne, according to the philosophies of Nishida Kitaro and Jacques Maritain |
Yusa, Michiko |
1983 |
21 April '83 |
For Raimundo It never ceases to amaze me the very process of learning. And I hope you find something of you in this dissertation, as without you this work would not come into existence, let alone I as a scholar thinker, however small I may still be. With deep appreciation, |
Towards a future theology : buddha and christ in perspective |
O?saki, Makoto |
s.d. |
s.d. |
To Prof. Dr. R. Panikker |
The Meditative journey and the politics of survival notes from a workshop series |
Rivers, Dennis |
1980 |
1980 |
To Raimundo a report on work in progress. |
849.918 TORRAS |
Panikkar, Raimon |
Mare de Déu del Carme del 1942 |
[inclou exlibris estampat de Mercedes Paniker, representa dos elefants contraposats] |
Les obres completes són la millor dedicatòria |
Response to Joan Stambaugh's transcendence |
Franck, Frederick |
1996 |
1996 |
for Raimon with love fro Frederick Franck. Eastern Buddhist is the only magazine which publishes its Autumm issue in Spring and its Spring issue around Christmas. The deeper reason for this is unknown! |
Battalia à 10 [Enregistrament sonor] ; Requiem à 15 |
Savall, Jordi |
2002 |
21.12.02 |
Al estimat Raimon amb tot el meu afecte i admiració |
American indian religious freedom litigation : promise and perils |
Michaelsen, Robert S. |
s.d. |
s.d. |
Raimundo with appreciation |
FRP 592 |
Parrinder, Edward Geoffrey |
october 1965 |
From the new journal Religious Studies, october 1965 |
With compliments and many thanks for your [il.legible] |
Marxist critique of religion : a persisting ambiguity |
[il·legible] |
|
|
Raimundo, with warmest regards |
Vivekacudamani / of Sri Sankaracarya |
Panikkar, Raimon |
1949 |
Feb. 1949 |
[segell estampat a la primera pàgina: RAMAKRISHNA MISSION WELAWATTE, COLOMBE] |
Opus naturae : la influencia de la tradición del Timeo en la Cosmographia de Bernardo Silvestre |
Tauste Alcocer, Francisco |
2000 |
1 dic. 2000 |
Al Dr. Raimon Panikkar amb afecte. |
Resurrezione di Dio, La |
Volpini, Angela |
2000 |
9-4-2000 |
A Raimundo Panikkar, lo sentito anche il tuo grido - spero e ti auguro di sentire tutti e due il grido di ogni uomo |
Christianity and reincarnation |
desconegut |
s.d. |
s.d. |
Raimundo - This is a representative work of one of the Priests of the Christian Community. One significant thread of their work or better, impulse of their movement is a (Re)integration of the concepts of Karma & reincarnation with the Christian conceptual powerwork - is more suggestive&penetrating, I think, than Geddes MacGregors admirable attempts to work the same idea on his The Christening of Karma and his Reincarnation in Christianity. |
Poesía y conocimiento |
Xirau, Ramon |
1983 |
10.V.83 |
Per a Raimón del seu gairebé homònim,Callejón de San Antonio 64SAN AngelMéxico D.F 01000(il·legible) |
Quién es el hombre : un espíritu en el mundo |
Polo, Leonardo |
1994 |
13.IV.94 |
Para Raimundo Panikkar, amigo de toda la vida, con ganas de volver a verte, este pequeño libro. Leonardo |
Ausgewählte Gedichte ; Zwei Reden |
Bäumer, Bettina |
1976 |
2. Februar 1976 |
Denken ist Danken |
Mitos y leyendas de Canaán según la tradición de Ugarit |
[il·legible] |
|
|
A Raimon Panikkar, amigo, con admiración y afecto |
Una Visita al Templo Mayor de Tenochtitlan |
Tapia, Maria del Carmen |
1982 |
1982 August 21 |
Para Raimundo con rel |
Déu meu, per què? : petites meditacions sobre la fe cristiana i el sentit de la vida |
Grup de Terrassa |
2006 |
maig 2006 |
Estimat Raimon, l'Abbé Pierre ha sigut un home preocupat -com tu- per tots els homes i tots els problemes humans! Que Déu et segueixi il.luminant en el teu caminar! Una forta abraçada amb agraïment, del grup de Terrassa |
Young hegelians and radical theologians revisited : reflections on the dilemmas of optimism |
[il·legible] |
|
|
Raimundo, with regards |
Love beyond pain : mysticism within Christianity |
Sontag, Frederick |
|
|
For Professor Panikkar with appreciation, Fred Sontag |
Cultura y liberación |
Arróspide de la Flor, César |
1975 |
Junio de 1975 |
Para Raimundo Panikkar, con la cordial amistad de |
Old Turtle |
Tapia, Maria del Carmen |
1992 |
Navidad y Año Nuevo 1992/1993 |
Para tu teológica biblioteca, Raimundo, con cariño y todos mis mejores deseos para los dos en Navidad y Año Nuevo, Maria del Carmen |
Louis Massignon orientalista cristiano |
[il.legible] |
1971 |
25 VIII 1971 |
Signª. Uma Marina Vesci. Omaggio e salutazioni |
La Philosophie de la religion : l'herméneutique de la philosophie de la religion : actes du colloque organisé par le Centre international d'etudes humanistes et par l'Institut d'etudes philosophiques de Rome, Rome, 3-8 Janvier 1977 |
[il.legible] |
|
|
Aus meiner persönlichen Bibliothek diesen Band für die Bibliothek unseres vehreren und geliebten Raimon Panikkar Zum ewigen Gedächtnis |
La Religion antique : ses lignes fondamentales |
Kerényi, Karl |
1962 |
August 1962 |
Raimond Panikkar freundschaftlich zugeeignet Karl Kerenyi |
A Young person's book of Catholic signs and symbols |
Tiso, Francis |
|
|
To Raimundo with much affection and gratiitude and union in Christ. Francis |
The Dhammapada : the path of perfection |
Mascaró, Joan |
1974 |
Maig 1974 |
Al admirat amic Prof. Ramon Panikkar Amb anhels deee vida dins l'Amor. Joan Mascaró |
Bibel und Mythus |
Panikkar, Raimon |
|
|
Schönen Vortrag! Anfangspunkt einer tieferen Meditation: Mythus is Vorbereitung un Mythus ist auch ein Vehikel der Offenbarung. Die Kernbotschaft der Bibel steht dem Mythus näharen als der Vernunft, si ist aber nur dem Glauben aufgeschlossen . Mytho-logie ist ein [il.legible] Allegorie, Mystagogie muss auch in der Theologie einverleibt werden. Das heisst aber die allzu rationelle Struktur der Theologie zu erweitern, (bzw. zerstören). Die Kategorien des Mythen können nur in der Gnosis, in der Glauben den Gnosis subsumiert werden. Sie liegen unterhalb und oberhalb der vernunftigen. Unterhalb in Einzelheiten, oberhalb in Ganzheitlichen. |
Llibres d'absències |
Martí i Pol, Miquel |
1985 |
29-8-85 |
A Raimon Panikkar, agraint-li el seu mestratge i el seu exemple, i amb el desig d'abraçar-lo aviat |
Young hegelians and radical theologians revisited : reflections on the dilemmas of optimism |
[il·legible] |
|
|
A Raimundo Panikkar, con el homenaje [il·legible] del autor, por [il·legible] o tus experiencias lucidas de esta reseña y solicitandole [il·legible] un poco de orientación intelectual en el año 39 de año de mi vida y 9º de profesorado [il·legible] |
Historia social del teatro |
Desconegut |
1980 |
febrer 80 |
Mar Pèlach Paniker |
L'U en la multiplicitat : aproximació a la diversitat i unitat de les religions |
Melloni, Javier |
2003 |
21/VI/03 |
Benvolgut Raimon, Aquest llibre pertany als fruits de la teva collita. Sense la teva terra llaurada, hagués estat inconcebible. Gràcies pel teu mestratge, remot i proper, anelles d'una transmissió que ens depassa a tots. Deixeble i germà menor, |
Il Silenzio di Dio : la risposta del Buddha |
Panikkar, Raimon |
1985 |
VI/1985 |
A María del Carmen por los sinsabores y trabajos |
El Cristianismo y el problema del comunismo |
[il·legible] |
1941 |
1941 |
Dia del LLibre |
La Experiencia del descubrimiento : un nuevo y revolucionario método para la transformació personal |
Desconegut |
2006 |
13 Juny 2006 |
Pep Gallofa |
El Islam |
Abumalham, Montserrat |
|
|
Con todo cariño |
International philosophical quarterly : IPQ. Vol. 10, no. 4 (Dec. 1970) |
Abe, Masao |
|
|
For Raymond Panikkar in friendship and esteem |
Freies Christentum : auf der Suche nach neuen Wegen. Vol. 47, no. 2 (März/April 1995) |
Münch, Armin |
1995 |
12. Mai 1995 |
Für Raimon Panikkar, mit herzlichen Grüben |
Theologische Literaturzeitung : Monatschrift fur das gesamte Gebiet der Theologie und Religionswissenschaft |
Rudolph, K |
1973 |
4.10.73 |
Mit besten Dank und Grub |
Newsletter / Buddhists concerned for animals. No. 5 |
Mn David |
1984 |
3/31/84 |
For Raimundo, in celebration of Friendship, |
Exercicis i tradicions dOrient |
[il·legible] |
2005 |
24 de Gener 2005 |
Benvolgut Raimon, Reb aquesta petita incursió en Orient com a mostra dincursions més properes que no poden ser dites |
Ching feng : quarterly notes on christianity and chinese religion and culture. Vol. 18. no. 4 (1975) |
Ching, Julia |
|
|
For Prof Panikkar- Thanks for your offprints. When my book on Confucianism & Christianity appears (1977) you will receive a copy! Best wishes |
Carmel. No. 4 (1978) |
Eydoux, Emmanuel |
1979 |
Adar Mars 1979 Rabi al Thani |
Pour Raimundo Panikkar ici à l'Université de Santa Barbara dans l'enthousiasme de notre premier encontre ici devant le Prophete Elie mais aussi devant l'Inde devant l'Espagne et devant Moïse |
Monastic exchange. Vol. 3, no. 4 (winter 1971) |
Parsons, Linda |
|
|
Compliments of |
The Doctrine of isvara as exposed in the nyayakandali / by George Chemparathy |
Chemparathy, G |
|
|
With best wishes |
Démythisation et morale : actes du Colloque organisé par le Centre International d'Études Humanistiques et par l'Institut d'Études Philosophiques de Rome |
Panikkar, R |
|
|
[signa] R Panikkar |
Paradís perdut |
[il·legible] |
1982 |
8-V-82 |
Per a Raimon Panikkar, de qui acabo descoltar una de les millors conferències que he sentit al llarg de tota la meva vida, la versió catalana del poema miltonià, en el qual el Sense Nom apareix com un monstre pitjor que Hitler i Stalin |
Sant Francesc |
[il·legible] |
2003 |
37753 |
Per a Raimon Panikkar, mestre. |
Tagebuch Goethes und Rilkes Sieben Gedichte |
[il·legible] |
|
|
Für Raimondo Panikkar Stolpern fördert in Verbindenherz |
Derecho de fautor |
[il·legible] |
2007 |
17 de diciembre del 2007 |
Para ti, Raimon Panikkar este ejemplar de este libro que sigue pretendiendo abrir horizontes en los diversos ámbitos del vivir humano, con la ilusión de que si los abra y de que tu lo leas y lo analizes. Con todo mi sincero afecto |
Quest for postmodern ethics |
[il·legible] |
2008 |
Feb. 2008 |
Namaste Fr. Panikkar, Although we have not met personally, I consider you my acarya. Your writings are a perpetual in-spir-ation. Many thanks and worm blessings to you. |
Cuentos Esotéricos |
[il·legible] |
|
|
A Raimon que coincide en ideas y que tanto me [il·legible] |
Epilog |
[il·legible] |
1988 |
4.8.88 |
als Beleg für ein lebenslang geübter Wach sein, das Weiss, was er denkt und sagt, und mich [il·legible] |
Rational ancestors |
[il·legible] |
1999 |
8 march 1999 |
To Prof Raimon Panikkar. With thanks for the intellectual stimulation influencing much this book |
Role of Vedanta |
[il·legible] |
1965 |
23831 |
To Dr. Panikkar |
Hindu ethics |
[il·legible] |
1989 |
April 1989 |
Raimundo, In rememberance of a few days in Cambridge together |
María de Magdala |
[il·legible] |
2005 |
15 de agosto del 2005 |
Para ti, Rai, este libro, mensajero de bellos horizontes que tú entenderás muy bien, porque sus letras tienen el sabor de lo que de ti he aprendido i de anunciarte que espero que salga dentro de al´gun tiempo - ¿cuánto? Dios lo sabe - el libro que hable del mensaje contenido, y manifestado, en la intratrinitaria intimidad divina, con un fuerte abrazo lleno de cariño y de ánimo y de paz |
Luce frontale |
[il·legible] |
1999 |
36300 |
A Raimon Panikkar |
Conflictos religiosos: pasado y presente |
[il·legible] |
2004 |
38322 |
Para R. Panikkar, con todo el afecto de siempre |
Aventura humana |
[il·legible] |
1997 |
fev.1997 |
Ao pregado professor Ramon Panikkar com amizade |
Christlicher Platonismus |
[il·legible] |
1969 |
4.1.1969 |
Mit herzlichen Grüssen für Dr. Panikkar |
Guia Hispano-Arabe |
[il·legible] |
1984 |
30764 |
A Raimundo Panikkar con mi vieja amistad y agradeciendo su colaboración |
Bellesa Secreta |
[il·legible] |
2003 |
37766 |
Pel Raimon amb sincera admiració |
Bibliografia di Giovanni Vannucci |
[il·legible] |
2006 |
Maggio 2006 |
A Raimon, uomo di luce semper communicantes |
The art of forgiveness |
[il·legible] |
1991 |
April 91 |
For Mr Panikkar, It was an honor meeting you! I look forward to working with you as we [il·legible] for ways to build [il·legible] of peace |
Evolución y magia |
[il·legible] |
2001 |
[il·legible], 2001 |
Al muy valorado Raimon Panikkar quien tambien esta en camino del hombre Con admiración |
The work of Robert Adam |
[il·legible] |
|
|
Many thanks |
Mount analogue |
[il·legible], Jerry |
1975 |
Jan. 31, 1975 |
For Raimundo, remebering a time out of time |
Catedral de Mallorca |
[il·legible], Joan |
|
|
Al mestre del seu amic sempre |
The Religion of Israel |
[il·legible], Simon |
1965 |
December 1. 1965 |
To Dr. R. Panikkar, a great interpreter [il·legible] |
The work of Robert Adam |
[il·legible], Stephen Edwards |
|
|
Thank you, veru much |
Cançons de camí nou |
Abante i Vilalta, Antònia |
1991 |
1991 |
A Raimond Panniker. Poemes, sentiments, aliment per lànima. Ben afectuosament |
God, emptiness, and the true self |
Abe, Masao |
|
|
Prof Raymond Panikkar in friendship and esteem from Masao Abe |
La notion de personne en Afrique noire |
Abimbola, Wande |
|
|
With the compliments of the author |
Monde ouvert sur luniversel |
[il·legible] |
1988 |
21-XI-88 |
En tres fidele amitie |
LAsino dOro nel Rinascimento |
Acocella, Mariantonietta |
2001 |
37127 |
A Raimon Panikkar, le cui parole mi richiamano dalla matamorfosi alla metanoia. Con riconoscenza- |
Los poemas de Vikram Babu |
Aguado, Jesús |
2000 |
27 de Septeiembre, 2000 |
Para D.Raimundo Panikkar, cuyos libros (y cuyo ejemplo) me han desplegado, expandido, iluminado, difuminado, vertido...y tantas otras cosas |
Apunts de metafísica de lèxtasi : en cerca dun paradigma religiós més ampli |
Aguilar, Enric |
1991 |
17.II.1991 |
Per a en Raimon Panikkar amb qui tinc tantes coses en comú |
Eros i els seus rostres enigmàtics |
Aguilar, Enric |
|
|
Per a en Raimon. En la voluntat comuna per a un canvi en profunditat |
Le ragioni del bene e del male |
Alberoni, Francesco |
1981 |
21 aprile 1981 |
a Raimundo Panikkar con amicizia |
Lamicizia |
Alberoni, Francesco |
|
|
a Raimundo Panikkar con simpatia |
Lalbero della vita |
Alberoni, Francesco |
|
|
A Raimundo Panikkar con estima |
Meritxell. Màgia i Paisatge |
Albert |
1987 |
31869 |
A Panikkar atentament |
El Ser. Pensar trascendental |
Alcorta, José Ignacio De |
1962 |
1962 |
A mi querido amigo Raimundo Panikkar con todo afecto |
Philosophische gotteslehre heute |
Alexandre |
|
39835 |
Per al Raimon Panikkar, des de lafecte i ladmiració |
Miss Tu |
[il·legible] |
1969 |
3 Novembre 1969 |
Lincomprensione è irreparabile anche in un grande Amore come questo |
Saviesa dun home de Déu |
Alsina i Ribé, Maria dels Àngels |
1988 |
Pasqua del Senyor 1988 |
Si hem compartit la pregària durant els dies sants, compartim també els nostres desigs i anhels de comunicar el que pensem. Amb afecte, |
Movimiento revisionista en la discusión actual del problema de Dios |
Álvarez Turienzo, Saturnino |
1966 |
sept. 66 |
A Maria Josefa, que me hizo escribir estas páginas, y a quien dedico especialmente la nota final |
Un Santcrist divori de Miquel Àngle Buonarroti |
AM Mundó |
2006 |
maig 2006 |
A Raimon Panikkar, amic, que sabrà copsar la bellesa humana o divina daquest Santcrist meravellós amb tot lafecte |
Dhvanyaloka of Anandavardhana |
Amaladass, Anand |
|
|
To Dr. R. Panikkar from |
Històries i relats pirinencs |
Anglada i Ferran, Manuel |
1993 |
3 novembre 1993 |
Al filòsof de la Bellesa, de la Pau i de lHarmonia, Panikkar que vitalitza la idea, el sentiment i allò inefable i en fa equilibri sense el qual no existiria lUnivers sinó el caos. Amb tot lafecte |
The foundation directory |
Anna and Marianna |
|
|
To my grand friend Peggy. As ever, |
Noticia del Escorial |
Antonio |
1988 |
32325 |
Para Rai |
Fragen zur Erklärung der Deutschen Bischofskonferenz zum Buch von prof. Hans Küng unfehlbar?-eine Anfrage |
Antweiler, Anton |
1971 |
29 IX 1971 |
With compliments, the author |
Tratado del amor |
Arabi, Ibn |
1992 |
33648 |
Me enamoré para siempre del amor y yo de ti |
Ecología y comunicación en el pensamiento de Ortega y Gasset |
Aranguren, José Luis |
|
|
a Raimundo , muy afectuosamente |
Poetes Russos |
[il·legible] |
1992 |
Gener/92 |
Per lamic Raymon Panikkar, amb tota la meva admiració. |
La cábala y la alquimia |
Arola, Raimon |
|
|
Pel petit Rama, savi damor |
Isaia. Se non avrete fede... |
Arrigo |
2005 |
13.9.05 |
Raimon, con tanta amicizio |
Justice and Mercy |
Arzt, Max |
|
|
To Professor R.Panikkar with my very best wishes |
El romance Rio verde, rio verde |
Avalle Arce, Juan Bautista |
|
|
Para Raimundo con un gran abrazo de otro buen comedor de fresas con chocolate Cordialmente |
Antropologia transcendental de Karl Rahner |
Avelino González, Jesús |
|
|
A mi querido y amigo R.Panikkar con un fuerte abrazo y profunda simpatia de pensamiento. El autor |
Educación, axiología y utopía |
Avelino, Jesús |
1995 |
34744 |
Con un fuerte abrazo de tu amigo Avelino |
Mitologia de la India. Mítica y mística |
Avila, Susana |
2003 |
37865 |
Para Raimon Panikkar, un maestro, un guru... Con cariño de su chela |
Viatge a Korètzero |
Ayguavives, Anna S. |
2005 |
2005 |
A tu, amic... Més enllà de les essències, on es dibuixa el tapís existencial, on, fora del temps imaginable, et vaig trobar. Potser ho ignoris, Potser ho hagis oblidat, Jo, recupero, dins lAigua, dins blanca Nit, lEncontre! Que lUnivers et vetlli, estimat Raimon! |
Kurukshetram 2000 |
Ayyappapanicker, K |
2001 |
37144 |
As requested by Guillermo Rodríguez For Raimundo Panikkar with love and respect |
Library of Indian Christian theology : a bibliography |
Baago, Kaj |
|
|
For prof.dr. R.Panikkar from the author |
Budismo Zen en el Arte Japonés |
[il·legible] |
1966 |
IV.1966 |
Al R.Painikkar con todo el afeto de |
Apah the sacred waters |
Baartmans, Frans |
1993 |
12th February 1993 |
For Raymond Panikkar, the master-inspirer, who is not aware how much I awe to him. Here is my sincere effort to ask for the grace to have my third eye opened. Khnirt Panthi Ashram B30/190 Magwa |
Comparative Philosophy |
Bahm, Archie J. |
|
|
To Raimundo Panikkar with best wishes, |
Technology and human destiny |
Balasubramanian, R. |
1983 |
17 Dec 1983 |
To Professor Panikkar with personal regards |
Religious pluralism and the world religions |
Balasubramanian, R. |
1983 |
Dec. 17, 1983 |
To Professor R.Panikkar with personal regards (The new edition at Orbis is more complete) |
The mysticism of Poygai Àlvâr |
Balasubramanian, R. |
1978 |
28718 |
Dr. Panikkar With regards |
Il linguaggio dei mistici |
Baldini, Massimo |
1987 |
aprile 1987 |
Al Prof. R.Pannikar con stima |
Eine Spur der Liebe hinterlassen |
Balling, Adalbert Ludwig |
|
|
Adalbert Balling |
Dins la pau del Collsacabra |
Banús, Miquel |
2004 |
Agost del 2004 |
A Raimon Panikkar amb tot el cor. A Tavertet vaig venir un dia famolenc i ple de pors, ara sóc un home lliure i molt és gràcies a vos. |
I luoghi dellabitare |
Barbieri, Giulia |
2002 |
12 maggio 2002 |
Un contributo per la diffusione dellinterculturalità e della educazione ambientale nella scuola e fra gli insegnanti. A Raimon Panikkar, grata per la gioia e la vitalià di questi incontri. (Ascensione e discensione del Signore) |
Lenguaje y experiencia humana |
Barceló, J. |
|
|
A Raimundo Panikkar con todo afecto |
Buddism Vis-a-Vis Hinduism |
[il·legible] |
|
|
With kindest regards, to Dr. R.Panikkar |
Szenen einer Welzivilisation |
Barloewen, Constantin Von |
|
|
Für Raimundo Freund der ersten [il·legible] an den ich sehr oft denke in alter Freue und Respeckt.Herzlichst. |
Kulturgeschichte und Modernita¨t Lateinamerikas : Technologie und Kultur im andinischen Raum |
Barloewen, Constantin von |
1992 |
33634 |
Für Raimundo Lehrer und Freund zugleich. Seht herzlich und dankbar |
Clown : zur Phänomenologie des Stolperns |
Barloewen, Constantin von |
1991 |
33578 |
Für Raimundo mit Dank für seine Friendschaft und Respekt für sein Leben und Werk, herzlichst |
Spensierarsi |
Barone, Paulo |
2007 |
15.12.07 |
A Raimon, con grande affetto |
Lo Junghismo |
Barone, Paulo |
2004 |
24.1.04 |
A Raimon Panikkar, con affeto e stima |
Età della polvere |
Barone, Paulo |
2001 |
1.2.01 |
Al maestro guru R.Panikkar con affetto e stima e devozione, Paulo Barone/ Via Pietro Calvi,18/ 20129 Milano |
Spensierarsi. Raimon Panikkar e la macchina per cinguettare |
Barone, Paulo |
2008 |
2 gennaio 2008 |
A Raimon, con questo affetto e speranza |
Tratado de Metafísica. Teoría de la Habencia |
Basave Fernández del Valle, Agustín |
1987 |
julio 3 de 1987 |
Para el R.P. Dr. R. Panikkar, en prueba de admiración, de simpatía y de amistad. |
Ideario Filosófico |
Basave Fernández del Valle, Agustín |
1976 |
mayo 15 de 1976 |
Para el R.P. Dr. R. Panikkar, en testimonio de alta estimación intelectual y de cordial amistad. |
Louis Massignon (1883-1962) |
Basetti-Sani, Giulio |
|
|
Al Prof. Raimondo Panikkar con il piú fraterno affetto, omaggio in segno di amicizia |
Hindu View of Education |
[il·legible] |
|
|
To Dr. Raymound Panikkar, with kindest regards and warmest greetings and [il·legible] recollections of our meetings |
El Gran Amuntegament |
Basté, Joan |
1988 |
setembre, 1988 |
Amics Raimon i Maria: Si us hagués de dir tot el que voldria, necessitaria massa espai i, vosaltres, massa paciència. Aquest llibre, del que tant hem parlat, serà la meva veu. Amb una abraçada |
La conversion spirituelle |
Bastide, Georges |
|
|
A Mon excellente et éminente collegue, Mlle. Josepha Gonzalez Haba cette contribution à la vie de lesprit- |
Eduard Bäumer |
Bäumer, Bettina |
1977 |
13-Mai-1977 |
Raymond in Verbundenheit und Dankbarkeit für alles Empfangene |
Trika : Grundthemen des kaschmirischen Sivaismus / Bettina Bäumer ; herausgegeben und übersetzt von Ernst Fürlinger |
Bäumer, Bettina |
2005 |
24.6.2005 |
für Raimon für den das trinitarische Thema so zentral ist in Dankarbeit, immer |
Vijñana Bhairava: Das göttliche Bewusstsein |
Bäumer, Bettina |
2005 |
38504 |
für Raimon dieser ungehener praktische Text in Verbundenheit |
Trika: Grundthemen des kascmirischen Sivaismus |
Bäumer, Bettina |
2003 |
Pfingsten 2003 |
Raimon in Dankbarkeit |
The saints of the Cauvery Delta |
Bäumer, Bettina |
1985 |
New Year-Epiphany 1985 |
[il·legible] The speech of ordinary good man follows facts, whole facts follow the ulteranceso primeral sages. Ray |
Notizen, Tagebücher, Lebenserinnerungen |
Bäumer, Bettina |
1978 |
3. November 1978 |
Raymond zum 3. November 1978 in tiefen Dankbarkeit für Dein Sein |
Vijñana Bhairava:Das göttliche Bewusstsein |
Bäumer, Bettina |
|
25, januar |
Für Raimon vervunden im göttlichen Bewusstsein |
La pesanteur et la grâce |
Bäumer, Bettina |
1963 |
21 aprile 1963 |
Parmi les êtres humains, on ne reconnaît pleinement lexistence que de ceux quon aime |
Memorandum |
[il·legible] |
1972 |
5/25/72 |
[il·legible] |
Fragmente, Aufsätze, Aphorismen |
Bäumer, Bettina |
1976 |
Weihnachten 1976 |
Yato vàco nivartante apràpya... Weihnachten 1976 im schweigenden Wort |
Schöpfung als Spiel |
Bäumer, Bettina |
|
|
Raymond- selbst in der Unvollkommenheit ist lìlà |
Rùpa Pratirùpa |
Bäumer, Bettina |
1982 |
22. Juli 1982 |
Raimundo on the way to the original Form |
Selected writings of M.M. Gopinath Kaviraj |
Bäumer, Bettina |
1990 |
|
Raimon for 3rd November 1990 in memory of our meeting in Rajpur and with love |
Analogia Trinitatis |
Beck, Heinrich |
1986 |
31656 |
Raimundo Panikkar, mit Dank für unsere Begegnung in grosser [il·legible] Verbundenheit |
Ek-in-sistenz: Positionen und Transformationen der Existenzphilosophie |
Beck, Heinrich |
|
|
Raimondo Panikkar mit herzlicher Widmung |
¿Y si la Tierra no fuese redonda? |
Bein, J. |
1983 |
V-83 |
Para Don. R.Panikkar, cuyo castellano obligó a un personaje a aprenderlo , para gozarlo, esperando que el mio no lo [il·legible] |
Evolució dun barri obrer: Almeda- Cornellà |
Bellavista, O. |
1985 |
26 de maig de 1985 |
Als nostres amics Raimon Panikkar i Maria, amb molt dafecte i com a signe de suma amistat sempre creixent |
Christ |
Bellet, Maurice |
|
|
A Raymond Panikkar cette aventure du coté du Christ dont jespère quell rejoint quelques-unes de ses préoccupations. En hommage bien cordialment |
LEglise morte ou vive |
Bellet, Maurice |
|
|
A Raimon Panikkar en hommage bien cordial. |
Escritos varios sobre política, naturlament en crisis |
[il·legible] |
|
1954 1982 |
Para Raimon Paniker recuerdo de una tarde en Villa Albani, coloquio que presencie, entre el y el autor fui enseñado, sobre cuestiones politicas universales. |
Gergiou Gemistou Plthnos |
Benakis, Linos |
1976 |
11.4.76 |
[il·legible] |
Clave de luz |
Benassar, Toni |
1987 |
-15.XI.87 |
A Raimon y Maria con profundo y filial afecto |
Om- the meeting point of Christianity and Hinduism |
Benedict |
|
|
To: Dear Fr.Panikker with admiration & regards. From: His humble disciple in spirit (!) |
Invitación al viaje |
Benito de Lucas, Joaquín |
1996 |
julio,1996 |
Para Raimundo Panikkar, en quien el saber y la ciencia se hacen meditación, con mi admiración, con mi afecto y un fuerte abrazo. |
Buddhas Wiederkehr und die Zukunft Asiens |
Benz, Ernst |
1963 |
6.Jan.1963 |
Hernn Panikkar mit herzlichen Grussen. Ihr |
Superación de la metafisica en Martín Heidegger |
Berciano, Modesto |
|
|
Al querido Raimundo con sincera amistad |
The mystical thought of meister Eckhart |
Bernard |
2004 |
March, 2004 |
To Raimundo with warmest regards |
The Way to Shambhala |
Bernbaum, Edwin |
1980 |
oct.6, 1980 |
For Raimundo, who has helped me seek the essence of shambhala. May he find this book (il·legible) of the way. And may we someday find ourselfes together in shambala. With love + best wishes, and a deep appreciation and gratitude |
Trinitarische Gottesvorstellungen im Kontext theitischer Systembildungen |
Berner, Ulrich |
|
|
Herrn Prof.R.Panikkar mit herzlichen Gruss |
Athosmönchtum und Liturgie |
Bernhard, Ludger |
|
|
Mit bestem Grüss |
Guru in Indian Catholicism |
[il·legible] |
|
|
For R.Panikkar, The Master |
Aversión a la palabra : una forma de miedo humano |
[il·legible] |
|
[il·legible] |
Para Raimundo, con todo mi afecto de siempre, este humilde esfuerzo por entender el [il·legible] |
The dream of the earth |
Berry, Thomas |
1989 |
June - 89 |
To Raimundo with gracious memories of our conversation over the years |
Buddhist hybrid Sanskrit literature |
Bhattacharji, Sukumari |
1992 |
6.6.1992 |
For Raimundo from Sukumari |
Evidenz und Vergewisserung |
Bickmann, Claudia |
|
|
In froher Erinnerung an Sao Leopoldo |
Il fumo segreto |
Billoni, Giuseppe |
2007 |
Luglio 2007 |
A Raimon Panikkar con amicizia e fraterna stima ( sota la signatura dibuix dun núvol travessat per una fletxa) |
Lettere a un amico |
Bimbi, Linda |
1992 |
33902 |
A R.Panikkar grate per la saggia compagnia nel cammino non esaurito dellunità Trinitaria già e non ancora. Linda e la comunità brasiliana di Assisi e Roma. |
Kreuz und buch im Frühmittelalter und in den Ersten Jahrnunderten der Spanischen reconquista |
Bischoff, Bernhard |
|
|
Fräulein Dr.González mit herzlichen Dank für alle Hilfe |
The work of Robert Adam |
Black, Robert |
|
|
Thank you |
La senda incesante |
Blanco Villalta, Manuela de |
1966 |
sept-23/966 |
Al Prof. Panikkar, cuyo quehacer intelectual es una constante lección de amor en el transcurrir de su senda incesante |
Conèixer la Biblia |
Blasi, Ferran |
2005 |
11 de desembre de 2005 III diumenge dAdvent |
A lestimat Raimon Panikkar, sense pretendre que llegeixi aquest llibre, però sé que el jutjarà amb amical benevolença si ho fa. |
Cornerstones of religious freedom in America |
Blau, Joseph L. |
|
|
For Tom ODea: with warm regards |
Inquietud ética y mundo técnico |
[il·legible] |
|
|
A Manolita González-Haba lamentado la poca fuerza [il·legible] |
Cuando morir sea una fiesta |
Boada, Enric |
|
|
Raimon, per fi després duna llarga privació... Està signat a Jerusalem |
The significance of the American indian religious freedom act of 1978 |
Bob |
|
|
To Raimundo with appreciation |
The American Search fou Soul |
Bob |
1975 |
July 1975 |
To Raimundo with [il·legible] appreciation for your friendship and our association us colleagues |
Jidnyasa: Ek Shodh |
Bodhankar, Avinash |
1992 |
33846 |
To Dr.Raimundo Panikkar with compliments |
El Suplicant, la deu i lesma |
Boix i Selva, J. M. |
1982 |
8-V-82 |
Per a Raimon Panikkar, [il·legible] molt cordialment |
Totalitarismo e nichilismo : tre seminari e una conferenza |
Borghi, Maurizio |
2004 |
38050 |
A Raimon Panikkar con molta gratitudine, questo libro su un fenomeno cruciale del nostro tempo |
Zollikoner Seminare |
Boss, Medard |
1987 |
November 1987 |
Für Herrn Prof.R.Panikkar mit den besten Wünschen und eine glückliche Zukunft |
De Marx a Platón |
Botinas, Lluís |
2000 |
36671 |
Estimat Raimon: Amb el desitg i lesperança de q el somriure que et vingui als llavis sigui ben dolç. |
De Marx a Platón |
Botinas, Lluís; Iniesta, Ferran; Rojo, Arcadio |
|
|
A tu, Raimon, que ens vas guiar en un tram clau del nostre camí, amb tot el reconeixement dhomes tradicionals |
An introduction to Indian Christian Theology |
Boyd, Robin |
|
|
(mecanografiat) With the complimentsof the author |
Tres concepciones del hombre en la filosofia de la India |
[il·legible] |
|
|
Para Raimundo con mi amistad y aprecio de siempre |
Apercu de la philosophie de Wronski |
Braum, Jeny |
1969 |
23.IV. 1969 |
Having regretfully not succesful to visit your university during my visit to the U.S.A. I am very happy at least to be able to offer you this souvenir of the Roman Symposium. A first step to a cowler and pure general dialogue. To profesor Thomas ODea |
Guia del Peregrino Medieval |
Bravo Lozano, Millán |
1992 |
33897 |
A María González-Haba en un venturoso encuentro de nuestra personal y amical peregrinación personal, con afecto y consideración |
Linguaggio formale e conoscenza |
Brissoni, Armando |
1978 |
1978 |
A R.Panikkar un autore occidentale! |
Les maîtres Zen |
Brosse, Jacques |
|
|
Au Pére Raymon Panikkar son fidèle [il·legible] |
Religion and violence |
Brown, Robert |
|
|
To Raymond, companion of the spirit at [il·legible] and elsewhere |
Les règles du dialogue |
Broz, Ludek |
1971 |
14, I, 71 |
À Raimundo Panikkar avec les salutations respectueuses et tres cordiales |
Les vagabonds de lOccident |
Brun, Jean |
|
|
avec mes bien fidèles amitiés. |
La nudité humaine |
Brun, Jean |
|
|
au R.P.Panikkar avec mon très amical souvenir |
La Svolta freudiana |
Brutti, Carlo e Rita |
2003 |
10.09.03 |
A Raimon Panikkar e alla Biblioteca di Vivarium con laffetto riconoscente di Carlo e Rita Brutti |
La coppia come noità |
Brutti, Carlo e Rita |
1998 |
10.IV.98 |
A Raimundo chi questo libretto deve molto! Con laffetto di |
Comentari al pròleg de levangeli de Joan |
[il·legible] |
2002 |
37347 |
Per Raimon Panikkar ben cordialment [il·legible] |
A return of a servant |
Buckalew, Ronald |
1989 |
April 21, 1989 |
To Professor Panikkar with gratitude |
Cel rogent |
Buigas, Maria Rosa |
|
|
Per a Raimon Panikkar amb tota ladmiració |
Evangelization in the american context |
Burell, Dr. |
1977 |
1-II-77 |
For R. Panikkar with warm greetings + gratitude for your presure |
Wie können wir heute noch verantwortlich von Gott reden? |
Buri, Fritz |
1967 |
Sept. 1967 |
To R.Panikkar [il·legible] |
Rationalität und Ekstase |
Bürkle, Horst |
1986 |
7.5.1986 |
Herrn Kollegen Panikkar zur freundlichen Erinnerung an das Wiedersehen in München am 7,5,1986 |
Missionstheologie |
Bürkle, Horst |
1979 |
21.12.79 |
Herr Kollegen Panikkar in dankbarer Erinnerung an unser Wiedersehen in München am 21.12.79 |
The work of Robert Adam |
Burns, Gin |
|
|
|
Refections and preoccupations |
Burt, Chistine |
|
|
To Panikkar kind regards |
La revolución pactada |
Cabrero, Ferran |
2002 |
37402 |
Què són les idees sense cara i ossos; sense hores per representar-les?... Amb admiració i apreci pel Raimon, del teu amic |
Reconstrucció nacional : on es troba Catalunya, a vint anys del franquisme i quinze de les primeres eleccions al Parlament? |
Calzada, Arcadi |
1995 |
3 de maig de 1995 |
Per a Raimon Panikkar,// mestre de mestres,// gran patriota,// persona admirada, reconeguda i estimada,// com a testimoni personal de reconeixemt per la seva rillant trajectòria i per la seva actitut exemplar, amb la confiança de que compartirà les idees i anhels daquest llibre.// Amb molta estima i consideració |
Problematik der leibnizschen gottesbeweise und Kants Kritik der spekulativen Teologie |
[il·legible] |
1993 |
February 1993 |
[il·legible], to Raymon Panikkar with kind regards |
Doble vidre |
Camps Gaset, Montserrat |
1998 |
20-V-98 |
Al Professor Raimon Panikkar, amb molt afecte, |
La Textura de la vida |
Canadell Prat, Àngels/ Vicens, Jesús |
|
|
Amb gratitud i reconeixement. / Amb agraiment al teu mestratge |
O sensi miei... Poesie 1948-1988 |
Capeno Fiocchi, Anna |
2001 |
36928 |
Per Raimon, a ricordo di questa bellissima serata a Milano in memoria di P.David, vissuta insieme a te... Con gratitudine e grandissimo effetto, la tua entista di un tempo e libraia di oggi. |
Ma. Aurèlia Capmany, Pasqual Maragall : caminant junts per la ciutat |
Capmany, Maria Aurèlia |
|
|
A en Raimon Panikkar en record llunyà i propòsits de futur |
On essence |
Caponigri, Robert |
1983 |
21 February 1983 |
To my esteemed colleague and friend, Raimundo Panikkar With cordial good wishes |
André Neher. Tra esegesi ed ermeneutica |
Cappellini, Maria Roberta |
2006 |
14.01.06 |
Nelle faticose ricerce del cammino, ho incontrato un Maestro.- Con tante gratitudine |
El càntic nou |
Cardó, Carles |
1951 |
18902 |
A Ramon Paniker, homenatge dadmiració i amistat |
A Christian response to the Holocaust |
Cargas, Harry James |
|
|
For Raimundo, because I also respond to you and am grateful. Peace in deed. |
Eriugena e cusano : due concezioni del mondo come esplicazione della natura intellettuale |
Carlo |
|
|
A don Raimundo con amicizie |
Mediazione, conciliazione riparazione |
Carlo e Rita Brutti |
2003 |
10.IX.03 |
A Raimon Panikkar e alla Biblioteca do vivarium con laffetto riconoscente di Carlo e Rita Brutti |
Nirvana and metaphysical experience |
[il·legible] |
|
Oct. 1980 |
Querido Raymundo con un gran abrazo |
Il cantico dei cantici |
Carlo, Rita |
1985 |
Pasqua del Sepolcro vuoto, 85 |
A Raimundo e Maria |
Majesty and Meekness |
Carman, John B. |
1994 |
August 16,1994 |
To Raimon, with admiration and affection |
Ahora que las algas agonizan |
Casala, Carmina |
1987 |
Abril, 1987 |
A María, con mi más sincera, recién estrenada amistad. |
Una declaració damor |
Casanovas, Francesc |
2000 |
6.09.00 |
Per en Raimon Panikkar, en el desitjar constant de lúnic necesseari. Lc. 10, 42 Ben units en la llum. |
Le temps harcelant |
Castelli, Enrico |
|
|
Avec le meilleur souvenir dune rencontre romaine |
La critica della demitizzazione |
Castelli, Enrico |
|
|
con viva cordialità |
Il tempo inqualificabile |
Castelli, Enrico |
|
|
con viva cordialità |
Lenquête quotidienne |
Castelli, Enrico |
|
|
Omaggio cordiale di |
Becoming an indian Guru-Priest |
Castellino, Joseph |
|
|
To Dr.R.Panikkar. Compliments from |
Víctimas del pecado |
Castillo, José M. |
2004 |
28.IV.04 |
Al profesor Raimon Panikkar, como expresión de profunda admiración y gratitud |
Pais Paizon |
[il·legible] |
|
|
[il·legible] |
El seguimiento de Jesús |
Castillo, José M. |
2004 |
28-IV-04 |
Al Profesor Raimon Panikkar de quien tanto he aprendido y a quien tanto debo. |
El rescoldo de lo literario |
Castillo-Puche, José Luis |
2001 |
37104 |
Para Raimon Panikkar con un fuerte abrazo |
Cada hombre y su sinceridad |
Castro, Faustino |
1976 |
7.agosto.1976 |
Para tí, Raimundo, con el gozo de la amistad disfrutada en cada nuevo encuentro, con el gozo de ahora este mi primer libro impreso con un muy fuerte abrazo de |
Mar verdadero |
Cavero, Soledad |
1995 |
Invierno, 1995 |
Para R. Panikkar: su agradecimiento a sus bellas palabras sobre la metamorfosis del ser y su misterio, pronunciadas en su conferencia de los jesuitas. Des de este Mar verdadero con mi sincera admiración hacia su obra. |
|
Cela Conde, Camilo José |
2002 |
marzo del 2002 |
Para Raimon Panikkar, que sabe mucho más de los senderos humanos de lo que jamás podrá explicar libro de paleontologo alguno. Con un abrazo lleno de cariño y respeto |
Origini di storie |
Ceruti, Mauro |
2005 |
29 ottobre 2005 |
a Raimon Panikkar, con gratitudine fraterna |
Clergues excursionistes |
Cervera, Joan |
2006 |
38990 |
A lerudit Raimon Panikkar, amb admiració. Afectuosament. 5è cim del Llibre de muntanya de Tavertet |
Love of god |
Chacko |
|
|
Dr. Raymon Panikkar with love appreciation and grateful remembrance |
The place of ethics in the Chiristian tradition and the confucian tradition: a methodolocal prolegomenon |
Chan |
|
|
To Pro. Raimundo Panikkar with [il·legible] respects Yours |
Towards unity in the study of the great scriptures |
Chari, C.T.K. |
|
|
To Rev. Dr. R. Panikkar with regards |
Synthesis of the sacred and the profane in thought of Thomas Aquinas |
[il·legible] |
|
|
I dont believe [il·legible] |
Quantum Physics and east-west rapprochement |
Chari, C.T.K. |
|
|
To my friend Dr. Panikkar with my most cordial greetings |
La chute |
Charles |
1962 |
22843 |
Je ne suis pas tout daccord avec Camus...mais... ¡Cest Camus! Avec mes meilleurs souhaits de bonheur |
Hasidic prayer |
Charles |
1986 |
June 5, 1986 |
For Raimundo, upon the next step on the ladder of ascent. Devotely |
Five tracts of H?san Al-Banna (1906-1949) : a selection from the Majmu?at Rasail al-Imam al-Shahid H?san al-Banna |
Charles |
1979 |
29190 |
For Raimundo Panikkar , with greetings and best wishes for the New Year |
he Presuppositions of inter-religious communication : a philosophical approach |
Chatterjee, Margaret |
1968 |
24.9.68 |
Dr.Panikkar With warm regards from the author |
Our knowledge of other selves |
Chatterjee, Margaret |
1968 |
2.10.68 |
To Dr. Panikkar with compliments and warm regards. |
An Indian rational theology : introduction to Udayanas Nyayakusumañjali |
Chemparathy, George |
|
|
With happy recollections of our meeting in Varanasi and your personal interest in my work |
Saint Thomas Aquinas and Udayana on God : an essay in comparison |
Chemparathy, George |
|
|
With all good wishes |
Vedanta: Voice of freedom |
Chetananda, Swami |
1991 |
Sept 7, 1991 |
Father Panikkar With personal regards |
Cinquantanni di strada |
Chieregatti, Arrigo |
2009 |
40050 |
Al mio maestro e amico Raimon, lo ringrazio davere incontrato la sua vita con la mia, ....e lo sarà per sempre! Un abbraccio |
Existenzphilosophie und chinesisches Denken |
[il·legible] |
|
|
[il·legible] |
Amore come libertà |
Chieregatti, Arrigo |
1995 |
29,6,95 |
Con tutto laffetto di un discipolo-amico ad un maestro caro e prezioso |
Cioran, écartèlement |
Cioran, E.M. |
1980 |
15 septembre 1980 |
Pour Raymond Panikkar avec mon amitié et mon admiration |
La chute dans le temps |
Cioran, E.M. |
1986 |
31578 |
Pour Maria González-Haba. Die letzten Seiten Tomber du Temps betrachte ich als das beste was ich geschiehen habe. Iche freue mich Sie kennen lernen. Cordialement |
Des larmes et des saints |
Cioran, E.M. |
1988 |
28 août 1988 |
Pour R.Panikkar. Il va sans dire que je serai tres hereux de vous revoir au mois de novembre. Avec lespoir que ce petit livre, peché de jeunesse, ne vous décevra pas trop. Bien amicalement |
La chute dans le temps |
Cioran, Emile M. |
1986 |
den 15 Juni 1986 |
Pour Maria González-Haba Die lezten Seiten Tomber du temps betrachte ich als das a beste war ich geschiehen habe. Iche freue mich Sie kennenlernen. Cordialement |
La mirada interior |
Cirlot, Victoria |
2000 |
febrero de 2000 |
para Raimon con todo mi afecto, admiración y agradecimiento, |
Hildegard Von Bingen y la tradición visionaria de Occidente |
Cirlot, Victoria |
2005 |
oct.2005 |
para Raimon Panikkar, estas visiones de temor y temblor con gran afecto. |
Figuras del destino. Mitos y símbolos de la Europa medieval |
Cirlot, Victòria |
2003 |
[il·legible] |
para Raimon con mi amistad, |
Pentru o democratie a valorilor: strategii de comunicare religiosasa intr-o societate pluralista |
Ciurtin, Eugen |
2002 |
August 2002 |
For Professr Raimon Panikkar, this volume which contains probably the first presentation of your work in Romania, as a sign of the helpful orientation your writings has for the young generation of historians of religions. Most respectfully and ... Yours |
Joan Cassià. Conferències (IX-XVII) |
Codina, Victor |
|
|
A en Raimon que també cerca lluny del món però en el cor del món busca la benaurada |
Homme et le sens de lUnivers |
[il·legible] |
1998 |
le 28 février 1998 |
A Raimon Panikkar, que le bonheur de le savoir ici, sur cette Terre et maintenant, dans le temps des épreuves, avec la fraternité dun combat qui nous dépasse. |
Catholic america |
Cogley, John |
1974 |
Jannuary, 23, 1974 |
To Raimundo: with gratitude and affection |
Il sapore della Libertà |
Comina, Francesco |
2005 |
38653 |
A Raimon, maestro di vita maestro di libertà |
Hestia. Zur Bedeutung des mystischen |
Comoth, Katharina |
1998 |
VII 98 |
Professor Raimon Panikkar, mit Dank für den Dreiklang der Wirklichkeit und herzlichen Grüssen von |
Die Idee als Ideal |
Comoth, Katharina |
1988 |
September 1988 |
Professor Raimondo Panikkar mit herzlichen Grüssen; die Verfasserin, |
Storia e catastrofe |
Cortesi, Luigi |
1986 |
28.01.86 |
Al prof. R.Panikkar, in ricordo di una [il·legible] discussione sui temi della pace |
Bonaventure and the coincidence of opposites |
Cousins, Ewert H. |
|
|
To Raimundo in Bonaventures spirit of [il·legible] plenitude |
Truth in St. Bonaventure |
Cousins, Ewert H. |
|
|
To father Panikkar, with best wishes |
La Coincidentia Oppositorum dans la théologie de Bonaventure |
Cousins, Ewert H. |
|
|
To Father Panikkar with best wishes |
Pèlerinage à lEst |
Coutu, Lucien |
1977 |
22 sept 77 |
à Raimundo, [il·legible], en souvenir de si chalereux rencontres. |
Meditation and prayer of the heart |
Coutu, Lucien |
2006 |
39068 |
for Raimundo, Gods light shine upon you |
Tao Te Ching |
[il·legible] |
1973 |
1973 |
With warmest wishes to a fellow traveler (moltes pàgines contenen anotacions de Pannikar) |
Duineser Elegien |
[il·legible] |
1986 |
Spring 1986 |
a Raimundo, mestre i amic [il·legible], |
Luomo senza dimora |
Crespi, Francesco |
|
|
A Raimundo Panikkar con sincera amicizia |
Jesus und die Revolutionären seiner Zeit |
Cullman, Oscar |
|
|
Mit herzlichem Gruss |
Heil als Geschichte |
Cullmann, Oscar |
1966 |
8 sept. 1966 |
à mon cher Père Panikkar bien amicalement E? ???stw |
American paradox : the conflict of thought and action |
Curti, Merle |
1956 |
April 1956 |
for Tom from Merle with appreciation and warm regards |
La rencontre des religions |
Cuttat, Jacques -Albert |
1960 |
15du mai de 1960 |
à Raymond Panikkar en signe de profonde communion [il·legible] |
Jonathan Livingston Seagull a story |
D. |
1972 |
November 12, 72 |
Here is my paper to problems on comparative mysticisme! My love D. |
Beyond Orientalism |
Dallmayr, Fred |
|
|
For Raimon Panikkar, in admiration |
Condemnats a creure : dispersió política del credo marxista i del credo catòlic a Catalunya |
Dalmau, Josep |
|
|
A lamic llunyà però sempre aprop Ben sincerament |
Catalunya segrestada |
Dalmau, Josep |
1993 |
34330 |
A lamic Raimon Panikkar una [il·legible] iconoclaste de la mal.lura específica del nostre temps! Ben cordialment |
Standing in your own way : talks on the nature of ego |
Damiani |
1999 |
36434 |
To Father Panikkar- Thank you for your presence at Wisdoms (il·legible). You made the community (il·legible) with joy and Peace |
Lucha contra el demonio |
[il·legible] |
1948 |
16-juliol 1948 |
Amb tot lafecte |
Embracing earth. Catholic approaches to ecology |
David |
|
|
To Dr.Panikkar, may god grant you that epignosis that passes all understanding! May his love in christ draw you into his very heart and keep you always in the bliss of his being! |
The biblical view of the Cosmos |
David |
|
|
One of the few things I wrote before I had you as my teacher, Raymundo. So, please forgive the short comings, with love |
LOiseau et sa symbolique |
Davy, M.-M (Marie-Madeleine) |
|
|
Pour Raimundo Panikkar avec toute lamitié de |
Le Désert intérieur |
Davy, M.-M (Marie-Madeleine) |
|
|
Pour R. Panikkar (il·legible) amitié |
Lhomme du Huitème Jour |
Davy, M.-M (Marie-Madeleine) |
1992 |
21.1.92 |
Pour Raimon Panikkar dans la joie de notre recontre. Avec toure lamitié de |
Traversée en solitaire |
Davy, M.-M (Marie-Madeleine) |
|
|
Pour Raimundo Panikkar le récit dun passage.... Avec toute mon amitié |
No orthodoxy but the truth |
Dawe, Donald |
1969 |
April, 30, 1969 |
To Raymond Panikkar, A teacher through whom a new vision of the real has been given to me |
The Dasanami Order and monastic life |
Dazey, Wade |
1990 |
June 1990 |
Fordham University Conference on World Spirituality:New Directions,To Revered Dr. Panikkar with affectionate best wishes. Here at last is the bound copy of my dissertation I promised you. I hoped to give it to you in person. Thank you for challenging me -and us all- by your life and teaching to look anew and to behold the many-faceted spiritual riches deep within the worlds religious traditions, and perhaps to glimpse the One Divine Presence shining forth within each of us from the depths of our own being. There is a Sanskrit verse I am sure you know. I have written it as best I can recall on the facing page. |
Obras completas |
de Fatoone, A.M.Y, |
1973 |
Julio de 1973 |
Al Dr. Raimundo Panikkar con gratitud por esta hermosa carta-monologo, y con la alta estima de siempre |
Los mitos del gran tiempo y el sentido de la vida |
De la Pineda, Jesús Avelino |
2007 |
39216 |
A mi gran maestro y amigo Raimon con un abrazo muy fuerte . El autor. |
Im Tempel der Worte |
[il·legible] |
1985 |
6. März 1985 |
Für meinen Guru und Bruder der mich auf den Tempel der Worte hinwies, aur dem Weg zum Wortlosen Heiligtum. Im Geheimnis der Begegnung mit dem Wortlosen verbunden in Dankbarkeit und Liebe. |
The Sea tug elegies ; Of angels and women, mostly |
De Nicolás, Antonio |
|
|
Un fuerte abrazo para los dos, |
Four-dimensional man: The philosophical methodlogy of the Rigveda |
De Nicolás, Antonio |
|
|
A Raymond con afecto y respeto |
Remembering the God to come. A book of poems |
De Nicolás, Antonio |
|
|
A Raimundo, memorias de aquí y allá. Un abrazo |
The tradition via Heidegger |
Deely, John N. |
|
|
To Paule Aimon from the author |
An den betenden Ufern |
Deinert, Wilhelm |
1995 |
Januar 1995 |
Für Raymond Panikkar- dessen dandaka mit demimmer noch silbrigen Knauf mich aur den Gängen begleitet hat! |
Art et spiritualité de lInde |
Delahoutre, Michel |
1998 |
le 27 nov 1998 |
A Raimon Panikkar. En toute amitié et dans le partage de la même passion pour lInde et sa culture |
Lo spirito dellarte indiana |
Delahoutre, Michel |
1995 |
7 avril 1995 |
jour de la commemoration de Jules Monchanin. Avec mes amitiés |
Originalité de lart indien |
Delahoutre, Michel |
1988 |
le 20 nov 1988 |
A Raimundo Panikkar suite à un entretien cordial sur lArt Indien |
Being, Man, & Death. A key to Heidegger |
Demske, James M. |
|
|
To Dr. Panikkar. For remembrance of your visit to Canisius College March 22, 1971 with gratitude and esteem. das wahre ist das ganze - Hegel, Die Pracht des Schilchten - Heidegger |
Tathagata Buddha |
Deshpande, P.Y. |
1985 |
18.3.85 |
To Dr.R.Panikkar with love |
Q |
[il·legible] |
|
|
Val la pena estimar |
Le Yoga-sûtra de Patanjali |
Desikachar, T.K.V. |
1986 |
31663 |
To Prof.R.Pannikkar with Respect |
En relisant les evangiles |
Desjardins, Arnaud |
|
|
Au Professeur Raymond Panikkar, dont je conais loeuvre et le temoignage depuis bien des années. Avec beaucoup de respect |
Collected poems |
Desmond and Mary |
1968 |
July68 |
For Raimundo to read until he comes back! With love |
El ecumenismo en España |
Desumbila, Josep |
1964 |
Avant vigília de Nadal de 1964 |
Crec que el primer creient de casa nostra que visqué la dimensió ecumènica fou vosté Sra.Paniker. Vet aquí la meva dedicatòria més sentida. Molt afectuosament |
Kinder der Sonne, Boten des Lichts |
Deteren, Peter |
1995 |
Sept.1995 |
Lieber R.P. Mit herz- lichen Gedanken und Wünschen von Peter |
Advaita Vedanta |
Deutsch, Eliot |
|
|
with warm regards |
Peaceable nature : an optimistic view of life on earth |
Devi |
1984 |
Oct.26-1984 |
Raimundo: con la mayor paz y todo mi cariño. Ty |
The Giving tree |
Devi |
1972 |
26343 |
QQQ: En la vida, el pasado, el presente y el futuro son la vida. El pasado no carcome; es el auténtico soporte; es como la esperanza. Por eso tu siempre eres para mi el mismo. Tu. |
Contemporary latin american literature |
Dey, Susnigdha |
1989 |
16.11.1989 |
Con mis mejores saludos al gran amigo el Dr. Raimundo Panikar, a quien tanto admiro |
Filosofia e storia in Luigi Sturzo |
Di Lascia, Alfred |
1995 |
Christmas 1995 |
Per uno dei piú originali e profondi pensatori che io abbia mai conosciuto - in compagnia con Don Luigi - In Domino |
Presoner de la boira |
[il·legible] |
1982 |
8-V-82 |
Per a Raimon Panikkar, molt cordialment |
Filosofia e Storia in Luigi Sturzo |
Di Lascia, Alfred |
1982 |
February 24, 1982 |
For you, caro Raimundo, the most learned, most humane and wisest polymath I know, -a scholar with an uncoming gift of transcending scholarship-, in the hope that you might find some value in my exploration of Sturzos labyrinthine ways. With deep gratitude for those of your own experiences that you have chosen to reveal to your readers, in friendship, deep friendship. |
Los rostros de Dios |
Díaz Fernández, José Maria |
2001 |
28.V.2001 |
Clarissimo magistro, de religione et scientia benemerenti, suus semper memor |
Rancho San Julián |
Dibble Poett, A |
|
|
Professor Raimundo Panikkar |
Learn sanskrit in 30 days |
Dina |
1989 |
1989 Febr. |
Maria Gonsalez- Learn well! Speak well ye Sanskrit in 30 days or 60 days. Love |
Jesus, You never left me |
DiPippo, Albert E. |
1989 |
12/25/89 |
Carissimo Raimundo - P.X. Please accept this small token of friendship and of gratitude for you and for your works- Oremus pro invicem- An Christ |
The path of interior knowledge |
Divarkar, Parmananda |
1987 |
Xmas 1987 |
To Raimon, with gratitude, appreciation , affection. |
On trial |
Dixon, Marlene |
|
|
To Raimundo Panikkar [il·legible] |
LEpouse Miystique de lEsprit-Saint |
Dockx, S |
1953 |
le 3 Janvier 1953 |
Sainte et hereuse année 1953! |
Perché non fare diversamente? |
Domenico |
1995 |
15 Gennaio 95 |
All amico Raimon Panikkar, salvato dal gelo della stazione di Bologna |
È tutto in gioco |
Domenico |
1995 |
15 Gennaio 95 |
A Raimon questo bellissimo testo con sottolineature del sotoscritto |
Lepra dor |
[il·legible] |
1992 |
33832 |
En record de la Roser i en nom della, faig ofrena daquest llibre al gran pensador i gran amic Raimon Panikkar |
Recovering the soul |
Dossey, Larry |
1989 |
10-29-89 |
To Professor Raimon Panikkar, in honor of your transhistorical vision |
Lobiezione fiscale alle spese militare |
Drago, Antonino |
|
|
A Raimundo Pannikar Pace Forza e Gioia per una nuova società |
Dhammapada : el camino del dharma / |
Dragonetti de Coni-Molina, Carmen |
1965 |
11 de junio de 1965 |
Al Dr. Raymundo Panikkar ofrezco humildemente mi libro, agradeciendo a su karman y tal vez también al mio que han provocado este feliz encuentro en un sitio tan distante y diferente de su amada Vàrànasí. Con la admiración, el respeto y la amistad de |
Theological table talk |
Drummond, Richard |
1974 |
Oct. 28, 1974 |
To Professor R.Panikkar with much appreciation and affection |
The world as sacrament |
DSa, Francis X. |
1999 |
den 11 Mai 1999 |
In tiefer Dankbarkeit! |
Cosí parlò Sherezade |
Dubosc, Fabrice Olivier |
2003 |
30.03.03 |
A Raimon Panikkar con viva gratitudine |
Ormazd et ahriman : laventure dualiste dans lantiquite |
Duchesne-Guillemin, Jacques |
|
|
To Raimundo Panikkar in deep sympathy |
Early chinese zen reexamined : a supplement to zen buddhism : a history |
Dumoulin, H. |
1993 |
27.IV.93 |
For professor Dr. Raimundo Panikkar with best wishes |
The other dimension |
Dupré, Louis |
|
|
To Raimundo Panikkar very cordially |
Lesperit de lhomme |
Dupuis, Jacques |
|
|
To Father Raymund Panikkar, with the complement of the author |
Semaine Sainte dans lEglise Syro-Malankare |
[il·legible] |
1958 |
21480 |
Au Cher Père Andrei! En souvenir des hereux moments passés et à venir, et en union à la Sainte Liturgie |
Wunderbare Katze und andere Zen-Texte |
Dürckheim, Karlfried Graf |
1970 |
3/4. I. 1970 |
Für Raymondo Panikkar zur Erinnerung an die Tagung in Freiburg |
Vers une sociologie de lexistence |
E.T. |
|
|
To Professor Panikkar with all good wishes |
Paradise & Ezra Pound : the poet as shaman |
Eastham, Scott |
1983 |
31 August 1983 |
For Raimundo Panikkar -without whom, this book would not even exist. With immense gratitude + affectionate admiration... |
EyeOpeners |
Eastham, Scott |
2000 |
millennial solstice |
For RP - You will recognize something of yourself in the style of thinking, especialy in ch.12, but the context + some of the content may still be an eyeopener. Love+light, always - |
Droits de lhomme et dialogue interculturel |
Eberhard, Christoph |
|
|
Avec toutes mes amitiés |
Encountering God |
Eck, Diana L. |
1993 |
1993 |
For Raimundo, and with tanks for all that I learned to see from Hamman |
El caliz y la espada |
Eisler, Riane |
97 |
35531 |
Para Prof. R. Panikkar, Gracias! |
The Emerging theology of religions : the contribution of the Catholic Church in India |
Emprayil, Thomas |
|
|
To Dr. R. Panikkar with the best compliments |
Mysticism. Sacred and Profane |
Ernest, John, James, Stwart |
1959 |
4-6: XI: 1959 |
To Dr.Raymond Panikkar from the Cambridge Brotherhood of the Ascension with gratitude and affection |
The Loyolas and the Cabots |
Estanislau |
|
|
Rosa dAbril, Morena de la Serra, de Montserrat Estel, il.lumineu la catalana terra, guiau-nos cap al cel, guiau-nos cap al cel. Per Ella, en Ella i amb Ella, cordialment, Germà Estanislau MICM |
Huitième jour de la création |
[il·legible] |
|
|
En hommage amical à mon collegue Raimundo Panikkar |
Filosofia andina : estudio intercultural de la sabiduría autóctona andina |
Estermann, Josef |
|
|
A un amigo y salió del amor que cruza límites |
Towards a third culture |
Evenson, Dennis |
|
|
Raimundo, This book suggestively points its fingers in directions thant you have made [il·legible] to explore. I hope it may stimolate a few insights or suggest [il·legible] lines of thought. |
Revelation: The birth of a new age |
Evenson, Dennis |
|
|
Raimundo - This is very much a young [il·legible] book - David wrote it in two weeks as a commentary on the TRANSMISSIONS. He received [il·legible]. These transmissions embodied a credo or [il·legible] VERY GARNESTLY TO EMBODY - The Appendix pags 103-142 comprises the Kernel of the Book! With fondest [il·legible] and respect. |
An american experience of God: The spirituality of Isaac Hecker |
Farina, John |
1983 |
3-19-83 |
To Father Raimundo in the joy of fellowship, |
El busdismo nihilista |
Fatone, Vicente |
1956 |
November 1956 |
To T.R.V. [il·legible] from |
El planeta negro. Aproximación histórica a las culturas africanas |
Ferran |
1995 |
Primavera del 95 |
A Raimon , per lalegria que comuniques |
Lart de viure bé |
Ferrando, Regina |
1999 |
1 dabril de 1999 |
Amb la meva més profunda admiració |
Die Wissenschaftstheorie des Dominicus Gundissalinus |
Fidora, Alexander |
|
37914 |
Per a Maria Panikkar amb gran admiració |
Vom Einen zum Vielen |
Fidora, Alexander |
|
37733 |
Per a Raimon Panikkar , esperant que els nostres camins es tornin a creuar moltes vegades encara. |
Haiku Furlans |
Fignon, Beno |
2002 |
11.5.2002 |
Al maestro p. Raimon Panikkar con gratitude |
Agnese Baggio, Ernesto Balducci : lettere 1950-1979 : il cammino di unamicizia in unepoca che ha cambiato la Chiesa |
[il·legible] |
|
|
A R.Panikar che ha aperto tante vie |
Cellina |
Fignon, Beno |
2002 |
11.5.2002 |
A p.Raimon Panikkar e al suo sorriso con amicizia grande. |
Salute, Malattia, Morte |
Filippi, G.G. |
1995 |
19.1.95 |
Al Prof. Raimundo Panikkar con rispetto e amicizia |
The meaning of the law in the Book of Job |
Fingarette, Herbert |
|
|
For Raimundo with cordial greetings |
Nel lucido buio |
Fiocchi, Anna |
2003 |
37931 |
A Raimon gli ultimissimi versi di Padre Davide, mentre tornava verso il Principio. Con grandissimo affetto e riconoscenza |
Five Essays |
Fiske, Adele M. |
|
|
as true philosopher , a loves of wisdom |
Como un ángel herido |
Flores, Juan José |
1997 |
10-V-97 |
Con afecto y admiración, para Raimon Panikkar, cuya palabra es fuente inagotable de inspiración, le dedico las palabras de este ángel herido |
Tutta la violenza di un secolo |
Flores, Marcello |
|
|
Caro Raimon, spesso, scrivendo questo libro ho pensato da lontano ai tuoi insegnamenti. Spero di vederti presto ancora. Un abbraccio forte |
Memorie di unalimentazione antica : Sassari e la sua provincia |
Fois Sussarello, Maria Laura |
1995 |
34857 |
Al Prof. Panikar con profonda stima |
Nel fuoco delle conchiglie |
Fontanesi, Oscar |
2000 |
Pasqua 2000 |
A Raimundo Panikkar raccomandandogli [il·legible] con simpatia |
Respiracion en el yoga cristiano |
Fontcuberta, Ma Luisa |
1979 |
28887 |
Jesús...te vemos y Respiramos. Padre Paniker, le quiere y le saluda en Cristo |
Sabiduría del silencio |
[il·legible] |
1999 |
36192 |
Para Raimon, por recordarme que todos los viajes empiezan por el primer paso. Mi abrazo más fuerte. |
Helder Cámara. El martir que no mataron |
Forcano, Benjamin |
|
|
Raimon: Es un obsequio de la autora Clelia. Un abrazo |
Filosofia intercultural |
Fornet Betancourt, Raúl |
1994 |
26.7.94 |
Para Raimon Panikkar, maestro y vivencia de interculturalidad, de quien tanto aprendo con la amistad de |
Transformación intercultural de la filosofía : ejercicios teóricos y prácticos de filosofía intercultural desde Latinoamérica en el contexto de la globalización |
Fornet-Betancourt, Raúl |
|
|
Para Raimon Panikkar con la amistad y admiración de |
Modelle befreiender Theorie in der europäischen Philosophiegeschichte |
Fornet-Betancourt, Raúl |
|
|
Para Raimon Panikkar, agradecido de tanto, y con el aprecio de |
Philosophie und Theologie der Befreiung |
Fornet-Betancourt, Raúl |
1989 |
29.3.1989 |
Para Raimundo Panikkar en homenaje (tardío) de admiración y aprecio Con un fuerte abrazo |
Verändert der Glaube die Wirtschaft? |
Fornet-Betancourt, Raúl |
1992 |
22.5.92 |
Para Raimundo con el cordial recuerdo de |
Preghiere |
Forte, Bruno |
|
|
Grazie! Con tanta stima e amicizia fraterna |
Busshò- La natura autentica |
Forzani, Giuseppe Jisò |
2001 |
Pasqua 2001 |
A Raimon Panikkar Con affetto ri-conoscente questo contributo al coro delle voci che danno parole al canto della verità. |
Lettres spirituelles / Hadewijch. Sept degrés damour |
Fr. J. Bart. M. Porion |
1972 |
août 1972 |
Au Professeur Raymond Panikkar, hommage fraternel du traducteur. O. Cart |
El cristianismo. Una aproximación |
Fraijó, Manuel |
1997 |
30.9.97 |
Para R. Panikkar, maestro y amigo muy querido. Con un abrazo |
Pinacologia : investigació de les pinzellades personals dels artistes pictòrics |
[il·legible] |
2007 |
2007 |
A Raimon Panikkar: professor de professors, ser humà inspirador de mil idees i forjador de centenars de camins per entendre la vida daquest planeta. A ell li ofereixo aquest petit corriol que vol esbrinar la identitat dels artistes |
Complainte du sentier |
[il·legible] |
1988 |
Nativité 1988 |
Jayanti 3-XI-1988/ Et Smrti-Retour aux Sources. / Décembre 1952- Arrivée en Bharata sous linspiration de Rabindranath Tagore, Gurudev. / Septembre 1954- Arrivée au Bengali Tola de Kasi / Fin Janvier 1955- Visite -Rencontre de l[il·legible] au Bengali tola. / Avril-Septembre 1955 - 1er.séjour au-delà du Bengala, Sikkim, Chemin muletier de Lhasa./ AcaryaSantaraksita, Acarya Atisa, les Sages qui enseignerent la Voie du Bouddha au Tibet, étaient Bengalis. / -Et depuis, les neveux & nièce Bhattacharya, Chattopadhyaya, deracinés par la Partition dans des conditions incroyablement difficiles, ont survécu, ils ont vaincu, grâce à leur Mère , et ils suivent leur chemin de Vie humaine./ [il·legible] |
Identität und Befreiung |
Frambach, Ludwig |
1995 |
Mai 1995 |
Für Raimon Panikkar mit guten Wünsche |
Doppia cittadinanza |
Francesco e Gianna |
1986 |
2 luglio 1986 |
A Raimundo con grandissimo affetto |
La nostra preghiera |
Francesco Geremia |
1992 |
X-92 |
Nella fiducia di reincontrarci sempre oltre Con affetto da tutta la comunità |
Liturgia e Paraliturgia nella Tradizione Orale |
Francesco Salis |
1995 |
34856 |
A Maria Laura Jais con amicizia |
Pauline trinitarian formulas and church unity |
Francis |
|
|
To Dr. Raimundo with happy memories |
Days with Albert Schewitzer |
Franck, Frederick |
|
|
To Dr. Panikkar at Manhattanvielle |
The Buddha eye |
Franck, Frederick |
|
24.III. 82 |
Dear Raimundo! Here by my latest effort that was no sinecure! But I think that there is luck crucially important materialhave that it should be available! I hope youll find something inspiring in it, perhaps me the posthumores Suzuki essays. Ikkyus [il·legible] |
An encounter with Oomoto |
Franck, Frederick |
|
|
For Raimundo Panikkar. Affectionately |
Drawings of Lambaréné |
Franck, Frederick |
1994 |
VI 30 1994 |
for Raimon and Maria ...every bring a Christophany according to Raimon, Frederick and John Scotus...nothing original under the sun than this insight that takes care of both the Christ and ourselves, I mean our selves with true love |
Patosofía |
[il·legible] |
2008 |
39722 |
Para Raimundo Panikkar con la ocasión de un encuentro afectivo. |
The Significance of pratitysamutpada for understanding the relationship between samvrti and paramarthasatya in nagarjuna |
Fred |
|
|
With Raimundo with warm regards |
The Buddhist doctrine of two truths as religious philosophy |
Fred |
|
|
For Raymundo with regards |
The good heart |
Freeman, Laurence |
|
|
With gratitude and esteem and love of all te participants at the John Main Seminar 1996 |
Mission oder Demission |
Friedli, Richard |
1998 |
4. Mai 1998 |
au Prof. Raimon Panikkar |
Frieden Wagen |
Friedli, Richard |
1998 |
4.Mai 1998 |
Für Raimon Pannikar, ...dem Wegbereiter und Wegbegleiter...zum Zwschenhalt in Fribourg |
Gestalt-Therapie in Aktion |
Fritz |
|
|
To suffer ones death and to be reborn is not easy |
Verstehen durch Berühren : interreligiöse Hermeneutik am Beispiel des nichtdualistischen Sivaismus von Kaschmir |
Fürlinger, Ernst |
2006 |
39052 |
Für Raimon in Dankbarkeit und Verbundenheit |
Weniger Menschen durch weniger Armut? |
Fürlinger, Ernst |
1995 |
34851 |
Vielleicht ist die Welt ein Klang... Mit herzlichem Dank für di Begegnung mit Ihnen |
The number of qualities (GUMA) IN Isvara according to Shridhara: a reconsideration |
G. Chemparathy |
|
|
With all good wishes |
Apophatic and kataphatic discourse in Mahayana : a chinese view |
G. Rob |
|
|
With warm regards (+with apologies for the typos) |
Evolucionisme, avui |
[il·legible] |
|
|
A Maria González Habas con todo afecto |
Longing for Darkness |
Galland, China |
1991 |
33576 |
for Raimundo Panikkar, with great appreciation for your trailblazing work |
Plec de poemes |
Garcés, Tomàs |
1982 |
Juliol 1982 |
Al Doctor, i amic, Raimon Panikkar, en regraciament de la visita, (frustrada) que va fer-me (quants danys ja fa!) a St.Sulpice-la-Pointe. Ben cordialment. |
Divagatòria |
Garrigosa, Antoni |
1997 |
Gener 97 |
Al mai prou admirat Raimon Panikkar (amic Raimon al Masnou anys 20 i amic Pàniker a Madrid anys 40) savi, teòleg, mestre, políglota, escriptor, filòsof, ciutadà universal i posseidor duna sensibilitat religiosa admirable i envejable, plantat a la cruïlla oriental-occidental i afincat a Can Faló de Tavertet, conegut i reconegut arreu del món, em permeto dedicar-li aquest exemplar de divagacions en les quals he fet ús i abús didees seves aprofitant paraules i frases seves, algunes llegides en llibres seus i altres sentides de viva veu -a can Faló i a la fundació Joan Maragall- . Demano excuses per escriure i publicar, no essent altra cosa que un aprenent amb 76 anys. =Molt afectuosament |
Hermeneutics and language in Purva Mimamsa |
Gätcher, Othmar |
1984 |
30753 |
To Raimundo whose response-ability always amazes me. In gratitude affectionately |
Profession Théologien |
Geffré, Claude |
|
|
à Raimon Panikkar [il·legible] oú il retrouverà des convictions qui nous sont communes |
Mujeres en busca del amado |
German |
2003 |
|
Al Raimon con nuestro cariño |
Compendio de Partidas por Vizcaino Perez (1784) |
Gibert, Rafael |
1982 |
30069 |
Para Raimundo Panikkar, a quien le gustará ver a su amigo y oyente moverse en el ambiente de la EUROPA CENTRAL. |
El destino de la libertad |
Giner, Salvador |
1990 |
maig, 90 |
Per a Raimon Panikkar, amb tanta alegria coom admiració |
La cultura catalana: el sagrat i el profà |
Giner, Salvador |
1997 |
1997 |
Per al meu admirat i estimat Raimon Panikkar amb humilitat |
Il piacere di lavorare |
Giorgio |
|
|
Con affeto e riconoscenza |
Einsamkeiten |
[il·legible] |
2005 |
5.II.2005 |
Für Raimon Panikker von Axel [il·legible] |
Viaje al fondo de mis genes |
Giovannoni, Héctor |
1974 |
19-XII-74 |
A Raimundo, con todo cariño y la admiración de un peregrino perdido que anda en busca del Gurú. |
LEducazione interculturale nella scuola di base. Teorie, esperienze, narrazioni |
Giusti, Mariangela |
2004 |
02 febbraio 04 |
A Milano, al prof. Panikkar, an amicizia Milano |
Pedagogia interculturale |
Giusti, Mariangela |
2004 |
38200 |
A Raimondo Panikkar con tanti ringraziamenti i un abbraccio |
I prossimi titani |
Gnoli, Antonio |
2005 |
24.10.2005 |
A Raimon Panikkar con stima e affetto |
Persone e comunità. Gli attori del cambiamento |
Gomez, Sergio |
2007 |
5 giugno 2007 |
A Raimon che ha ispirato molti dei contenuti di questo libretto. Con stima e affetto |
La figura de cristo en el maestro Eckhart |
Gonzalez-Haba, Maria Josefa |
1963 |
23269 |
Al Rudo. Padre [il·legible] con agradecido recuerdo |
Quodlibeta |
González-Haba, Maria Josefa |
1971 |
29.6.71 |
Al Prof. Panikkar, cordialmente |
La figura de Cristo en el Maestro Eckhart |
González-Haba, Maria Josefa |
1963 |
23269 |
Al Rvdo. Padre Staflin con agradecido recuerdo |
La obra De Consolatione Rationis de Petrus Compostellanus |
González-Haba, Maria Josefa |
1976 |
16.3.76 |
A Raimundo este Compostellanus de los sueños |
La Polemica religionsa entre Ibn Hazm y el judío Semuel Ibn Nagrella, Visir de Granada |
Gonzalo Maeso, David |
1972 |
11-IX-72 |
A mi admirado amigo Raimundo Panikar, recordando sus tiempos granadinos, con todo afecto |
Kampf un die Messe |
[il·legible] |
1952 |
am feste des hl.Augustinus 1952 |
In herzlicher Verbundenheit |
The work of Robert Adam |
GordonSmith, Veronica |
|
|
With deep gratitude |
Geschichte der abendländischen Mystik |
Gotthard |
|
|
Für Raimon! In herzliche Verbundenheit |
Foundations of a faith |
Greenberg, Simon |
1969 |
February, 20, 1969 |
To Dr. Raymond Panikkar, wiht admiration and all good wishes |
Words of poetry |
Greenberg, Simon |
1990 |
October 1990 |
To professor Raymond Pannikar with pleasant memories of Manila, Mexico City and New York - and with all good wishes |
Die anderen und ich |
Greverus, Ina-Maria |
|
|
Bis bald! |
A Concise dictionary of Indian philosophy : Sanskrit terms defined in English |
Grimes, John |
|
|
Professor Panikkar,In heartfelt gratitude for all you taught me and inspired, provided, and embodied.Many blessings shower upon you always.Your student. Your own self, |
Fragments de bíblies llatines del Museu Episcopal de Vic |
Gros, Miquel dels Sants |
|
|
Al Dr.R.Panikkar amb admiració i agraiment |
Les mystiques des Pays-Bas et la littérature espagnole du seizième siècle |
Groult, Pierre |
|
|
A Mademoiselle Maria González-Haba, en cordial souvenir |
Lebensbaum-Baum des Lebens |
Gruber, Josef |
|
|
An (für) Prof.R.Pannikar In dankbaren Erinnerung an die bewegende Begegnung in Salzburg im Juni 1993 - Möge Gott Si segnen und noch weitere trefere Begegnungen mit Ihnen ermöglichen! In der [il·legible] Jesus verbunden / J.G. A-5110-Oberndorf, Maria Bühlstr.10 |
La Vierge Marie |
Guitton, Jean |
|
|
au Père Paniker dont jai si heuresement retrouvé la trace, avec bonté et sympathie pur sa personne et pour sa grande patrie. |
Christliche Existenz inmitten der Welt |
[il·legible] |
1950 |
3.11.1950 |
Raimond mit herzlichen Grüssen und Segenswünschen zum Geburtstag |
Un siècle, une vie |
Guitton, Jean |
|
|
À mon cher Paniker |
Dios o el oro en la Indias |
Gutierrez, Gustavo |
1989 |
IV/89 |
Para Raimundo Panikkar, amigo [il·legible] paginas sobre grandes vestigios del dia de [il·legible] y sobre la muerde de [il·legible] |
Piedra de toque |
Gutman, Daniel |
1981 |
10.5.81 |
al Prof.Raimondo Pannikar, con la admiración de |
Ortega y Gasset, critique daristote |
Guy, Alain |
|
|
A la distinguida señorita Maria Josefa González Haba, buena exegeta de Seneca y Meister Eckhart, filosofia original y profundamente personal, amiga de Francia. Homenaje de amistad |
Les tendances progressistes dans la philosophie espagnole contemporaine |
Guy, Alain |
|
|
A ma chère collegue et Amie, Mademoiselle Maria Josefa González-Haba, ce témoignage de mon amitié profonde |
Unamuno |
Guy, Alain |
|
|
A ma distinguée et tres chère collègue et Amie, Mademoiselle Maria Josefa González Haba, hommage respectueusement devoué et cordial |
Histoire de la Philosophie Espagnole |
Guy, Alain |
1986 |
20 janvier 1986 |
A mes éminents collègues et fideles amis, Raimundo Panikker et M.J.González Haba de Panikker, en hommage de profonde estime, avec ma vieille et vive affection |
Les philosophes espagnols dhier et daujourdhui |
Guy, Alain |
|
|
A Mademoiselle María-Josefa González Haba, Catedrática de Filosofía de la Universidad de Madrid, hommage bien amical et tout devoué. |
El pensamiento filosófico de Fray Luis de León |
Guy, Alain |
1963 |
2 avril 1963 |
A Mademoiselle María-Josefa González Haba, leminente interprète de Meister Eckhart et de Senèque, la gracieuse representante de la philosophie espagnole actuelle. Hommage tres amical |
Esperance, raison et temps selon Maria Zambrano |
Guy, Alain |
|
|
A la distingida colega y amiga, Doctora señorita M.J. González Haba con mis homenajes fieles |
Puerto Rican americans : the meaning of migration to the Mailand |
[il·legible] |
1973 |
26669 |
Dear Tom- From one [il·legible] pilgrim to another, that our friendship and support for one another may help us with to reach our real Homes- |
Le XVe Congrès International de Philosophie a Varna (septembre 1973) |
Guy, Alain |
|
|
A mon cher et distingué collègue et ami, Monsieur Raimundo Panikkar, en souvenir de nos conversations de Varna et avec ma profonde sympathie. |
Axiologie et métaphysique selon Joaquim Xirau |
Guy, Reine |
|
|
A Mademoiselle le Professeur Docteur Maria Josefa González Haba, qui sinteresse à la philosophie française tout autant que à la pensée hispanique. En hommage de profonde estime. |
Aventuras matemáticas |
Guzmán, Miguel de |
|
|
Para Raimundo Panikkar con todo afecto |
Il giorno |
Guzzi, Marco |
|
|
A Raimundo Panikkar nella speranza del Girono presente |
Mystik als Aussage |
Haas, Alois M. |
|
|
Herrn R.Panikkar herzlich zugeeignet |
Nietzsche zwischen Dionysos und Christus |
Haas, Alois M. |
2003 |
37764 |
Raimundo Panikkar sehr freundschaftlich und dankbar zugeeignet |
Meister Eckhart als normative Gestalt geistlichen Lebens |
Haas, Alois M. |
1996 |
24.3.96 |
Ganz herzlich in Erinnerung an den 24.3.96 |
Morsure sur le fer |
Habbabi, Muhammad Aziz |
1983 |
le 17/8/83 |
au Prof., á lami Panicar, cette (MORSURE SUR LE FER) avec lexpression de le profonde estime de |
Total Liberation |
Habito, Ruben L.F. |
|
|
To Raimon & Maria,w/ warm regards & respect, yours sicerely, Maia & Ruben |
Living Zen, Loving God |
Habito, Ruben L.F. |
2004 |
38155 |
a mi amigo Raimon Panikkar con gratitud profunda, |
Ecokathedrale proces |
[il·legible] |
2005 |
13.Des.2005 |
Für Raimondo Panikkar, In Freundschaft |
Healing Breath |
Habito, Ruben L.F. |
1993 |
Oct.1993 |
Dear Raimon and Maria, with gratitude and best wishes. (Sorry ew missed you when you came to Dallas -we were not yet in from our travels also) |
Sankara der Yogin und Sankara der Advaitin, einige Beobachtungen |
Hacker, Paul |
|
|
Herr Dr. Panikkar herzlich [il·legible] |
Muhammad Abduh : qiraah jadidah fi khitab al-islah al-dini |
Haddad, Mohammad |
|
|
A R.Panikkar Avec mon plus grand respect |
Diyanat al-damir al-fardi wa-masir al-Islam fi al-asr al-hadith |
Haddad, Mohammad |
|
|
A Raimond Panikkar, le Pape des humanistes et des [il·legible] Avec mes amitiés |
Das mystische Wort |
Hado |
1974 |
Sep 74 |
Das erste Exemplar für Dich |
Indien und Europa |
Halbfass, Wilhelm |
1984 |
August 17, 1984 |
For Professor Panikkar with best wishes, |
Con los pies en el suelo |
Hansmann, Brigitte |
|
|
A Raimon, tant de bo, algun dia arribi a saber parlar amb la calma, claritat i lhumor que parles tu. Gràcies per convidar-me a veurens i parlar personalment. |
Der Glaubensvollzug |
Hasenhüttl, Gotthold |
1964 |
8.12.1964 |
H.Herrn Dr.R.Panikkar in dankbarer Freude über die ermmutigende Begegnung in Bombay |
Élaboration philosophique de la pensée du zen |
Hasumi, Toshimitsu |
1977 |
2.4.77 |
To Professor Raymond Pannikar with bests Wishes |
Dialogue between a theist and an idolater |
Hay, Stephen N. |
1975 |
27458 |
À mon cher ami et frère dans lEsprit, de celui qui joue Aristote à son Platon_ |
Con tutte le tue forze |
[il·legible] |
|
|
A Raimundo Panikkar con viva comunione |
The heart is a sacred space |
Hayes, Pamela |
1996 |
29 August 1996 |
To Father Raimon Panikkar In gratitude for the many years of your teaching and life and in memory of your conference on tje Silence of Life and trusting in your prayer. Aferwards for 29 August 1996 |
Das Wagnis der Schopferischen Vernunft |
Heer, Friedrich |
1991 |
33483 |
Liebe Raimon: In Erinnerung der [il·legible] |
Was heisst denken? |
Heidegger, Martin |
1962 |
22801 |
Für Raymond Panikkar zur Erinnerung an den Besuch in Freiburg in Br. |
|
Heisig, James W. |
2005 |
2005.2.3 |
For Raimon- with every best wish and great affection. |
Dialogues at one inch above the ground |
Heisig, James W. |
2003 |
2.VII.03. |
For Raimon, with [il·legible] affection. Blessings and all good things. |
Über Frülingsfeste bei den Semiten |
Henninger, Joseph |
1964 |
22.8.1964 |
H.H. R. Panikkar mit herzlichen Dank und besten Wünschen |
Metapolitik |
Hentschel, Roswitha |
|
|
In [il·legible] und Dankbarheit |
Begegnung mit indien |
Herbstrith, Waltraud |
2003 |
3.9.03 |
Für Raimondo Panikkar in grober verehrung |
A religiao do homem |
Hermógenes |
1980 |
26/XII/80 |
Ao querido Panikkar, o grande conhecedero e praticante da religiao do homem, nosso carinho, nossa grande saudade. Namasté |
Yoga. Paz com a vida |
Hermogenes, José |
1978 |
31/VII/78 |
Ao mes [il·legible] Mestre Panikkar, o carinho deste seu sobrinho. Namastê |
Giornale dellAnima |
[il·legible] |
|
|
A Raymundo con amicizia ed affetto |
Bamileke |
Hirsch, Klaus |
|
|
Für Raimundo Panikkar Zwischen den Kulturen. Herzlich |
An Ornament for Jewels |
Hopkins, Steven P. |
2007 |
Fall 2007 |
For Raimón: Those precious memories of our conversations log ago in Santa Barbara - at the beginning of this journey of our lives... Love, |
Le signe et la technique |
Hottois, Gilbert |
|
|
Pour Francisco Flores dArcais. En témoignage de consideration cordiale et de gratitude |
Milieu urbain et communauté chrétienne |
Houtart, François |
|
|
A [il·legible], En tres cordial hommage |
Size and structures of the catholic church in India |
Houtart, François |
1984 |
06.10.84 |
A Raimundo Panikkar en cordial souvenir |
Genesis and institutionalization of the indian catholicism |
Houtart, François |
1984 |
06.10.84 |
A Raimundo Panikkar en témoignage de profonde appréciation de son travail |
Gegenwartigkeit der Philosophie |
Huber, Gerhard |
|
|
Fur Raimundo Panikkar mit (il·legible) |
Eidos und Existenz |
Huber, Gerhard |
1995 |
April 1995 |
Für Raimondo Panikkar dankbar und mit herzlichen Wünschen |
Gegenwärtigkeit der Philosophie |
Huber, Gerhard |
|
|
Für Raimundo Panikkar mit herzlichen Wünschen |
Der unendliche Weg |
Huber-Abrahamowicz, Elfriede |
|
39753 |
für Maria und Raimondo |
Geld der Zukunft : über die destruktive Wirkung des existierenden Geldsystems und die Entwicklung von Komplementärwährungen |
[il·legible] |
2000 |
February 24, 2000 |
For Raymundo Panikar, with gratitude for the hospitality in Veranasi, and the interaction with the Indian Rags... 35 years ago. I have benn hoping our [il·legible] would cross again. Carefully |
Teoría del universo multidimensional |
[il·legible] |
|
|
Profesor Raimon Panikkar. Estoy impresionado por su fantástica obra. Recuerdos de Manuel Sobes Galera. Remite L.H.H. Apartado 9.037 08080 Barcelona |
Jorge Luis Borges y San Agustín : una conversacion sobre el tiempo |
Huerta, Alberto |
1985 |
31107 |
Amigo P. Raimundo de Panikkar, Este mensaje de Pascua - ¡los ciclos del tiempo se han quebrado para siempre! |
Política apocalíptica : Zamyatin, Koestler, Orwell y Millosz |
Huerta, Alberto |
1984 |
|
Para el Prof. Raimundo Panikkar, mejores recuerdos. Un abrazo |
Chemins despérance |
Humbert, Colette |
1993 |
26.8.93 |
Raimundo. Nos routes sont toujours des Chemins despérance, nest ce pas? A toi, tres affectuesement |
quand la Nuée se levait |
Hussar, Bruno |
1990 |
27.8.90 |
A Raimon Panikkar, avec lamitié de votre compagnon dde marche derrière la Nuée |
Sasia la viuda |
Ibarra, Júlia |
|
|
A María y Raimundo, amigos invariabiles (¿verdad?) |
Cuentos de ánima trémula |
Ibarra, Júlia |
|
|
A María y Raimundo con mi admiración y afecto |
Las Iluminaciones de La Meca : textos escogidos |
Ibn al-Arabi |
1996 |
5 doctubre 1996 |
Amb molt dafecte |
Libros sagrados de la India. La upanishad del gran bosque |
Ilarraz, Felix |
|
|
A [il·legible] are mucho amor |
Medical Nemesis : the expropriation of health |
Illich, Ivan |
|
|
A Raymundo- Sri Don [il·legible] |
Lectura Eckhardi |
Ingrid und [il·legible] |
|
|
für Raimon, den Meister den Freund zum 80 Geburtstag |
Teoría del universo multidimensional |
[il·legible] |
|
|
Apreciados José Antonio y Paqui. Es para mi un honor poder entregaros este libro que sintetiza algo de mi vida. Un abrazo. |
Teopraxis |
Iniesta, Alberto |
1982 |
Abril, 1982 |
A mi buen amigo Raimundo Paniker con todo afecto y esperanza |
Antiguo Egipto. La nación negra |
Iniesta, Ferran |
1991 |
Juny de 1991 |
A Raimon, amb tot el meu reconeixement per la llarga i sòlida tasca dobrir límits. A un Occident que li cal, urgentment. |
Ráfagas |
Inmaculada, Juan de la |
|
|
Como recuerdo [il·legible] |
abuso del derecho y el fraude de ley en el derecho del trabajo |
Iruzubieta , Rafael |
1999 |
12-IX-99 |
A mi admirado amigo el Dr. Panikar con un gran abrazo. |
All-Eins in Christus |
Ivánka, Endre von |
1961 |
29.IX.1961 |
In Dankbarheit für eine interessante Begegnung |
The Bhagavad Gita with the Uttara Gita / edited by Raghavan Iyer |
Iyer, Raghavan |
|
Dec. 19, 1985 |
To Raimundo, with pranams & every good wish, From such renunciation, peace follows immediataly XII, 12 |
Journal of indian philosophy |
J.L. Shaw |
1975 |
3.12.75 |
with regards and best wishes |
San Agustín, maestro de humanismo |
Jacinto |
1998 |
36112 |
Para Raimon y Maria, con mi admiración y mi afecto, en espera de un próximo encuentro |
Honest to god |
Jacqueline |
|
|
To Margaret with [il·legible] |
Voluntary simplicitiy |
Jacques [il·legible] |
1984 |
May 27, 1984 |
To Raimundo with affection and gratitude |
Herrn Kreuz und Herrlichkeit |
[il·legible] |
|
|
Der Maria mit allen guten Wünschen! |
Suche nach dem Sinn des Lebens |
Jäger, Willigis |
|
|
Die Welle ist das Meer. |
Suche nach der Wahrheit |
Jäger, Willigis |
|
|
Wer die Quelle kennt, trinkt nicht aus dem Krug! |
The Cantos of Ezra Pound |
Janette & Todd |
1975 |
January 18, 1975 |
What thou lovest well remains, the rest is dross. E.Pound Our thanks & lasting remembrance. |
La liberté religieuse |
Jarczyk, Gwendoline |
|
|
A [il·legible] |
Caín i Abel, paraula o violència |
Angelats i morató, Jaume |
2008 |
|
Al Dr. Raimon Panikkar, mestre i amic. Amb admiració, gratitud i afecte (signat) Jaume |
Keywords/Identity |
Jayaram, N. |
2005 |
15 Dec. 05 |
To Prof. Raimon Panikkar with warm regards |
Le corps en psychiatrie |
Jeddi, E. |
1986 |
le 05/01/89 |
Au Professeur R.PANIKKAR avec mon meilleur souvenir de ROME et du collegue ENRICO CASTELLI [il·legible] |
Social Psyvhology |
Jerry |
|
|
To Dr. ODea thanks for all the encouragement. I hope I can line uo to expectations. Thanks |
The sources for sakti in abhinavaguptas kasmir saivism: a linguistic and aesthetic categoru |
Jerry |
|
|
Regards |
In her image |
Jerry |
|
|
For Raimundo, with regards |
Psichiatria e democrazia |
[il·legible] |
1977 |
28126 |
A Raimundo che è stato uno degli ispiratori del libro/ con lamicizia che sa |
Pierre Thèvenaz e la filosofia senza assoluto |
Jervolino, Domenico |
|
|
Piazza S. Donà di Piave 24 Rome |
San Silouan el Athonita |
Joaquim |
1957 |
21136 |
Deseando lo mejor y con afecto |
Sacrosanctum concilium |
Jochen |
|
|
Für Raimon, der in seiner liebenswerten Singularität zur universalen Verständigung der Menschen, ihrer Kulturen und Religionen beigetragen hat. |
Bucky : a guided tour of Buckminster Fuller |
John Michael Scott et al. |
1978 |
1-2 November 1978 |
For Raimundo Panikkar from the Whole Works |
The still point |
Johnston, William |
|
|
Raymond Kind regards, Bill |
Revisioning transpersonal theory |
Jorge |
2002 |
Aug, 2002 |
For Raimon Panikkar, with profund gratitude for your inspiring work, and with love. |
Towards a Theology of Aging |
José |
1982 |
15 de Novembro de 1982 |
Ao D. Raimundo, com grande afeiçao e respeito oferece |
Three papers in the Theory of mental health sciences |
José |
1990 |
32874 |
A Raimundo con un fuerte abrazo del autor. |
Das Informationspronzip bein Aufbau eines pfadfincerstammes |
José |
1996 |
22.1.1996 |
Para Raimon Panikkar, de un escolta |
Symbolica nomina |
José Antonio |
|
|
Para Raimundo, con sincera admiración |
Doctrine du sacrifice dans les Brâhmanas |
[il·legible] |
1968 |
21/IV/1968 |
Auguri di Pasqua e di Domenica in Albis |
Seguir a Cristo |
José Antonio |
|
|
A Raimon en profundo agradecimiento |
Los Campos de Cognición : Kshetra Kshetragna (El Campo y el Conocedor del Campo) |
Josep Barneda |
|
|
Estimat Raimon// Gràcies pel que mhas trasmès amb calurós afecte i vital entusiasme durant tantes tardes a Tavertet.// Regalar-te aquest llibre representa per mi, un profund desig de asseure junts amb tu, a vells amics dels qui he après molt: lermità, el Desikachov, el Katsumi, el Ramon...// Asseurens sense presses, deixant que es construeixin ponts de coneixement... ja sé que en part és feina meva.// Magradaria molt comentar amb tu aquest llibre de lIvan, un altre daquests amics.// Gràcies de tot cor per tot, una amorosa abraçada |
Toward a just world order |
Josepa |
|
|
To Raimundo // A belated gift for your 67th birthday. In gratitude for friendship |
Alien |
Jotwani, Motilal |
|
|
Prof. Raimundo Panikkar on the occasion of his brilliant address on Feb 3 93 in the IRFWP Conference, New Delhi |
Reescribiendo el Génesis : de la gloria de Dios al sabotaje del universo |
Jou, David |
2008 |
Novembre 2008 |
Per al Prof. Raimon Pannikar, benèvolament acollidor i constructivament crític, amb el bon record dalgunes estones passades en la seva companyia, que em deixaven horitzons més amples i oberts, gràcie per tot el que ens ha aportat |
Ciència, fe, poesia |
Jou, David |
2006 |
38904 |
Per a Raimon Panikkar, pensament agilissim i fecundador dinquietuds amb lagraiment i la simpatia de... |
Déu, cosmos, caos |
Jou, David |
2008 |
2008 |
Per al Prof. Raimon Panikkar, amb el bellisim record duna sangana a Roses, amb la satisfacció de llegir-los i escoltar-lo en Fautes altres ocasions, i amb lagraïment pels seus comentaris subtils i plens de vida. Afectuosament |
Transfiguracions |
Jou, David |
1989 |
32599 |
A Raimon Panikkar, perquè tingui un acompanyament daigües marines en la tranquil.litat de Tavertet. Cordialment |
Urpes de fumera |
Jou, David |
1992 |
novembre 1992 |
A Raimon Pànikkar, en correspondència al seu llibre sobre la relació de ciència i filosofia, després dunes discussions apassionades i a no gaire distància, cordialment |
Joc dombres |
Jou, David |
1989 |
32599 |
A Raimon Panikkar, que sent tant de rezel envers la ciència, aquests poemes nascuts, en part, de lactivitat científica ben cordialment |
Modernità e memoria |
[il·legible] |
|
|
Al prof. Panikkar, con cordiale ammirazione, memoria dun incontro |
Lhuracà sobre els mapes |
Jou, David |
2004 |
març 2004 |
Per al professor Raimon Panikkar que , a través dels seus escrits, ens ha obert camins cap a una realitat cosmoteàndrica, profunda i lúcida, apassionada i lluminosa. Gràcies per tot el que mha ensenyat. |
Entre el mirall i les ombres |
Jou, David |
1995 |
Juny, 1995 |
A Raimon Panikkar, sota la reducció, una vegada més, de la seva paraula fascinant. Cordialment |
Communicatio fidei |
Jürgen Helle, Horst |
1983 |
Jan. 26.1983 |
To Professor Panikkar: with best regards also Ao [il·legible] and R. Hecht, who made this study possible |
Zen and the Bible |
Kadowaki, JK. |
1981 |
Dec.30 1981 |
Prof.R.Panikkar in memory of our first encounter at Maui (nota pàgina interior) The title should be: Zen reading of the Gospels |
Rabindranath Tagore Liebesgedichte |
Kämpchen, Martin |
2004 |
2004 |
Für Raimund Panikkar dem 6000 jährigen - dem Vielgeliebten - dem Hochgechsten diese Liebesgedichte in die Hand gelegt - mit Dank für sein Lebenswerk |
Different paths, different summits |
Kaplan, Stephen |
|
|
For Professor Panikkar whose help has been enormously appreciated + whose work has been an inspiration. To a true gentelman! Sincerily |
Relativism knowledge and faith |
Kaufman, Gordon D. |
|
|
From a Western behaviour in the plurality of truths of the [il·legible]of ultimate reality the Easterner with similar though very different [il·legible] |
The work of Robert Adam |
Kavanagh, Patrick |
|
|
With thanks to leaving us ...to the hieroglyphic stone on which old Scholarship has proudly scratched a list of doors that truth has left unlatched |
The work of Robert Adam |
Keanina, Douglas |
|
|
Awaken us, rouze us, and we shall bless ourselves, Please |
El Greco |
Kehrer, Hugo |
1956 |
6.VI.56 |
und freundlichen [il·legible] Señorita D.María Josefa González-Haba! |
Wurzeln des Yoga |
[il·legible] |
|
|
To Dr. R. Panikkar with love |
Why conservativw Churches are Growing |
Kelley, Dean |
|
|
To Thomas F. ODea with appreciation |
Schindlers List |
Keneally, Thomas |
1994 |
1994 |
To Raimundo Panikkar Shalom |
Einführung in das Wesen der Mythologie |
Kerényi, Karl |
1963 |
16.1.63 |
Dem freundschaftliche [il·legible]Raimondo Panikkar die herzlichte Widnung |
The wise centaur |
Kerényi, Karl |
|
|
for Raymond Panikkar affectionately this |
Apollon und Niobe |
Kerényi, Magda |
1982 |
17.Oct. 1982 |
Dem alten Freund und geistigen Weggenossen Raimondo Panikkar in Gedanken an Karl überreicht von |
Geschichte der Denkstile |
Keyserling, Arnold |
1968 |
9.9.68 |
Raymondo Panikkar zur Erinnerung an den 9.9.68 in [il·legible] |
The Eminent Monk |
Kieschnick, John |
2003 |
January 2003 |
For Professor Panikkar, Given in hopes that I will meet you soon |
Christian and muslim in Africa |
King, Noel Q. |
1974 |
S.Valentine 1974 |
With respect |
Women and spirituality |
King, Ursula |
|
|
To Raimundo, There always remain new perspectives and paths to explore |
Religion and the future: Teilhard de Chardins analysis of religion as a contribution to inter-religious dialogue |
King, Ursula |
|
|
With my best wishes. Thankfully |
Military incompetence |
[il·legible] |
1985 |
Noviembre, 1985 |
Querido Raimundo, aunque por compromiso previo no hemos compartido juntos la celebración de tu cumpleaños, no por ello quiero dejar pasar la oportunidad de desearte que todos estos proyectos que se amontonan en tu cabeza, para estos próximos años, se cumplan como tu deseas. Que mas años impongan mas vida, mas profundidad, mas afecto , y como no, mas amistad. |
Pierre Teilhard de Chardin |
King, Ursula |
2006 |
July 5, 2006 |
To Raimon with much love and friendship, especially for your important contribution to the noosphere and the journey towards Omega |
Sunyata as a Master-symbol |
King, Winston |
|
|
Respects to Raimundo P. |
Death was his Kòan |
King, Winston L. |
|
|
To Raimundo, whom this will find I am sure, still concerned with the many truths expressing Truth. |
Albert der Grosse |
Kirsche, Andreas |
1992 |
Februar, 1992 |
Regalat per Domenec del convent |
Wertewandel und religiöse Umbrüche |
Kirste, Reinhard |
2000 |
01.12.00 |
Für Raimon Panikkar - Als Gruss aufgrund der Erfahrung des gemeinsamen Grundes und in der Hoffnung, dass die Endeckung der [il·legible) kräfte freisetzt |
Interreligiöser Dialog zwischen Tradition und Moderne |
Kirste, Reinhard |
2000 |
01.12.00 |
Für Raimon Panikkar- Von INTRA in Nachrodt in Westfalen nach Tavertet in den Pyrenäen als Dank an den, den ich doch Meister nennen möchte. |
Hoffnungzeichen globaler Gemeinschaft |
Kirste, Reinhard |
2000 |
12.11.00 |
Einfach der sein dürfen Fremde [il·legible] Ort der Energie: Raimon Panikkar unter den Stern der Hoffnung als Dank für so grosse spirituelle Gastfreundschaft |
Die Dialogische Kraft des Mystischen |
Kirste, Reinhard |
2000 |
12.11.00 |
An Raimon Panikkar Zwischen dem Berg und dem Tal in der Viel der [il·legible] den Meister entdecken den gemeinsamen Quellen gibt Kraft für [il·legible]. Darum ganz einfach: Dank! |
Engel, Elemente, Energien |
Kirste, Reinhard |
2000 |
November 2000 |
Das Symbol des nach oben und unten geöffneten Himmels ist uns in Tavertet spürbar geworden. Wir sind so dankbar für die Begegnung mit Ihnnen. Und der Himmel bleibt geöffnet.... |
From end tobegining |
Klaus |
|
|
To Raimundo Panikkar with [il·legible] and many regards |
Teología de la mística |
[il·legible] |
1951 |
XII-1951 |
(ex-libris de Mercedes Paniker) |
Gli editti di Asoka |
Klibansky, Raymond |
1975 |
Mense Martio A.D. MCMLXXV |
Raimundo Panikkar. D.D.D. Raymundus Klibansky. Ad Montem Regium. |
Die Begegnung von Christentum, Gnosis und Buddhismus an der Seidenstrasse |
Klimkeit, Hans-Joachim |
|
|
Herrn Kollegen Panikkar mit friendlichen [il·legible] |
World religions and the ecological crisis |
Klostermaier, Klaus |
|
|
For Raymundo Panikkar with affection from |
Hindu-Christian dialogue : its religious and cultural implications |
Klostermaier, Klaus |
|
|
To Raymond Panikkar with kind regards |
Mythologies and Philosophies of Salvation in the Theistic Traditions of India |
Klostermaier, Klaus |
1985 |
Neujahr 1985 |
Für Raimundo Panikkar in freundschaftliche Verbundenheit |
Liberation-Salvation- Self-Realization |
Klostermaier, Klaus |
|
|
To Raimundo Panikkar with love from |
Cuando el juego va en serio |
Kohlenberger, Helmut |
1993 |
28.Juni.1993 |
Mit herzlichen Wünschen und Dank |
Hipòstasi |
Köster, Helmut |
|
|
Raymond Panikkar mit herzl. Gruss |
The hope we share |
Kottukapally, J |
|
|
For Dr.Raimundo Panikkar with warm regards |
The discovery of Keplers Laws |
Kozhamthadam, Job |
1981 |
81 |
With respect, affection, and admiration. |
Iniciación al año litúrgico |
Bernal, José Manuel |
1995 |
25.5.95 |
Con el recuerdo todavía fresco y grato de nuestra estancia en Tavertet |
Sons of Abraham |
Kritzeck, James |
1969 |
may 30, 1969 |
To Raymond Panikkar in remembrance of our meeting in Hong Kong. |
Innen statt droben |
Kuhlmann, Jürgen |
|
|
Für Raimon Pannikar, dankbar |
Ehrfurcht vor fremder Wahrheit |
Kuhlmann, Jürgen |
1999 |
Mai 99 |
Lieber Raimon: Prüf alles, das Gute behalt! Herzlich Dein |
Gott Du unser Ich |
Kuhlmann, Jürgen |
|
|
Liebe Maria+Raimundo, mit herzlichen Dank für eure Freundschaft, (0911/541519) |
An Quintulum |
Kuhlmann, Jürgen |
|
|
Lieber Don Raimundo, Ihnen verdanke ich die Begegnung mit dem 8.Takt. Was denken Sie von dieser trinitarischen Zusammenschau? Herzlich Ihr |
Der Fall Küng |
Küng, Hans |
|
|
Für Raymond mit herzlichen Dank |
Dokumentation zum Weltethos |
Küng, Hans |
|
|
Sehr herzlichen Danke, liebe Raimon, für das anregende Buch dans mein Anliegen in ganz eigener Weise [il·legible]! Con saludos cordiales |
Theologische Meditationen |
Küng, Hans |
|
|
Für Raymond Panikkar herzlich |
Vertrauen, das trägt |
Küng, Hans |
|
|
Für Raymon mit herzlichen Dank und Gruss |
Born before all time? |
Kuschel, Karl-Josef |
1993 |
10.9.1993 |
Für Raimondo Panikkar in dankbar Erinnerung an die Begegnungen in Santa Barbara 1978 und Chicago 1993 |
Study of palmistry for professional purposes |
[il·legible] |
1907 |
May 2nd 1907 |
Compliments of |
Etimología de las pasiones |
[il·legible] |
2006 |
Sptm 2006 |
Para Raimon Panikkar con admiración y cariño |
Weihnachten bei Thomas Mann |
Kuschel, Karl-Josef |
2007 |
15.2.2007 |
Für Raimon Panikkar im grossen Respekt zur seinen theologischen Lebensweg und Lebenswerk |
Laughter |
Kuschel, Karl-Josef |
1996 |
5. Januar 1996 |
Für Raimondo Panikkar, der lachen kann nie kann ein Theologe sonst.... |
Jesus, in der deutshsprachigen Gengenwartsliteratur |
Kuschel, Karl-Josef |
1979 |
März 1979 |
Für Prof. Raimondo Panikkar in Dankbarkeit für seine Fortfreundschaft in Santa Barbara. |
Lebenspuren |
Kuschel, Karl-Josef |
2005 |
Februar 2005 |
Für Raimondo Panikkar dem [il·legible]zwischen [il·legible] und Religione,in Hochachtung und Dankbarkeit |
Streit und Abraham |
Kuschel, Karl-Josef |
1994 |
6.II.94 |
Für Raimondo Panikkar in der Verbundenheit der [il·legible]: Friede und Verständigung zwischen den Religionen. |
Betrachtungen zur Systematik eines neuen Codex iuris canonici |
Kuttner, Stephan |
|
|
A Raimundo Panikkar ringraziamenti e auguri |
Eastern mysticism and the College-Ager |
L.King, Winston |
|
|
|
Marianella e i suoi fratelli |
La Valle, Raniero |
1983 |
3 ottobre 1983 |
A Raimundo Panikkar, in unità crescente nella condivisione di domande e silenzi |
Dalla parte di Abele |
La Valle, Raniero |
1972 |
27 maggio 1972 |
A Raimundo Panikkar, nella comunione della Parola, nella comunione del silenzio |
Fuori dal campo |
La Valle, Raniero |
|
|
A Raimundo Panikkar , nostro maestro dellesodo |
Panlogion. De la naturaleza de la Verdad |
[il·legible] |
2005 |
a 30 de Enero de 2005 |
Para Raimon Panikkar, con la obsesión de no quitarle mucho tiempo (de no robarle, pues, su esencia, de no hacerle dejar de ser, en consecuencia y por lo tanto, de no permitirle poder llegar a Ser...) y la esperanza de que este libro pueda servirle al menos para disfrutar un poco de esa extraña paz sólo perceptible en medio de la peor tormenta. |
Se questo è un Dio |
La Valle, Raniero |
2008 |
3 aprile 2008 |
A Raimundo Panikkar, mio maestro e mio amico, con cui spalla a spalla fa tanti anni ho camminato nella ricerca di Dio |
Se questo è un Dio |
La Valle, Raniero |
2008 |
15.1.2008 |
A Raimundo Panikkar, maestro e ispiratore di verità |
Schelling et les puissances |
Laffoucrière, Odette |
1975 |
1975 |
Pour R.Paniker en tres profonde [il·legible] |
Un philosophe en marge: Antonio Machado |
Lafranque, Marie |
1975 |
3-II-75 |
Pour Manolita et María comme avant-coureur dune lettre et en signe de fidèle souvenir, |
Du village au monde : à la rencontre des cultures |
Langlais, Jacques |
|
|
A un maître et ami vénéré Raimon Panikkar, pous un petit parcours |
Les jésuites du Québec en Chine |
Langlais, Jacques |
1981 |
21 mars 1981 |
A mon maître et ami Raimundo Panikkar que je vois comme la clé de voûte du Centre Interculturel Monchamin. Hommage reconnaissant .... Ou plus simplement: A Raimundo, de Jacques. P.S. Jaimerais bien que tu parcours cette monographie et surtout mon petit essai qui la suit sous le titre conclusion(pp.277-315) qui ouvre, pour moi, plusiers pistes de réflexion. Ce bouquin nest encore, bien sûr, quun dignified University paper. |
Du village au monde : à la rencontre des cultures |
Langlais, Jacques i Vachon, Robert |
|
|
A notre maître bien-aimé, Raimon Panikkar! |
Problemi di etnocentrismo e didentità |
Lanternari, Vittorio |
1982 |
Giugno 1982 |
a Raimundo Panikkar con stima e amicizia |
Indias agony over religion |
Larson, Gerald James |
1995 |
3/13/95 |
Fror my friend, Raimundo with fond memories of a great career together for many years, |
Classical Samkhya |
Larson, Gerald James |
|
|
To Dr.Panikkar - I have fond memories of the Monday evening conversations with you on the banks of Ganga! |
Caminhos do filosofar |
[il·legible] |
1992 |
décembre 1992 |
Cher professeur et ami R.Panikkar. Je suis tres contente avec votre petit mot et votre souvenir. Merci pour votre manifeste! Bon Noël et meilleur 1993! |
Survivre au développement |
Latouche, Serge |
|
|
A Raimon, a loccasion de ce Sangama de juillet 2005 en amicale complicité et avec mon affectuese estime, |
Loccidentalisation du monde |
Latouche, Serge |
1990 |
le 16/9/90 |
A Raimundo Panikkar, en souvenir de notre rencontre |
La ricorrente tentazione dellEden oggi |
Lattanzi, Ugo |
|
|
A Don R.Paniker con simpatía |
Studia missionalia |
Leclercq, J. |
|
|
With many thanks for the ritual man |
Civil religion and political theology |
Lee |
1988 |
July 27, 1988 |
For Raimundo- with affection and high regard, |
Cosmic religion |
Lee, Jung Young |
|
|
To Prof. Raimundo Panokkar with best whishes |
The Study of palmistry for professional purposes/ |
Lee, William H. |
1907 |
May 2nd 1907 |
Complimento of |
Linterdisciplinarité dans laction et la réflexion pastorales |
Lefebvre, Marcel |
|
|
Merci de votre lire-à-part. Acceptez ceux que je vous envoie. Amicalement, |
Religion and ideology in Kerala |
Lemercinier, Geneviève |
1984 |
7 Octobre 1984 |
Au Professeur R. Panikkar en cordial souvenir. |
Prometheisches Philosophieren |
Lenk, Hans |
|
|
Herrn Panikkar mit Sympathie zur Erinnerung an der Zusammentreffung in Helsinki |
Metodología de lo suprasensible |
[il·legible] |
1971 |
26207 |
A mi admirado amigo Raimundo Panikar muy cordialmente |
Upanishads |
León Herrera, José |
1997 |
abril de 1997 |
Al gran hermano mayor en el espíritu con los recuerdos y la amistad de siempre |
Your body believes every word you say : [the language of the body/mind connection] |
Levine, Barbara Hoberman |
1996 |
2/14/96 |
Thank you for sharing your joy and your wisdom under such difficult conditions. Many Blessings.// Please read chapter 15 Pg 179 *especially* on pg 184 to see how we are connected |
Coming home |
Lex Hixon |
|
|
For Prof. Panikkar with found memories of a course in the Upamsads I took from you at Union Theological Seminary- best regards and hopes for the future communications between the sacred traditions |
The legs of the tortoise |
Lidchi-Grassi, Maggi |
1989 |
Christmas 1989 |
Which limb does the moon take for measuring rod when it measures the form of the great support? We do not know [il·legible]celebrate the grace of friendship in the One |
Seeds |
Lidchi-Grassi, Maggi |
2006 |
39055 |
Growing Towards Querida Maria, Querido Raimundo, These hundred pages of the best of me come to you with my appreciation, gratitude and above all, my love that love to which the stars keep measure which wears not out with time p.101 When all is renew and the old that has to go is gone, that will be there. Con cariño In the Light and Love of the One . Namaste. The poetess(!) |
Tempo della persona e sapineza del possibile |
Limone, Giuseppe |
|
|
A Raimundo Panikkar profeta militante del nostro tempo a misura di pianeta, confidando fargli cosa gradita e chiedendo, se vuole, una sua specifica opinione sul |
Tempo della persona e sapineza del possibile |
Limone, Giuseppe |
1991 |
33516 |
A Raimundo Panikkar poeta della fede senza confini e pensatore di questa poesia |
The path & the palace |
Lindop, Grevel |
2000 |
13.IX.2000 |
To Raimon Panikkar -poet in silence - with warmest good wishes from |
Exepriental religion |
Lindsley, Karen Lee; Diana ECK; [il·legible]; Whittemore, Elisabeth; [il·legible] |
|
|
To Raymond Panikkar, with warm memories of his graced and swallowed presence. Amog us. |
The Great code : the Bible and Literature |
Lisa and Michael |
|
|
To Raimundo, with affection and gratitude, especially for his good offices on December 26, 1982, past of the Holy Family |
Siendo nada, soy todo |
[il·legible] |
|
|
A Raimon, en sintonía y con gran afecto |
Essays on human rights |
Liskofsky, Sidney |
1979 |
Dec, 6, 1979 |
To Prof R.Panikkar with great respect and affection |
Lizanote de la Mancha, o, la conquista de la inocencia |
Lizano, Jesús |
|
|
A Raimon Pannikar, desde la Poesía... |
Camino de imperfección |
Lizano, Jesús |
|
|
[il·legible] A Raimon Panikkar un monje de Tavertet |
Lizanote de la Mancha, o, la conquista de la inocencia |
Lizano, Jesús |
1998 |
fin 97, comienzo 98 |
Un abrazo. Raimon! |
La Trampa |
Lizano, Jesús |
1997 |
|
Un abrazo. Raimon. [il·legible] |
Sant Albert, el Gran: saviesa i santedat |
Llopis, Joan |
|
|
A ladmirat Raimon Panikkar, amb tot lafecte |
Meaningful god sets from a Chineses personal pantheon and a hindu personal pantheon |
Loki |
|
|
To professor Panikkar with best warmest regards |
Filosofía Española Contemporánea. Temas y autores |
López Quintas, Alfonso |
1970 |
25750 |
A D.Raimundo Panikkar con mi admiración por su amplia e interesante obra .Muy cordialmente |
Estética de la creatividad |
López Quintas, Alfonso |
1978 |
28764 |
Para mi admirado amigo prof.Dr.R.Panikkar muy cordialmente |
The deeper life |
Louis |
|
|
For Raimundo to whom I owe so much of this with admiration and affection |
Secolo-mondo |
[il·legible] |
|
|
A Raimundo, con grande affetto, pensando a un diaologo [il·legible] ma di lunga data |
Den Frieden tun |
Lücker, Maria Alberta |
1981 |
18.XI.81 |
Als Zeichen der Verbundenheit |
Il telaio dellombra |
Luigi e Antonella |
2010 |
22.1.2010 |
A Raimon, nello spirito delle parola. Buone vita |
La visione di un monaco |
Luise, Raffaele |
2005 |
38689 |
Con infinita gratitude e ca affetto |
Fukuro o matsu : eigo de kangae nihongo de kangaeru |
Lummis, Douglas |
1993 |
29 April 1993 |
To Raimon Panikkar. How wonderful a surprise thant we could meet again in Tokyo. |
Les Rendez-vous de Saint-Domingue |
Luneau, René |
|
|
à R.Panikkar en son venir de Bologne. Amicalement |
Mi nombre es Clelia |
Luro, Clelia |
|
|
Para María y Raimundo una pareja muy afín y especial... Un abrazo |
The story of San Michele |
M.C y Devi |
1972 |
26321 |
Con todo mi cariño |
Hugo M. Enomiya-Lassalle. Una vida entre mundos |
M.Pilar |
|
|
bihotzez |
El meu P. Xiberta, O. Carm. |
Macaya, J. Miquel i |
1985 |
31395 |
A Raimond Panikkar, admirat de tant de temps, i conegut en lhora nona i que desitjo talment si fos de prima |
The Christian Experience of God as Trinity |
Mackey, James |
|
|
It is a great pleasure to have you as our [il·legible] lectures, this year. |
Mein Weg durch Himmel und Höllen |
[il·legible] |
1992 |
7.2.92 |
Für Maria +Raimondo in grosse Freundschaft |
The work of Robert Adam |
Mackinnon, Donald m. |
|
|
|
Morada terrestre |
Macri, Mario F. |
|
|
Al amigo R.Panikkar, con la sincera amistad de |
Himalayan art |
Madanjeet |
1974 |
4th July, 74 |
Raimundo Panikkar with regards |
The work of Robert Adam |
Maeran, Clark |
|
|
You have illuminated all the ways of my pilgraniage |
La M-30 |
Magán, Clara |
1982 |
30070 |
A Raimundo Paniker por si en el fondo de estas paginillas descubre, deseo que con gozo, una cierta y humilde tempiternidad. La autora |
Was die Völker sagen |
Mager, Ingeborg |
|
|
Mit Dank, mit Dank lieber Prof Panikkar |
Ten saints of India |
Mahadevan, T.M.P |
1962 |
Sept.14, 1962 |
With best compliments |
Modern Civilization. A Crisis of Fragmentation |
Malik, S.C. |
1989 |
32828 |
For Prof R. Panikar with Best wishes |
Paura del Concilio |
Manaresi, Domenico |
2004 |
12 Febb 2004 |
Allamico Raimon Panikkar . Can Felò/ E-08511 Tavertet/Barcellona-Spagna/ Carissimo Raimon, grazie per il tuo libro (con dedica!) CRISTOFANIA inviatomi da Carmen i Alfons, grazie per il tuo carissimo biglietto con larticolo sulla pace! Anche in nome degli amici della Rivista mensile TEMPI DI FRATERNITÂ(il cui direttore e amico Brunetto Salvarani cita propio TE nella prefazione) accetta questa piccola raccolta di scritti sul Concilio e -quando puoi- fammi sapere cosa ne pensi -Grazie! Molti cari saluti anche da Luciana e da tutta la bella e grande Casa-famiglia Marta: ora sono in 12! oltre ... e Roberto, 7 bambini (3 disabili in affido) + 2 giovani donne in difficoltà + 1 ex-tossico.... A presto! Domenico |
Lo scisma sommerso |
Manaresi, Domenico e Luciana |
1999 |
36503 |
Caro Raimon, abbiamo passato una settimana splendida, qui con gli amici Carmen i Alfons: molte volte ti abbiamo ricordato....a quando riverderci? Questo libro (di cui ti avevo già scritto e che forse già conosci) è solo un piccolo segno di amicizia e di desiderio di ri-incontrarci! Luciana e Domenico (che dopo 30 años di matrimonio sono ancora...in piedi!!) |
Geist und Landschaft |
[il·legible] |
1996 |
29.9.1996 |
Für Raimon |
El futuro del cristianismo |
Manolo |
1997 |
35462 |
Para Raimundo Panikkar, con tanta admiración como cariño |
Il libro dellaria e del respiro |
Manzoni, Marco |
|
|
A Raimundo Panikkar con tanto affetto e riconoscenza |
Psychanalyse de la maison |
Marc, Olivier |
|
|
à Raimundo Panikkar une promenade à travers le monde a la decouverte de la maison des hommes |
Balthus et les artisans du réel |
Marc, Olivier |
|
|
au Pere Panikkar ce [Balthus et les artisans du réel] une reflexion sur lart dont jai plaisir a vous faire part. Respectuesement et chaleuresement. |
La trinité chrétienne dans lhistorie |
Margerie, Bertrand |
1988 |
20.11.88 |
A Raimundo Panikkar, en signe de symphatie |
Aux sources du temps historique. Une société folk recontre le temps |
Maria |
|
|
Para Manolita, estas lineas unidas con mi vida de estos últimos años, y un abrazo |
Kundalini a energia evolutiva no homem |
Maria e [il·legible] |
1980 |
26/XII/80 |
Ao querido [il·legible] Panikkar, un abraço renovado em intensidade afetiva e [il·legible] de plena e venturosa Realizaçao. Namasté |
Jung el gnostico |
Maria y [il·legible] |
1992 |
1992 |
Un cariñoso recuerdo de esta semana pasada juntos |
Vigile in esilio |
Mariani, Giordano |
1986 |
21.lX/1986 |
A Raimon Panikkar. Le offro, un poco ribelle, la Voce che ascolto nel canto. La Luce, un po folle, che nella parola ci tonda, il Mistero, il luogo in cui, credo, si svela, io spero, di nuovo innocenti,la Vita. |
Innovacion y arcaismo |
Marias, Julián |
1974 |
20-XII-74 |
A Raimundo Panikkar, que vive en el siglo XX |
Vida del Padre Guillermo Doyle, S.J. |
[il·legible] |
1932 |
Fbro 17 1932 |
Al Rev.P.D.Luis Armengol. Humilísimo recuerdo de afecto y gratitud: rogándole no se olvide en sus Stos Sacrificios de la pobre Comunidad de Adoratrices Perpetuas Sacramentinas |
La justicia social y otras justicias |
Marias, Julián |
1974 |
20-XII-74 |
A Raimundo Panikkar, estas esperanzas preocupadas de su amigo |
Consideración de Cataluña |
Marías, Julián |
1974 |
20-XII-74 |
A Raimundo Panikkar, medio catalán, su amigo |
Historia de la deuda externa de América Latina |
Marichal, Carlos |
1988 |
29 de julio, 88 |
Para Raimundo muy afectuosamente |
El nuevo pensamiento político español |
Marichal, Juan |
1968 |
2-III/68 |
Para Raimundo Panikkar, con la amistad de |
Apología de la literatura española |
Marichal, Juan |
|
|
Para Raimundo Panikkar, muy cordialmente, |
La filosofia cristiana en el magisterio de la Iglesia de León XIII a nuestros días |
Marimon, Ricardo |
1973 |
31-III-1973 |
Cordialment |
Breviario del Sagrado Corazón de Jesús |
Marimón, Ricardo |
|
|
Al Dr.Panikkar con todo afecto su |
Los Alumbrados, orígenes y filosofía |
Márquez, Antonio |
1989 |
Oct. 10, 1989 |
Para Maria, recuerdo de Hyde Park, camino de la nada*// *de Molinos |
Llibre dabsències |
Martí Pol, Miquel |
1985 |
31288 |
A Maria Gonzalez-Haba , una salutació molt afectuosa |
Sé una luz |
Martin, Consuelo |
|
|
A Raimón Panikkar, sincero investigador de la verdad |
Von der Erfindung Amerikas zur Entdeckung des anderen |
[il·legible] |
|
|
Raimon Panikkar sehr herzlich |
Brahma-Sutras |
Martin, Consuelo |
|
|
Dedico estos primeros Brahma- Sutras en español a Raimond Panikkar con gratitud y afecto |
Meditar con el Astavakra Samhita |
Martín, Consuelo |
|
|
Raimond y Maria: Desde la unidad de ser y desde el gozo de ser amigos, os invito a compartir este sincero testimonio de libertad. |
Gran Upanisad del bosque = Brihadaranyaka Upanisad |
Martín, Consuelo |
|
|
A Raimond con admiración y afecto |
El rival de Garcilaso: esse que de mi sestá reyendo (EG1.1.180) |
Martinez López, Enrique |
1982 |
17.II.82 |
A Raimundo, estas páginas latosas sobre el esqueleto que España cela en su armario, o (para decirlo sin anglicismos y con modismo registrado por el maestro Correas en el siglo XVII) sobre el españolito -todos- que lleva el judío en el cuerpo. Afectuosamente |
Jesús de la mirada |
Martínez Pérez, David-Jesús |
1997 |
/06/06/97 |
A D Raimon Panikkar agradeciéndole sus escritos tan iluminadores. Atte. |
A star from the east |
Mascaró. Joan |
|
Nadal 1954 |
Al bon amic Raimon Panikkar, Afectuosament |
Evangelium nach Johannes |
Massa, W. und Familie |
|
|
Für Raimon den Brückenbauer für menschliche Ufer und für den grossen Ozean zum LEBEN.[il·legible] |
Wagnis der Begegnung |
Massa, Willi |
1982 |
30236 |
Aus der Begegnung [il·legible] das Leben. Für Raimondo von Willi Massa |
Divorci i Església : estat de la qüestió |
Matabosch, Antoni |
|
|
A lamic Raimon Panikkar amb tot lafecte |
The Acosmic |
Mathew O.S.B. Cletus |
|
|
To Dr. Raimon Panikkar Best compliments from |
Prophet aus der Wüste |
[il·legible] |
2001 |
7.6.2001 |
Lieber, sehr verehrter Herr Panikkar: Ich freu mich ganz einfach, Sie endlich auch persönlich kennenlernen zu dürfen. Danke |
Kindness, Clarity, and Insight |
[il·legible] |
|
|
[il·legible] |
Christophny: Witnessing Christ today |
Mattapally, Sebastian |
2006 |
38848 |
With best wishes, thanks and love from us |
Brotgetreide und weinstock : symbol bezüge der eucharistischen gaben |
Matthias |
|
|
Despedida del estudio académico a Raimundo cordialmente |
Confessions dun chasseur de sectes |
Mayer, Jean-François |
1990 |
19.3.90 |
Au Professeur Raimundo Pannikar, rencontré sur le territoire des nouvelles religions du Japon, ce témoignage sur linteraction entre un chercheur et son insolite sujet de recherche. Cordialement. |
Aguafuertes |
Mayor Zaragoza, Federico |
1992 |
1.1.92 |
Al amigo Panikkar, que habrá sentido y visto muchas de estas evocaciones, cordialmente |
Terral |
Mayor Zaragoza, Federico |
1998 |
26.2.98 |
Al amigo R.Panikker, con el recuerdo y la admiración de |
El problema de la nada en Kant |
Mays, Ernesto |
|
|
Al Profesor Raimundo Paniker, amistosamente |
Esbozo de una crítica de la razón técnica |
Mayz Valenilla, Ernesto |
1974 |
1974 |
Al Profesor Dr. Raimundo Paniker en testimonio de admiración y amistad |
The myth of invariance. The origin of the gods mathematics and music from the RG Veda to Plato |
McClain, Ernest G. |
|
|
With all the pleasing skill we may. The birth of God we now proclaim in chanted hymns, than pren to come may know the truth of what be fell. E 801 |
Negros y blancos |
Meléndez, Mauricio |
2005 |
38623 |
Al profesor Panikkar con mis sinceras muestras de estima y admiración profesional |
Los caminos del corazón |
Melloni Ribas, Javier |
2009 |
Diada de St.Jordi 2009 |
Per en Raimon, mestre i amic, aquesta opera prima a qui ja està editant la seva Opera Omnia, |
Biblical grounding of human value |
[il·legible] |
1970 |
October 1970 |
For Dr. Pannikar Memento of a visit in Jerusalem |
La Mística, [ou]-topos del diàleg interreligiós |
Melloni, Javier |
2005 |
Nadal - 2005 |
Benvolgut Raimon, un cop més valguin aquestes planes com testimoni dagraïment pel teu mestratge. Amb el desig de retrobar-te |
Christus und di indischen Erlösungswege |
Melzer, Friso |
1965 |
1965 |
Dr.Raymondo Panikkar in Namen von Dr. Friso Melzer herzlich zugeeignet |
Christ: The Mystery in History. A critical study on the Christology of Raymond Panikkar |
Menacherry, Cheriyan |
1996 |
6.6.1996 |
To Pro. Raymond Panikkar. Thank you very much! |
Dynaimcs symbol and Dialogue: interreligious education in India |
Mendonca, Clemens |
|
|
My very dear friend Guru Panikkar, Das Lieht ist unsere [il·legible]! This book os the [il·legible] of your vision and inspiration. Thanks for filling me with ever consumig fire. There is still hope for our siek world because YOU ARE THERE! Please lay your hands upon me and bless me so thaht I learn to walk on the path of fire |
Science and responsability |
Mercier, André |
1970 |
4 decembre 1970 |
[il·legible] avec mes remerciements |
La llamada (de la ) Nueva Era |
Merlo, Vicente |
|
|
Para Raimon con reconocimiento y agradecimiento, con admiración y sobre todo con el Amor que todo lo ilumina. Un abrazo sempiterno, |
Las enseñanzas de Sri Aurobindo |
Merlo, Vicente |
|
|
Para Raimon, con afecto, en recuerdo de todo lo aprendido y los momentos compartidos. |
Experiencia yóguicay Antropología filosófica |
Merlo, Vicente |
|
|
Para María y Raimon. En el Sendero de la Realización integral. No para volver la vista atrás y retornar al Paraíso -el Ángel y su flamígera espada de ello se encargan-, sino para instaurar el Reino de los Cielos en la Tierra, la Vida divina en el sempiterno aquí y ahora. Metanoia. Transfiguración. Redención. Resurrección. Y, quizás, Ascensión. Tierra, ¿no es eso lo que quieres: invisible resurgir en nosotros? (...) Qué es tu orden apremiante, sino Transmutación? Tierra amada, yo quiero (Rilke) Un abrazo: Vicente |
De la transe chamanique a lextase du sage |
Meslin, Michel |
1993 |
III, 1993 |
En hommage bien cordial |
Madhva und seine unbekannten literarischen Quellen |
Mesquita, Roque |
1997 |
23.6.97 |
To Prof.R.Panikkar with Compliments |
God and secular man |
[il·legible] |
1980 |
30.3.80 |
[il·legible] |
Madhva: Visnutattvanirnaya |
Mesquita, Roque |
2001 |
37134 |
Für Prof.R. Panikkar! Mit lieben Grüssen aus Wien Ein Kleiner Beitrag zur Philosophie Madhvas (= Thomas v. Aquino. [il·legible] |
Erik & I . A bittersweet fairy tale |
Michaels, D. F. |
1989 |
32782 |
For Father Raimundo Panikkar, I believe that the stories of our lives are more precious to the Sacred Heart of Jesus and the soul of humanity than any dogma or official Church teaching. God constantly creates me and re-creates us; Jeus is our companion and as Christ frees us; and the spirit moves to bind us together as People of God. Please pray this, the parable of my life with me, Father. Lovingly |
Krishnamurti Freiheit und Liebe |
Michel, Peter |
|
|
Für Raimon, dem [il·legible] Geistesbruder Krishnamurtis in [il·legible] Freundschaft. Dein |
O sensi miei... Poesie 1948-1988 |
Milena |
1991 |
19 maggio 1991 |
Con tanto affetto e riconoseenza |
Putucceri : Sri Aravintasramam |
Milena |
1998 |
36017 |
A Mariana un esempio di vita impegnata nella crescita spirituale. Con affetto |
Invitation to Theology |
Miller, Arllen O. |
1967 |
31,1967 |
For Father Raymond Panikkar in grateful aknowledgment of a common investment in the culture of India. Grace to you and Peace! |
Three faces of God : traces of the Trinity in literature and life |
Miller, David LeRoy |
|
|
To R. Panikar- with warm greetings, (see pages 14-15) |
The Vedas |
Miller, Jeanine |
1981 |
July 1981 |
To Dr. Panikkar in affection and admiration |
Tres cartes de larxiu de Joan Mascaró sobre la Guerra Civil |
Mir, Gregori |
|
|
A Salvador Panikkar, ben cordialment |
La Providence et la Confiance en Dieu |
Miralpeix, Mercedes |
|
|
Para uso de Honor |
A modern Symposium |
[il·legible] |
1907 |
1907 |
[il·legible] accordint to London atheneum [il·legible] living master of English Prose. (pàgina interna amb estampació segell de la Paulist circulating library San Francisco) |
El Nuevo rostro de Diós : el porvenir de la religión |
Miret Magdalena, Enrique |
1991 |
33390 |
A Raimon Panikkar que tanto ha contribuido a un mejor entendimiento de las religiones, y en el que yo me he inspirado muchas veces, |
La revolución de lo religioso |
Miret Magdalena, Enrique |
|
|
A mi buen amigo y excelente pensador del futuro, sin perder el arraigo a lo esencial del pasado, y con el que espero tener fuertes coincidencias en el temor de Dios. |
Spirituality and emptiness |
Mitchell, Donald |
|
|
To Raimundo, with deepest respect and warmest best wishes |
Catholism- Hinduism |
Mitra, Kana |
|
|
Father - Raimundo Panikkar, with deep your works have done for me |
The pure land. |
Miyaji, Kakue |
|
|
To Dr. R. Panikkar with my best wishes from |
I pensieri del cuore |
Mocan, Mira |
2004 |
27.05.2004 |
A Raimundo Panikkar, in segno della piú alta considerazione |
Notes on the spiritual physic of Al-Razi |
Mohaghegh,M |
|
|
To professor Panikkar with best wishes |
The Discovery of India |
Mohan, Madan |
|
|
[il·legible] To Pat With best wishes |
El reino intermedio |
Moliner, Luis |
1999 |
36161 |
Para Raimon Panikkar con un abrazo, |
Racconti sullAnsia |
Molza, Maria Alessandra |
2004 |
5.3.2004 |
A padre Raymond, che ogni volta mi regala qualche mattoncino per costruire la mia [il·legible] |
Collected Poems of Kathleen Raine |
[il·legible] |
2000 |
Oct 6, 2000 |
For Raimundo Panikkar, those work on the Vedic Hymns is my present read for the second time. Thank you and bless you for all you have given us. |
Religión a la carta |
Moncada, Alberto |
1996 |
35278 |
Para Maria y Raimon en recuerdo de nuestra paella levantina |
Política y adivinación en el Bajo Imperio Romano : emperadores y harúspices : 193 D. C. - 408 D. C. |
Montero, Santiago |
|
|
Al profesor Panikkar con afecto y admiración |
La Sinagoga cristiana : el gran conflicto religioso del siglo I |
Montserrat, Josep |
1990 |
Març 1990 |
ALIQUANDO.QUI.FORIS.VIDETUR.INTUS.EST. A Raimon Panikkar |
The work of Robert Adam |
Moorhouse, Giles |
|
|
|
The work of Robert Adam |
Moorhouse, Mayarel |
|
|
|
Dieu est libre et lié |
Morren, Lucien |
1982 |
le 28 août 1982 en la fete de St Agustin |
Au cher Père Pannikar en cordial hommage à loccasion dune rencontre après 22 ans de notre première entourne! |
La parola e il silenzio |
Morretta, Angelo |
1972 |
6. I. 1972 |
A Professor Raimundo Panikkar con sincera ammirazione e ormai vecchia amicizia [il·legible] |
I miti delle antiche civiltà messicane |
Morretta, Angelo |
1985 |
30.IX.1985 |
A Raimundo Panikkar maestro di religione, questo mio nuovo approccio al sacro tramite i miti del Messico (povero Messico moderno!) e non della grande India, con la speranza che la possa interessare. |
Miti indiani |
Morretta, Angelo |
1982 |
5.V.1982 |
Al Professor Raimundo Panikkar questa nuova edizione di un mio libro che, come tanti altri, vuol divulgare i valori dellIndia e della religione in generale, e in cui ho potuto citare il suo splendido The Vedic Experience. Con amicizia e ammirazione |
Il quinto Millenio |
Morretta, Angelo |
1980 |
3.I.1980 |
A R.Panikkar un nuovo incontro a Roma e...nel mondo intero! Con ammirazione |
Idée et historicité de lUnesco |
[il·legible] |
1986 |
26-8.86 |
Para Raimundo Panikkar, con la alta estima, y un cordial abrazo de |
Lo spirito dellIndia |
Morretta, Angelo |
1963 |
10-10-963 |
Al Padre Panikkar, con la speranza che questo saggio le possa interessare, Omaggio |
La filosofia del llenguatge en Ramon Llull |
Mossèn [il·legible] |
1996 |
|
A Raimon Panikkar en testimoni duna sincera i profunda amistat intel·lectual, sense saber si estan o no estan del tot dacord, però amb lesperança dassolir-ho. Diada de Sant Raimon de Penyafort |
Dieu et la révolution du dialogue |
Mouttapa, Jean |
|
|
Pour Raimon, à qui je dois davoir découvert quil existe une critique-discernement investie par la Joie. Avec toute mon amitié et ma reconnaissance |
Existenzphilosophie |
Müller, Max |
1962 |
8.6.62 |
Für Herrn Raimondo Panikkar in herzlich [il·legible] in langjähriger Freundschaft |
New Genesis |
Muller, Robert |
1991 |
1 October 1991 |
To Raimon Panikkar in remembrance of Dallas 1991. With admiration and warmest wishes (al costat de la dedicatòria hi ha bandera adhesiva de les Nacions Unides) |
Dialogues of Hope |
Muller, Robert |
1991 |
1 Oct.1991 |
To Raimon Panikkar, co-activist for a world-wide spiritual Renaissance in deep friendship |
The Triadic Heart of Siva |
Muller-Ortega, Paul Eduardo |
1989 |
May 10, 1989 |
For Professor Panikkar, with deepest admiration and gratitude, |
The Gospel of Barnabas |
Muqim, M. |
|
|
For Sincere Study to Prof. R. Panikkar |
Silence and honey cakes |
Murray |
2004 |
July 27th 2004 |
Raimon, celebrating almost fifty years of frienship with great gratitude |
The Advaitic notion |
Murty, K. Satchidananda |
1986 |
24-II-86 |
With best regards & fraternal greetings to Prof.Dr.R.Panikkar |
American Judaism |
[il·legible] |
|
|
To Raimundo Panikkar, with respect and admiration |
The language of myth in religion |
N.S.S |
|
|
Best wishes to Dr. Raymond Panikkar |
Reality of the self and the categories of thought |
N.S.S |
|
|
To Dr. Panikkar best wishes from |
Catorze sonets i una cançó |
Nadal, Guillem |
1973 |
21-Nov.1973 |
Per a Raimon Panniker, amb ladmiració i fonda amistat de |
India and the Pacific World |
Nag, Kalidas |
1960 |
12. Feb 1960 |
To my esteemed friend and colleague Prof Dr. R. Panikkar with best regards from Kalidas Nag founder Société Indo-Latine Calcutta |
Roman Karur |
Nagaswami, R. |
1996 |
35084 |
To prof. Panikkar with grateful thanks for the wonderful Book of knowledge Vedie Experience. |
Interrelational Existence |
Nakamura, Hajime |
|
|
To Dr. Panikkar with compliments |
Pilgrims on the seashore : of endless worlds |
Nambiaparambil, Albert |
2004 |
38172 |
To my dearest friends Raimundo Panikkar |
The Future of knowledge & culture : a dictionary for the 21st century |
Nandy, Ashis |
2005 |
2005 |
To: Raimundo With warmest regards and much affection |
Why does the artist create? |
Narayana Pillai, A. S. |
1958 |
8.1.58 |
With the compliments of |
Das verborgenen Wissen der Welt |
Naumova, Gala |
2000 |
April 2000 |
Dem verehrten Lehrer und lieben Freund Raimundo mit tiefsten Respekt, Liebe, Verbundenheit und Dankbarheit. Herzlichst Deiene russische Seele |
Chiesa conciliare |
[il·legible] |
|
|
a Raimundo con viva gratitudine per la sua preziosa amicizia |
On the idea of God in the Tenrikyo doctrine |
Nayakama, Shozen |
|
|
[il·legible] |
La pensée africaine |
Ndaw, Alassane |
1984 |
le 13-9-84 |
A monsieur le Professeu R.Panikkar, en témoignage de sympathie et avec le voeu fervent dune féconde cooperation philosophique. |
The work of craft |
Needleman, Carla |
1983 |
Jan 1983 |
for Raimundo, a friend in the craft |
On the way to self knowledge |
Needleman, Jacob |
1976 |
Nov, 19, 1976 |
For Raimundo |
Tao te ching |
Needleman, Jacob |
|
|
For Raimundo Panikkar dear friend in the spirit |
The Heart of Philosophy |
Needleman, Jacob |
|
|
For Raimundo with my love in the energy that passeth understanding |
A sense of the Cosmos |
Needleman, Jacob |
1976 |
Nov. 19, 1976 |
For Raimundo from the heart, |
Imagine |
Newson, John |
|
|
To Prof. Panikkar with warmest appreciation. |
Spostare il centro del mondo |
Ngugi wa Thiongo |
2001 |
27 June ´01 |
For Raimon, One world, one spirit |
Un chicco di grano |
Ngugi, wa Thiongo |
2001 |
27th Jan 01 |
For Raimon for Unity of the positive in all faiths and cultures. |
Polythéisme hindou |
[il·legible] |
1975 |
6.IX.75 |
Pour Toni, catholique fidele curieuse des religions de lInde |
Meditations through the RG Veda |
Nicolás, Antonio de |
|
|
para Raimundo compañero de todos esos silencios sonoros |
Església i Ciència al llarg de la Història |
Nicolau, Francesc |
|
|
A Raimon Panikkar ben cordialment |
Nous, la particule et le monde |
Nicolescu, Basarab |
2002 |
28 janvier 2002 |
A Raimon Panikkar, qui nous a tant donné, en cordial et respectueux hommage |
Spirito e Tecnica nel presente e nel futuro |
Nicolodi, Mario |
1987 |
32013 |
Al Prof. Panikkar, questo omaggio incluso nella quadrilogia operante nellattualità, testimoniata dal Pontefice in figura di Veltro: metafisica della presenza (on nell in), Teologia della [il·legible] (o del sun), antropologia della persona (la sub-sumptio del compos sui), sociologia del soparnaturale (la trans-figuratio) |
Beyond ideology |
Ninian |
1982 |
January, 4, 1982 |
For Raimundo from another anima naturaliter transculturalis |
Study of religion in indian universities |
Nirmal, Asvind P. |
1990 |
33135 |
To father R. Panikkar with love and gratitude from |
Der Buddhismus und das Christentum |
Nishitani, Keiji |
|
|
For Professor R. Panikkar with best wishes |
Endlichkeit und Freiheit |
Nitsche, Bernhard |
2004 |
Pfingsten 2004 |
Für Raimon Panikkar, mit einem herzlichen Dank für alle Gastfreundschaft und alle Gespräche |
Filosofia e religione in un metafisico laico: P. Carabellese |
Nobile Ventura, Ornella |
1963 |
16 maggio 1963 |
A P. Raimondo Panikkar con viva stima, |
Why should anyone pray? |
Nolan, Joe |
1998 |
April 9, 1998 |
To Raimundo Panikkar, my teacher and friend. |
Christ: the love incarnate |
[il·legible] |
|
|
Truths[il·legible] compassion |
They shall be conforted |
Nolan, Joseph |
2002 |
June 2, 2002 |
To Raimundo, my teacher + friend. |
A life in liturgy: Rediscovering the Mass |
Nolan, Joseph T. |
|
|
to Raimundo, dear friend. Joe p.42 |
Romantic idealism and Roman Catholicism : Schelling and the theologians |
OMeara, Thomas F |
1983 |
Feb., 1983 |
Für R.P. in tiefer Dankbarkeit für sein Denken und sein. |
Die Überlieferungsautorität im Hinduismus |
Oberhammer, Gerhard |
|
|
Mit herzlichen Gruss und Dank |
Offenbarung, geistige Realität des Menschen |
Oberhammer, Gerhard |
|
|
Mit herzlichen GrUssen |
Patologia e rinnovamento dellistituzione religiosa |
ODea, Thomas |
|
|
To Raimundo |
Social mobility in industrial society |
ODea, Thomas |
|
April 1959 |
|
The catholic Crisis |
ODea, Tom |
|
|
To Professor Raimundo Panikkar |
Wir erleben mehr als wir begreifen |
Oesterreicher, Marianne |
2001 |
8.6.01 |
Für Herrn Panikkar mit herzlichen Dank für das Gespräch |
El poder del diner. |
Olivella i Solé, Martí |
|
|
A lamic Ramion Panikkar que amb les converses de Tavertet ha facilitat la concreció daquesta proposta de canvi per Occident. |
Bibliorum Sacrorum iuxta Vulgatam Clementinam : nova editio breviario perpetuo et concordantiis aucta adnotatis etiam locis qui in monumentis fidei sollemnioribus et in liturgia romana usurpari consueverunt |
[il·legible] |
1964 |
14-I-64 |
Per D. Panikkar, in ricordo della sua fruttuosa presenza alla Rui |
Religiousness in yoga: lectures on theory and practice |
[il·legible] |
|
|
To Prof. Pannikar with [il·legible] |
Circa la compatibilità della professione di filosofo con la professione di fede cristiana |
Olivetti, Marco M. |
|
|
A Raimon Panikkar, col piú vivo ringrazamiento e il [il·legible] ricordo |
El retorno griego de lo divino en la postmodernidad |
Oñate, Teresa |
2002 |
37500 |
Para el profesor Panikker, con profunda admiración |
Desde mi ventana |
Onrubia Poveda, A. |
1998 |
36055 |
Para Raymon Panikkar, ilustre escritor y filósofo insigne, con mi admiración y afecto, el autor |
Jesús en el desierto |
Onrubia Poveda, A. |
1998 |
36055 |
Para Raymon Panikkar, escritor y filósofo insigne, con mi admiración y afecto, el autor |
a likely Story |
ORourke Boyle, Marjorie |
|
|
For Raimundo Panikkar with best regards, |
Denken und sein |
Ott, Heinrich |
1962 |
1./2. Juni 1962 |
M. R. Pannikkar (il·legible) |
Denken und Sein |
Ott, Heinrich |
1962 |
1/2 Juni 1962 |
M.R. Panikkar zur Erinnerung an den Bensuch in [il·legible] |
Das Reden von Unsagbaren |
Ott, Heinrich |
1984 |
30989 |
Für Raimundo Panikkar mit Freundschaft |
Apologetik des Glaubens |
Ott, Heinrich |
1995 |
34950 |
für Raimundo Panikkar in Freundschaft und in herzlicher Dankbarheit für so viele, was iche von Dir lernte! |
Territorio |
Ottaviani, Laura |
|
|
Guardarla e ascoltarla è una gioia.... Grazie |
Porte di Angelica |
[il·legible] |
|
|
A Raimon Panikkar da un pellegrino sul sentiero di una stretta via. Con simpatia e amicizia. Nella vita spesso ci si domanda cosa si deve fare??.... Sarebbe meglio chiedere cosa si deve essere!!! Il fare è un compito primario della Natura, qualunque cosa si faccia il compimento sarà comunque quello da Lei dettato. Lessere è na possibilità donate solo allumano che, se ne saprà trovare la padronanza e la piena consapevolezza, atraverso lUomo che è in lui avrà il potere dellazione perfetta |
Essays in the History pf Psychiatry |
Otto |
1981 |
March 81 |
For Raymond what more can I say? |
Bhartrharis Vakyapadiya kanda I |
Ouseparampil, Joseph |
|
|
To R.Panikkar |
Und sie bewegt sich doch nicht |
Padrutt, Hanspeter |
1997 |
2.Nov.1997 |
...wie, dass das ist ohne herkommen ist und so und ohne Vergehen, voll , eingliedeig umzittend auch und nicht umvollkommen(Parm.VIII/35) Vgl.S.206 Jenseits ist Fülle, diesseits ist Fülle, aus Fülle kommt Fülle hervor... (Up) Für Raimundo Panikkar zum Geburtstag und zur Erinnerung auch am Graz, von Ania und Hanspeter Padrutt |
Lorca-Picasso |
Palau i Fabre, Josep |
2003 |
9-X-2003 |
A Raimon Panikkar, agraint la seva atenció. Cordialment |
Les béguines |
Panciera, Silvana |
|
|
Magis in corde quam in codice |
Primer testamento |
Pániker, Salvador |
1985 |
V.85 |
Para Raimundo siempre. |
Los signos y las cosas |
Pániker, Salvador |
1969 |
V.69 |
From Panikér to Panikkar with...¡with everything! I amb una forta abraçada |
Los signos y las cosas |
Pániker, Salvador |
1969 |
Vlll.69 |
A Raymond Panikkar, beyond God and evil |
Aproximación al origen |
Pániker, Salvador |
1985 |
V.85 |
Para Raimundo, este my homework, y para María , ésta [títol] |
Asimetrias |
Pániker, Salvador |
2008 |
X.08 |
Per en Raimon, aquí, ara i sempre |
Goethe und der Ginkgo |
[il·legible] |
1999 |
12 Mai 1999 |
Für Raimondo ...dass ich Eins und doppelt bin in herzlicher Verbundenheit |
Variaciones 95 |
Pániker, Salvador |
2002 |
17.XI.02 |
Per a en Raimon, de cara a una millor comprensió mútua. Amb una abraçada |
La dificultad de ser español |
Pániker, Salvador |
1981 |
17.XII.81 |
Para Rai, más allá de todas las dificultades |
La vida en Cristo |
Pániker, Salvador |
1954 |
Feb. 1954 |
|
Je vois Satan tomber comme léclair |
Panikkar, Raimon |
1999 |
XI-99 |
(anotacions de Panikkar) Regal de R. / 000607 Comme les [il·legible] de Bellet je découvre un monde chrétien et non-chrétien qui nest pas le mien, ni ce (ceux) de lAme et dune bonne partie des nos contemporaines (bien quen minorité). Cest le trefond laique français et la microdoxie, hèlàs, regnant (chez beaucoup des chrétiens et theologiens). Doú la pertinence de ses ouvrages bien quuil fait aussi de ses adversaires (de droite&de gauche) un un [il·legible]. Il est légitime de lire (interpreter) la Bible avec son hypothese [il·legible] mimètique), mais on peut aussi y avoir dautres lectures (peut ëtre plus proches à la phrase derriere le livre)(&p.227) Par [il·legible] son triomphe de la Croix est remarcable On est dans tous les cas dans le mythe de lhistoire (mythe comme mythos, en mon sense) et dans la vision occidentocentrique. La universalité du christianisme nest historique ni culturelle, si [il·legible] |
Indische Myten und Symbole |
Panikkar, Raimon |
1978 |
1978 |
Para Maria Si lloras por haber perdido el sol, no podrás ver las estrellas, dijo ya Tagore- en recuerdo tanto del sol como de las estrellas en este agosto monástico del 1978 |
Lie Zi. El libro de la perfecta vacuidad |
Panikkar, Raimon |
|
|
un glosario hubiera sido útil |
Das Heilige |
Panikkar, Raimon |
|
|
an den als die 7 Auflage von 1922 / -Cf [il·legible] |
The Quantum Self |
Panikkar, Raimon |
|
|
Bookreview in The Teilhard Review XXV/2 (Summer 1990) 54-55 |
Life Transformed |
Panikkar, Raimon |
|
|
(nota) [il·legible] Prólogo / No se puede conocer una R si sólo se conoce a c |
Meditation on Emptiness |
Panikkar, Raimon |
1998 |
19-XI-1998 |
(anotació) Recommended by Thupton Rikey at Dharamahala 11-XI-98 |
Hindu family and marriage |
[il·legible] |
1980 |
12.2.80 |
With regards to Dr. Pannikar. |
Sul crinale di unepoca |
Panikkar, Raimon |
|
|
(nota de Raimon Panikkar) dott.Giacomo Coccolini / Via verdi 13 40040 Rioneggio (Bologna) tel.39-51-6777273 |
Yoga Sutras of Patañjali |
Panikkar, Raimon |
2008 |
|
To Swami Veda Bharati and [il·legible] |
India and Europe |
Panikkar, Raimon |
|
|
(nota) cf.John Tabers review in [il·legible] 41/42 (April 1991) 229-240. |
Europäische Geistesgeschichte |
Panikkar, Raimon |
|
|
Engl.Rand. The Intellectual History of Europe , London and Cleveland, 1966 |
Erwägungen zu einer Theologie der Natur |
Pannenberg, Wolfhart |
1974 |
29.9.74 |
Prof.Raymundo Panikkar mit der Verbundenheit gemeinsam Erlebenis |
Metapolitica. La Roma eterna e la nuova Gerusalemme |
Panunzio, Silvano |
1979 |
Gennaio, 1979 |
A Raimundo con viva amicizia |
Terra e cielo |
Panunzio, Silvano |
|
|
Fraternamente |
Contemplazione e simbolo (Summa iniziatica orientale-occidentale) |
Panunzio, Silvano |
1976 |
S. Epifania 1976 |
Al carissimo in Xto don Raimundo Panikkar senza parole, ma con simboli, Iaffezionatissimo |
Solo nel mistero di Dio : sinossi ascetico-mistica |
Panunzio, Silvano |
|
|
Affettuoso omaggio del compilatore.(Già prenotata la traduzione francese. Si puó fare qualcosa per la spagnola? Per lIndia v. p.70 e passim.) |
Cartas de amor del Profeta |
Paquita |
|
|
Raimon, com tu dius, lAmor Diví passa per lamor humà. Un llibre viu, per tu i per mi!!! |
Récits dun pèlerin russe |
[il·legible] |
1959 |
21.4.1959 |
...Et peregrinus sicut omnes patres mei Carissimo Raimundo Paniker, amico in via dato, fraternaliter |
Abrázame |
Paquita |
|
|
A tu Raimon, que abraces més bé que ningú!!! |
Analyses structurales et idéologies structuralistes |
Parain-Vial, Jeanne |
|
|
Au Docteur et labbé Panikkar avec mes sentiments fidèles en lui [il·legible] |
Gabriel Marcel et les niveaux de lexperiénce |
Parain-Vial, Jeanne |
|
|
A labbé Panikkar en souvenir de ce dimanche si agréable passé en Autriche avec un groupe amical et dans lespoir de prochaines rencontres. Mme.J.Parain vial / 21 Cours V.Hugo/St.Etienne Loire |
Emerging trends in Indian Christology |
Parappally, Jacob |
|
|
To Dear Prof. Dr. Raimon Panikar. A token of appreciation admiration, and gratitude for awakening a meaningful and harmonie vision of reality. Yours sincerely |
The significance of the Bhagavad-Gita for Christian Theology |
Parrinder, Geoffrey |
|
|
To Dr. Raymond Panikkar. Best wishes |
The bhagavad Gita a verse translation |
Parrinder, Geoffrey |
1974 |
23-IV-74 |
To Raimundo Panikkar with best wishes, from Geoffrey Parrinder |
Catholics and other religions bridging the gap between dialogue and theology |
Paul |
|
|
Raimon an friendship, an esteem an shared dreams |
El laberinto de la soledad |
Paz, Octavio |
|
|
A Raymundo Panikkar, Afectuosamente |
Selected Poems of Octavio Paz |
Paz, Octavio |
1966 |
21 de abril de 1966 |
A Raymundo Panikkar, con amistad, |
Salamandra |
Paz, Octavio |
1964 |
21 de abril de 1964 |
A Raymundo Panikkar, este solo a dos voces, con mi profunda simpatia. |
Dancing with Siva |
[il·legible] |
1990 |
December 4, 1990 |
To Raimundo Panikkar, who dances with Him without a choreographer |
Pierre de soleil |
Paz, Octavio |
1964 |
21 de abril de 1964 |
A Raymundo Panikkar, esta biografia-cíclica, |
El mono gramático |
Paz, Octavio |
1976 |
8 de Agosto de 1976 |
A Raimundo, con admiración y afecto antiguos y renovados, |
Pasado en claro |
Paz, Octavio |
1976 |
16 de Septiembre de 1976 |
A Raimundo Panikkar, desde esta orilla, con admiración y amistad |
La India de aqyer a hoy |
Pedro Carrero |
2001 |
20 de agosto de 2001 |
Al maestro Raimon con todo afecto. Y gracias por estar aqui. |
Long-term prospects and policies in the construction sector |
Pèlach Paniker, Mar |
1979 |
december 79 |
|
The Llioness tale |
Pendola, Diane |
|
|
Raimon, ...opening my eyes, thinking into the splendor of your radiance, and awaken to my own... |
The Lioness Tale |
Pendola, Diane |
|
|
For Raimon, Diamond Ani in may life, Guide, Teacher, friend. In [il·legible] Light I am also Light! |
Para comprender hispanoamerica |
Pepe |
1983 |
30498 |
Para Raymundo, viviendo una misma literatura abandonada |
Epiphanies of revelation |
Pereira, Jose |
1976 |
3 Aug 76 |
For Don Raimundo to whom love an idea |
El que busca |
Pérez Valiente, Salvador |
1974 |
Junio.1974 |
A Maria Gonzalez-Haba , por su pan y su sal muniqueses |
Indian theogony |
[il·legible] |
1970 |
3. November . 1970 |
Ma il sole e le stelle si possono vedere insieme. Basta solo cambiare prospettiva. Con tanti auguri |
Tao Te King |
Pérez, Victorino |
2006 |
38905 |
Para Raimon Panikkar, maestro y amigo |
The Sangha of the ti-ratana |
Perry, Edmund |
|
|
For Raymond Panikkar |
Dio senza mediatori : una tradizione teologica dal giudaismo al cristianesimo |
Pesce, Mauro |
|
22.9.1980 |
Al carissimo Padre R. Pannikar, sempre nel mio ricordo |
The mountain and the magic |
Peter |
|
|
To Fr. Panikkar, God bless you For all you have made visible for me - Incontinued communion |
Zum Ich-Charackter der Monade |
Pflaumer, Ruprecht |
1969 |
Pfingsten 1969 |
Raymond Panikkar mit Dank für den [il·legible] der viel zu denken gibt, und mit herzlichen Gruss und [il·legible] |
The problem of religious language |
Phongphit, Michael Seri |
1979 |
13.12.79 |
For Fr.R.Panikkar with respect and love |
Lessico elementare dellinduismo |
Piano, Stefano |
2002 |
12 maggio 2002 |
A Raimundo Panikkar con amicizia, stima e ammirazione sincera |
I sistemi filosofici dellIndia |
Piantelli, Mario |
1997 |
35760 |
A Raimundo Panikkar Amicus Amico |
Sankara e la rinascita del brahmanesimo |
Piantelli, Mario |
1974 |
27309 |
A Raimondo Panikkar, con stima e gratitudine per i suoi scritti profondi |
Içvaragîtâ o Poema del Signore |
Piantelli, Mario |
|
|
A Raimundo Panikkar con ammirazione ed in ricordo di conversazioni indiane-per me!- interessantissime. |
Grotta azzurra |
[il·legible] |
1999 |
20-5-1999- |
A Raimon Panikkar, e al suo viaggio, con ammirazione |
Pensar desde América |
Picotti, Dina V. |
|
|
Al Prof. Panikkar cordialmente |
El Panteón de los dioses marxistas : apoteosis y declive |
Pienda, Jesús Avelino de la |
1992 |
17-XII-92 |
¡También las religiones mueren! A Raimundo y María con un fuerte abrazo |
El Panteón de los dioses marxistas : apoteosis y declive |
Pienda, Jesús Avelino de la |
1992 |
23-IV-92 |
Amigo Raimundo, una gota de un pequeño manantial con un fuerte abrazo. |
Über den Glauben |
Pieper, Josef |
1962 |
Februar 1962 |
Raimondo Panikkar herzlich gegeeignet |
La odisea de Occidente |
Pigem, Jordi |
1994 |
12-II-94 |
Per en Raimon Panikkar, que em va orientar unterwegs zur Ökosophie tot descobrint-me [paraules en grec] |
Pregàries |
Pigem, Jordi |
1996 |
29/X/96 |
Amb el desig que lalè de lesperit continui bufant amb tota la seva força a través teu per molts anys |
El pensament de Raimon Panikkar. Una filosofia de la interdependència |
Pigem, Jordi |
1998 |
27 de maig del 1998 |
Lieber Lebemeister und Lesemeister, Aquestes humils pàgines són només un pàlid reflex del que aquests anys he après prop teu. Espero algun dia poder correspondre millor al teu mestratge. |
Paz y Prospectiva: problemas globales y futuro de la humanidad |
Pigem, Jordi |
1995 |
1-IV-95 |
Per en Raimon Panikkar, Magister Pacis. Jordi Pigem (coautor, pp.139 ss.) |
Salvador Espriu i Bartomeu Rosselló-Pòrcel : en llunyanies de foc i de llum |
Pijoan i Picas, Maria Isabel |
1994 |
14-Xll-94 |
Per a Raimon Panikkar, amb lanhel que la simbòlica de la mort de Bartomeu Rosselló-Pòrcel en lobra espriuana no resti en llunyanies de foc i de llum. Amb cordialitat i estima |
Espriu en la fi del laberint |
Pijoan i Picas, Maria Isabel |
1994 |
14-Xll-94 |
A Raimon Panikkar, amb el desig que el fil dAriadna del símbol lacompanyi pel laberint de la poesia espriuana. Ben cordialment |
Questions of religion truth |
[il·legible] |
1967 |
Aug .25.67 |
Raymond Panikkar Towards the beginning of what I hope with prove a long our friendship |
Salvador Espriu o els itineraris de la poesia |
Pijoan i Picas, Maria Isabel |
1994 |
14-Xll-94 |
Per a Raimon Panikkar, bo i desitjant que sigui del seu interès aquesta trajectòria pels itineraris de la poesia de Salvador Espriu. Amb afecte i amistat |
Viatge per limaginari de lobra de Salvador Espriu |
Pijoan i Picas, Maria Isabel |
1996 |
27-IX-1996 |
Per a Raimon Panikkar bo i desitjant que aquest Viatge per limaginari... Il.lumini lesperit de lobra espriuana, que ambdós hem percebut. Amb afecte |
Lleida, poesia i el quinzè congrés de metges i biòlegs de llengua catalana |
Pijoan i Picas, Maria Isabel |
|
|
Bones Festes, amb els meus millors desitjos de benaurança per a l?any Nou 1997 |
Search: the personal story of a wilderness journey |
Pike, Diane Kennedy |
1970 |
2/24/70 |
To Janet & Tom, With gratitude for having shared much of our search with us |
Hindusim: a beautiful mosaic |
Podgorski, Frank Raymond |
1984 |
10/17/84 |
Dear Raimundo. With appreciation for you, all that you continue to be. Your friend old [il·legible] partner |
Hindusim: a beautiful mosaic |
Podgorski, Frank Raymond |
1985 |
31085 |
To Raimundo, for appreciation of your [il·legible] |
Towards a catholic theology of missionary dialogue and dialogical mission with other religions |
Podgorski, Frank Raymond |
1987 |
August, 1987 |
To Raimundo the real pioneer and ground-breaker |
Ego Revealer-Concealer |
Podgorski, Frank Raymond |
1985 |
31085 |
To Raimundo With appreciation for your light |
La magia di Salvador Dalí |
Poltronieri, Morena |
|
|
Per questo rincontro indimenticabile... Per una vita, tante vite indimenticabili |
Tesoro de sabiduria tradicional |
Pons, Joan |
2006 |
38747 |
Des de la meva trinitat, somaçpsique i poema, a la teva, encara que sóc horitzontal i per fer vertical..., em digno humilment dirigir-me a tu que cada vegada que pensa i et coneix i llegeix em fai més petit. Lo vertical, horitzontal i el centre em semblen complex en tu. Com la cre, trinitat! Mahatma, mestre sant. Moltes gràcies!! ¡benediccions mils! ¡Pau i amor! ¡Shanti, om! Perdó! ¡gratitud per sempre! Testima: Joan Pons |
Kristubhagavatam |
[il·legible] |
|
|
To my Achavaya Raimon Panikkar In gratitude of the light the cosmotheandric visions sheds my life |
El Alquimista |
Pons, Joan |
1994 |
19.05.94 |
A Josep i Maria del seu amic , Joan Pons |
Vivre sa spiritualité au quotidien |
Pradervand, Pierre |
1998 |
22.1.98 |
To Raimon Hoping this book might light a little star in the sky of your earthly pilgrimage. Warmes regards |
Recull de poesies de Tarragona i altres |
Prats i Biarnés, Josep Maria |
1992 |
1992 |
Al Professor Dr.R.Panikkar, amb tot afecte filial |
Primo il povero: Don Mazzolari, curato di campagna |
Preda, Alberto |
2005 |
settembre 05 |
a Raimundo un grande prete la storia di un altro |
Navajo Creation Myth |
Presnell, Cecilia |
1981 |
Aug.24 - 1981 |
To dear Raimundo! May this inspire you for years to come! And again gratefuland thanksful for your guidance and understanding at a very trying moment in my life! As well [il·legible] |
Dr.Johnson and Aristotle |
Preston, Raymond |
1973 |
1973 |
In gratitude to may beloved namesake |
Lo scisma sommerso |
Prini, Pietro |
2001 |
10 luglio 2001 |
A Raimundo Panikar con antica amicizia |
Dellinvenzione |
Prini, Pietro |
1987 |
32014 |
Allamico Panikkar con antico affetto |
Il cristiano e il potere |
Prini, Pietro |
|
|
Al prof.Raimundo Panikkar con antica amicizia |
The Forbidden Forest |
Prodgorski, Frank |
|
|
To Raimundo, to the Eternal Quest |